mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-05 00:02:05 +02:00
Updated Italian translation
git-svn-id: trunk@46660 -
This commit is contained in:
parent
a13f510613
commit
8c3abc5f64
@ -178,7 +178,6 @@ msgid "&Dataset:"
|
||||
msgstr "&Dataset:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfetitle
|
||||
#| msgid "Edit Fields..."
|
||||
msgid "Edit Fields ..."
|
||||
msgstr "Edita campi..."
|
||||
|
||||
@ -199,7 +198,6 @@ msgid "FieldDefs"
|
||||
msgstr "FieldDefs"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesformcaption
|
||||
#| msgid "New fileld"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
|
||||
msgid "New field"
|
||||
msgstr "Nuovo campo"
|
||||
@ -291,32 +289,26 @@ msgid "Unable to find parser for tool \"%s\""
|
||||
msgstr "unable to find parser for tool \"%s\""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
|
||||
#| msgid "Add page"
|
||||
msgid "Add Page"
|
||||
msgstr "Aggiungi pagina"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
|
||||
#| msgid "Delete page"
|
||||
msgid "Delete Page"
|
||||
msgstr "Cancella pagina"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
|
||||
#| msgid "Insert page"
|
||||
msgid "Insert Page"
|
||||
msgstr "Inserisci pagina"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
|
||||
#| msgid "Move page left"
|
||||
msgid "Move Page Left"
|
||||
msgstr "Sposta la pagina a sinistra"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
|
||||
#| msgid "Move page right"
|
||||
msgid "Move Page Right"
|
||||
msgstr "Sposta la pagina a destra"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesshowpage
|
||||
#| msgid "Show page ..."
|
||||
msgid "Show Page"
|
||||
msgstr "Mostra pagina ..."
|
||||
|
||||
@ -357,12 +349,10 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
|
||||
#| msgid "Action&List Editor..."
|
||||
msgid "Action&List Editor ..."
|
||||
msgstr "Editor delle Action&List..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
|
||||
#| msgid "Action List Editor"
|
||||
msgid "ActionList Editor"
|
||||
msgstr "Editor ActionList"
|
||||
|
||||
@ -440,7 +430,6 @@ msgid "Clear picture"
|
||||
msgstr "Pulisci immagine"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
|
||||
#| msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
|
||||
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
|
||||
msgstr "Il nome del componente \"%s\" non è un identificatore valido"
|
||||
|
||||
@ -453,7 +442,6 @@ msgid "Confirm delete"
|
||||
msgstr "Conferma l'eliminazione"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscopycomponents
|
||||
#| msgid "Copy components"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copia"
|
||||
@ -471,7 +459,6 @@ msgid "Create new field and add it at current position"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo campo e aggiungilo alla posizione corrente"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscutcomponents
|
||||
#| msgid "Cut components"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Taglia"
|
||||
@ -482,13 +469,11 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
|
||||
#| msgid "Delete components"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Elimina"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
|
||||
#| msgid "Delete item \"%s\"?"
|
||||
msgid "Delete item \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Cancellare la voce \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +502,6 @@ msgid "Error loading image"
|
||||
msgstr "Errore nel caricamento dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
|
||||
#| msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
|
||||
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
|
||||
msgstr "Errore nel caricamento dell'immagine \"%s\":%s%s"
|
||||
|
||||
@ -546,7 +530,6 @@ msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Aiuto"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
|
||||
#| msgid "I&mageList Editor..."
|
||||
msgid "I&mageList Editor ..."
|
||||
msgstr "Editor I&mageList ..."
|
||||
|
||||
@ -579,7 +562,6 @@ msgid "Invalid property value"
|
||||
msgstr "Valore proprietà non valido"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
|
||||
#| msgid "\"%s\" is not a valid method name."
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid method name."
|
||||
msgstr "\"%s\" non è un nome valido per un metodo."
|
||||
|
||||
@ -604,7 +586,6 @@ msgid "Load picture"
|
||||
msgstr "Carica Immagine"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismasks
|
||||
#| msgid "Masks..."
|
||||
msgid "Masks ..."
|
||||
msgstr "Maschere..."
|
||||
|
||||
@ -678,7 +659,6 @@ msgid "Move to Front"
|
||||
msgstr "Sposta avanti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oispastecomponents
|
||||
#| msgid "Paste components"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Incolla"
|
||||
@ -816,7 +796,6 @@ msgid "Strings Editor Dialog"
|
||||
msgstr "Finestra di dialogo editor delle stringhe"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
|
||||
#| msgid "Select &Color..."
|
||||
msgid "Select &Color ..."
|
||||
msgstr "Seleziona &colore..."
|
||||
|
||||
@ -999,7 +978,6 @@ msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Uscita"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
|
||||
#| msgid "&Open..."
|
||||
msgid "&Open ..."
|
||||
msgstr "&Apri..."
|
||||
|
||||
@ -1013,7 +991,6 @@ msgid "Ctrl+O"
|
||||
msgstr "Ctrl+O"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
|
||||
#| msgid "Open with..."
|
||||
msgid "Open with ..."
|
||||
msgstr "Apri con..."
|
||||
|
||||
@ -1022,7 +999,6 @@ msgid "Open with"
|
||||
msgstr "Apri con"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
|
||||
#| msgid "Save &As..."
|
||||
msgid "Save &As ..."
|
||||
msgstr "S&alva come..."
|
||||
|
||||
@ -1031,7 +1007,6 @@ msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva come"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
|
||||
#| msgid "Select &Font..."
|
||||
msgid "Select &Font ..."
|
||||
msgstr "Seleziona &font..."
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1047,6 @@ msgid "Find first"
|
||||
msgstr "Trova il primo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
|
||||
#| msgid "&Find..."
|
||||
msgid "&Find ..."
|
||||
msgstr "&Trova..."
|
||||
|
||||
@ -1105,7 +1079,6 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Sostituisci"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistestdialog
|
||||
#| msgid "Test dialog..."
|
||||
msgid "Test dialog ..."
|
||||
msgstr "Prova il dialog..."
|
||||
|
||||
@ -1114,22 +1087,18 @@ msgid "Test Input"
|
||||
msgstr "Prova Input"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
|
||||
#| msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "L'identificatore \"%s\" non è un metodo.%sPremere Annulla per disfare, %sIgnora per forzarlo."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
|
||||
#| msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "Il metodo \"%s\" è incompatibile con questo evento (%s).%sPremere Annulla per disfare, %sIgnora per forzarlo."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
|
||||
#| msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "Il metodo \"%s\" non è pubblicato.%sPremere Annulla per disfare, %sIgnora per forzarlo."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
|
||||
#| msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s"
|
||||
msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s"
|
||||
msgstr "Impossibile cambiare il padre del controllo \"%s\" con il nuovo padre \"%s\".%s%s"
|
||||
|
||||
@ -1247,7 +1216,6 @@ msgid "Sections Editor ..."
|
||||
msgstr "Editor delle sezioni..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
|
||||
#| msgid "Add ..."
|
||||
msgid "&Add ..."
|
||||
msgstr "&Aggiungi..."
|
||||
|
||||
@ -1256,7 +1224,6 @@ msgid "Adjustment"
|
||||
msgstr "Aggiustamento"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Applica"
|
||||
@ -1270,7 +1237,6 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centra"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtclear
|
||||
#| msgid "Clear"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
|
||||
msgid "&Clear"
|
||||
msgstr "&Pulisci"
|
||||
@ -1280,7 +1246,6 @@ msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Cancella"
|
||||
@ -1294,13 +1259,11 @@ msgid "Selected Image"
|
||||
msgstr "Immagine Selezionata"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
|
||||
#| msgid "Move Down"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
|
||||
msgid "Move D&own"
|
||||
msgstr "Sposta in &basso"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
|
||||
#| msgid "Move Up"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "Sposta in &alto"
|
||||
@ -1318,13 +1281,11 @@ msgid "Transparent Color:"
|
||||
msgstr "Colore di Trasparenza:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
|
||||
#| msgid "Save ..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
|
||||
msgid "&Save ..."
|
||||
msgstr "&Salva..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
|
||||
#| msgid "Save All..."
|
||||
msgid "Save All ..."
|
||||
msgstr "Salva tutto ..."
|
||||
|
||||
@ -1341,7 +1302,6 @@ msgid "Edit Columns ..."
|
||||
msgstr "Edita colonne..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedt
|
||||
#| msgid "Edit Items..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
|
||||
msgid "Edit Items ..."
|
||||
msgstr "Modifica le voci ..."
|
||||
@ -1400,7 +1360,6 @@ msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Nuova sottovoce"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
|
||||
#| msgid "Edit Mask Editor..."
|
||||
msgid "Edit Mask Editor ..."
|
||||
msgstr "Editor delle maschere di edit..."
|
||||
|
||||
@ -1409,7 +1368,6 @@ msgid "Panels Editor ..."
|
||||
msgstr "Editor pannelli..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedt
|
||||
#| msgid "Edit StringGrid..."
|
||||
msgid "Edit StringGrid ..."
|
||||
msgstr "Modifica la StringGrid ..."
|
||||
|
||||
@ -1431,7 +1389,6 @@ msgid "String Grid"
|
||||
msgstr "String Grid"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
|
||||
#| msgid "Load..."
|
||||
msgid "Load ..."
|
||||
msgstr "Carica..."
|
||||
|
||||
@ -1445,7 +1402,6 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
|
||||
#| msgid "Save..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
|
||||
msgid "Save ..."
|
||||
msgstr "Salva..."
|
||||
@ -1456,7 +1412,6 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredt
|
||||
#| msgid "Edit Items..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
|
||||
msgid "Edit Items ..."
|
||||
msgstr "Modifica gli elementi del TreeView"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user