From 8ba9d513bceba7787cb64e5aa06eaaafb170b145 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxim Date: Mon, 18 Jan 2016 22:19:07 +0000 Subject: [PATCH] Translations: French translation update by Gilles Vasseur, bug #29401 git-svn-id: trunk@51319 - --- languages/lazaruside.fr.po | 119 ++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/languages/lazaruside.fr.po b/languages/lazaruside.fr.po index 1f642068c6..bdf9dd797b 100644 --- a/languages/lazaruside.fr.po +++ b/languages/lazaruside.fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lazaruside\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-13 14:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 13:02+0100\n" "Last-Translator: Vasseur Gilles \n" "Language-Team: Vasseur Gilles \n" "Language: fr_FR\n" @@ -11593,7 +11593,9 @@ msgid "Install/Uninstall Packages ..." msgstr "Installer/Désinstaller des paquets..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditoracceleratorkeysneedschanging -msgid "Accelerator(&&) key \"%s\" needs changing " +#, fuzzy +#| msgid "Accelerator(&&) key \"%s\" needs changing " +msgid "Accelerator(&&) key \"%s\" needs changing" msgstr "La touche d'accélération (&&) \"%s\" doit être changée" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitemaboveselecteditem @@ -11632,6 +11634,10 @@ msgstr "Ajout d'une icône depuis %s" msgid "Add imagelist &icon" msgstr "Ajouter une &icône de liste d'images" +#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddmenuitem +msgid "Add menu item" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitemabove msgid "&Add new item above" msgstr "&Ajouter un nouvel élément au-dessus" @@ -11660,6 +11666,10 @@ msgstr "Faire &suivre d'un séparateur" msgid "Add separator &before" msgstr "Faire &précéder d'un séparateur" +#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenu +msgid "Add submenu" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenubelow msgid "Add &submenu below" msgstr "Ajouter un &sous-menu au-dessous" @@ -11724,12 +11734,18 @@ msgstr "Modifier le raccourci pour %s" msgid "Change the shortCutKey2 for %s" msgstr "Modifier le raccourci n°2 pour %s" -#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplateto -msgid "Choose template to" -msgstr "Choisir le modèle à" +#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetodelete +msgid "Choose template to delete" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetoinsert +msgid "Choose template to insert" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorclickanongreyeditemtoedititsshortcut -msgid "Click a non-greyed item to edit its shortcut" +#, fuzzy +#| msgid "Click a non-greyed item to edit its shortcut" +msgid "Click a non-greyed item to edit its shortcut or click header to sort by that column" msgstr "Cliquez sur un élément non grisé afin d'éditer ce raccourci" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunexpectedkind @@ -11737,7 +11753,9 @@ msgid "Component is unexpected kind" msgstr "Le composant est d'une espèce inattendue" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunnamed -msgid "component is unnamed" +#, fuzzy +#| msgid "component is unnamed" +msgid "Component is unnamed" msgstr "le composant ne porte pas de nom" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictresolutioncomplete @@ -11772,14 +11790,6 @@ msgstr "Supprimer le modèle de menu choisi" msgid "Delete this item and its subitems?" msgstr "Voulez-vous supprimer cet élément et ses sous-éléments?" -#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletingitemwithasubmenu -msgid "Deleting item with a submenu" -msgstr "Suppression d'un élément avec un sous-menu" - -#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletingthisitemwilldeleteallsubitemstoo -msgid "Deleting this item will delete all subitems too." -msgstr "La suppression de cet élément supprimera aussi tous les sous-éléments." - #: lazarusidestrconsts.lismenueditordisplaypreviewaspopupmenu msgid "Display preview as &Popup menu" msgstr "Afficher l'aperçu en tant que &menu surgissant" @@ -11844,9 +11854,9 @@ msgstr "Valeur(s) d'index de groupe : %s" msgid "Inadequate Description" msgstr "Description inadéquate" -#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertmenutemplateinto -msgid "Insert menu template into " -msgstr "Insérer le modèle de menu dans " +#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertmenutemplateintorootofs +msgid "Insert menu template into root of %s" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertselectedmenutemplate msgid "Insert selected menu template" @@ -11872,13 +11882,13 @@ msgstr "Lister les raccourcis pour %s..." msgid "Menu Editor" msgstr "Éditeur de menu" -#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitem -msgid "menu item" -msgstr "élément de menu" +#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemactions +msgid "Menu Item actions" +msgstr "" -#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemshortcutconflictsin -msgid "Menuitem shortcut conflicts in " -msgstr "Conflits de raccourcis d'éléments de menu dans " +#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemshortcutconflictsins +msgid "Menuitem shortcut conflicts in %s" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormovedown msgid "Move Down (or right)" @@ -11918,10 +11928,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup" msgid "Move selected item up" msgstr "Déplacer l'élément choisi vers le haut" -#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveseparatedeleteinsertitems -msgid "Move Divide Delete Add items" -msgstr "Déplacer Diviser Supprimer Ajouter des éléments" - #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveup msgid "Move Up (or left)" msgstr "Déplacer vers le haut (ou à gauche)" @@ -11943,33 +11949,19 @@ msgid "," msgstr "< aucun >, " #: lazarusidestrconsts.lismenueditornoradioitemsinthismenu -msgid "no radioitems in this menu" +#, fuzzy +#| msgid "no radioitems in this menu" +msgid "No radioitems in this menu" msgstr "pas de \"radioitems\" dans ce menu" #: lazarusidestrconsts.lismenueditornoshortcutconflicts msgid "" -msgstr "" - -#: lazarusidestrconsts.lismenueditornoshortcutconflictsremain -msgid "" -msgstr "" - -#: lazarusidestrconsts.lismenueditornoshortcutconflictstoresolve -msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditornousersavedtemplates msgid "No user-saved templates" msgstr "Pas de modèles utilisateurs sauvegardés" -#: lazarusidestrconsts.lismenueditoronlystandarddefaulttemplatesareavailable -msgid "Only standard default templates are available." -msgstr "Seuls les modèles standards par défaut sont disponibles." - -#: lazarusidestrconsts.lismenueditororclickheadertosortbythatcolumn -msgid " or click header to sort by that column" -msgstr " ou cliquez sur l'en-tête pour trier par cette colonne" - #: lazarusidestrconsts.lismenueditorpickaniconfroms msgid "Pick an icon from %s" msgstr "Ajout d'une icône depuis %s" @@ -11999,7 +11991,9 @@ msgid "&Resolve shortcut conflicts ..." msgstr "&Résoudre les conflits de raccourcis..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditorrootmenu -msgid "root menu" +#, fuzzy +#| msgid "root menu" +msgid "Root menu" msgstr "menu racine" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavedtemplates @@ -12078,6 +12072,10 @@ msgstr "Raccourcis (%d) et touches d'accélération (%d)" msgid "Shortcuts used in %s" msgstr "Raccourcis utilisés dans %s" +#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedinsd +msgid "Shortcuts used in %s (%d)" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshowmenueditortmenuparameterisnil msgid "ShowMenuEditor: TMenu parameter is nil" msgstr "\"ShowMenuEditor\" : Le paramètre de \"TMenu\" est nul" @@ -12087,7 +12085,11 @@ msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" dans %s" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisalreadyinuse -msgid "\"%s\" is already in use in %s as a shortcut.%sTry a different shortcut." +#, fuzzy,badformat +#| msgid "\"%s\" is already in use in %s as a shortcut.%sTry a different shortcut." +msgid "" +"\"%s\" is already in use in %s as a shortcut.\n" +"Try a different shortcut.\n" msgstr "\"%s\" est déjà utilisé dans %s comme raccourci.%sVeuillez essayer un raccourci différent." #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisnotaradioitem @@ -12118,14 +12120,14 @@ msgstr "%s : résumé de raccourci" msgid "%s.%s.%s - OnClick: %s" msgstr "%s.%s.%s - OnClick : %s" +#: lazarusidestrconsts.lismenueditorssubmenu +msgid "%s submenu" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts.lismenueditorstandardtemplates msgid "Standard templates" msgstr "Modèles standard" -#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsubmenu -msgid "submenu" -msgstr "sous-menu" - #: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatedescription msgid "Template description:" msgstr "Description de modèle :" @@ -12139,7 +12141,12 @@ msgid "Template saved" msgstr "Modèle enregistré" #: lazarusidestrconsts.lismenueditortherearenousersavedmenutemplates -msgid "There are no user-saved menu templates." +#, fuzzy +#| msgid "There are no user-saved menu templates." +msgid "" +"There are no user-saved menu templates.\n" +"\n" +"Only standard default templates are available.\n" msgstr "Il n'y a pas de modèles de menu sauvegardés par l'utilisateur." #: lazarusidestrconsts.lismenueditortsclistgetscanlistcompnameinvalidindexdforfscanlis @@ -12147,7 +12154,11 @@ msgid "TSCList.GetScanListCompName: invalid index %d for FScanList" msgstr "\"TSCList.GetScanListCompName\" : index %d incorrect pour \"FScanList\"" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoryouhavetochangetheshortcutfromsstoavoidaconflict -msgid "You have to change the shortcut from %s%sto avoid a conflict" +#, fuzzy,badformat +#| msgid "You have to change the shortcut from %s%sto avoid a conflict" +msgid "" +"You have to change the shortcut from %s\n" +"to avoid a conflict\n" msgstr "Vous devez modifier le raccourci depuis %s%safin d'éviter un conflit" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoryoumustentertextforthecaption