Fixed Finnish translation.

git-svn-id: trunk@48013 -
This commit is contained in:
juha 2015-02-26 09:28:33 +00:00
parent 866cb42e57
commit 8ab3e90850
2 changed files with 6 additions and 20 deletions

View File

@ -6847,10 +6847,8 @@ msgid "Cursor row in current editor"
msgstr "Kursorin rivi nykyisessä editorissa"
#: lazarusidestrconsts.liscustomopthint
#, fuzzy
#| msgid "These options are passed to the compiler after comments are deleted and macros are replaced."
msgid "These options are passed to the compiler after macros are replaced."
msgstr "Nämä asetukset viedään kääntäjälle, kun kommentit on poistettu ja makrot korvattu."
msgstr "Nämä asetukset viedään kääntäjälle, kun makrot on korvattu."
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions
msgid "custom options"
@ -18247,16 +18245,12 @@ msgid "Guess Misplaced $IFDEF"
msgstr "Arvaa väärin sijoitettu $IFDEF"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
#, fuzzy
#| msgid "Move cursor half-word left"
msgid "Move cursor part-word left (e.g. CamelCase)"
msgstr "Siirrä kursori puoli sanaa vasemmalle"
msgstr "Siirrä kursori osa sanasta vasemmalle (esim. CamelCase)"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
#, fuzzy
#| msgid "Move cursor half-word right"
msgid "Move cursor part-word right (e.g. CamelCase)"
msgstr "Siirrä kursori puoli sanaa oikealle"
msgstr "Siirrä kursori osa sanasta oikealle (esim. CamelCase)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecimestr
msgid "Ime Str"
@ -18597,16 +18591,12 @@ msgid "Select Goto XY"
msgstr "Valitse Goto XY"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft
#, fuzzy
#| msgid "Select half-word left"
msgid "Select part-word left (e.g. CamelCase)"
msgstr "Valitse puoli sanaa vasemmalle"
msgstr "Valitse osa sanasta vasemmalle (esim. CamelCase)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright
#, fuzzy
#| msgid "Select half-word right"
msgid "Select part-word right (e.g. CamelCase)"
msgstr "Valitse puoli sanaa oikealle"
msgstr "Valitse osa sanasta oikealle (esim. CamelCase)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselleft
msgid "Select Left"

View File

@ -680,8 +680,6 @@ msgid "Help context %s not found in Database \"%s\"."
msgstr "Ohjeen viittausta %s ei löydy tietokannasta \"%s\"."
#: lclstrconsts.rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
#, fuzzy
#| msgid "Help Database \"%s\" did not found a viewer for a help page of type %s"
msgid "Help Database \"%s\" did not find a viewer for a help page of type %s"
msgstr "Ohjetietokanta \"%s\" ei löytänyt katseluohjelmaa %s tyyppiselle ohjesivulle"
@ -1278,10 +1276,8 @@ msgid " WARNING: There are %d TimerInfo structures left, I'll free them"
msgstr "VAROITUS: On jäänyt %d TimerInfo tietuetta! Ne vapautetaan"
#: lclstrconsts.rswarningunremovedpaintmessages
#, fuzzy
#| msgid " WARNING: There are %d unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
msgstr "VAROITUS: On jäänyt %d LM_PAINT/LM_GtkPAINT viestiä poistamatta."
msgstr "VAROITUS: On jäänyt %s LM_PAINT/LM_GtkPAINT viestiä poistamatta."
#: lclstrconsts.rswhitecolorcaption
msgid "White"