Updated Italian translation

git-svn-id: trunk@46660 -
This commit is contained in:
giuliano 2014-10-25 08:48:39 +00:00
parent a13f510613
commit 8c3abc5f64

View File

@ -178,7 +178,6 @@ msgid "&Dataset:"
msgstr "&Dataset:"
#: objinspstrconsts.fesfetitle
#| msgid "Edit Fields..."
msgid "Edit Fields ..."
msgstr "Edita campi..."
@ -199,7 +198,6 @@ msgid "FieldDefs"
msgstr "FieldDefs"
#: objinspstrconsts.fesformcaption
#| msgid "New fileld"
msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
msgid "New field"
msgstr "Nuovo campo"
@ -291,32 +289,26 @@ msgid "Unable to find parser for tool \"%s\""
msgstr "unable to find parser for tool \"%s\""
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
#| msgid "Add page"
msgid "Add Page"
msgstr "Aggiungi pagina"
#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
#| msgid "Delete page"
msgid "Delete Page"
msgstr "Cancella pagina"
#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
#| msgid "Insert page"
msgid "Insert Page"
msgstr "Inserisci pagina"
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
#| msgid "Move page left"
msgid "Move Page Left"
msgstr "Sposta la pagina a sinistra"
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
#| msgid "Move page right"
msgid "Move Page Right"
msgstr "Sposta la pagina a destra"
#: objinspstrconsts.nbcesshowpage
#| msgid "Show page ..."
msgid "Show Page"
msgstr "Mostra pagina ..."
@ -357,12 +349,10 @@ msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
#| msgid "Action&List Editor..."
msgid "Action&List Editor ..."
msgstr "Editor delle Action&List..."
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
#| msgid "Action List Editor"
msgid "ActionList Editor"
msgstr "Editor ActionList"
@ -440,7 +430,6 @@ msgid "Clear picture"
msgstr "Pulisci immagine"
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
#| msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
msgstr "Il nome del componente \"%s\" non è un identificatore valido"
@ -453,7 +442,6 @@ msgid "Confirm delete"
msgstr "Conferma l'eliminazione"
#: objinspstrconsts.oiscopycomponents
#| msgid "Copy components"
msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
@ -471,7 +459,6 @@ msgid "Create new field and add it at current position"
msgstr "Crea un nuovo campo e aggiungilo alla posizione corrente"
#: objinspstrconsts.oiscutcomponents
#| msgid "Cut components"
msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Taglia"
@ -482,13 +469,11 @@ msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
#| msgid "Delete components"
msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
#| msgid "Delete item \"%s\"?"
msgid "Delete item \"%s\"?"
msgstr "Cancellare la voce \"%s\"?"
@ -517,7 +502,6 @@ msgid "Error loading image"
msgstr "Errore nel caricamento dell'immagine"
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
#| msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
msgstr "Errore nel caricamento dell'immagine \"%s\":%s%s"
@ -546,7 +530,6 @@ msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
#| msgid "I&mageList Editor..."
msgid "I&mageList Editor ..."
msgstr "Editor I&mageList ..."
@ -579,7 +562,6 @@ msgid "Invalid property value"
msgstr "Valore proprietà non valido"
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
#| msgid "\"%s\" is not a valid method name."
msgid "\"%s\" is not a valid method name."
msgstr "\"%s\" non è un nome valido per un metodo."
@ -604,7 +586,6 @@ msgid "Load picture"
msgstr "Carica Immagine"
#: objinspstrconsts.oismasks
#| msgid "Masks..."
msgid "Masks ..."
msgstr "Maschere..."
@ -678,7 +659,6 @@ msgid "Move to Front"
msgstr "Sposta avanti"
#: objinspstrconsts.oispastecomponents
#| msgid "Paste components"
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
msgid "&Paste"
msgstr "&Incolla"
@ -816,7 +796,6 @@ msgid "Strings Editor Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo editor delle stringhe"
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
#| msgid "Select &Color..."
msgid "Select &Color ..."
msgstr "Seleziona &colore..."
@ -999,7 +978,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "Uscita"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
#| msgid "&Open..."
msgid "&Open ..."
msgstr "&Apri..."
@ -1013,7 +991,6 @@ msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
#| msgid "Open with..."
msgid "Open with ..."
msgstr "Apri con..."
@ -1022,7 +999,6 @@ msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
#| msgid "Save &As..."
msgid "Save &As ..."
msgstr "S&alva come..."
@ -1031,7 +1007,6 @@ msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
#: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
#| msgid "Select &Font..."
msgid "Select &Font ..."
msgstr "Seleziona &font..."
@ -1072,7 +1047,6 @@ msgid "Find first"
msgstr "Trova il primo"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
#| msgid "&Find..."
msgid "&Find ..."
msgstr "&Trova..."
@ -1105,7 +1079,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
#: objinspstrconsts.oistestdialog
#| msgid "Test dialog..."
msgid "Test dialog ..."
msgstr "Prova il dialog..."
@ -1114,22 +1087,18 @@ msgid "Test Input"
msgstr "Prova Input"
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
#| msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "L'identificatore \"%s\" non è un metodo.%sPremere Annulla per disfare, %sIgnora per forzarlo."
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
#| msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "Il metodo \"%s\" è incompatibile con questo evento (%s).%sPremere Annulla per disfare, %sIgnora per forzarlo."
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
#| msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "Il metodo \"%s\" non è pubblicato.%sPremere Annulla per disfare, %sIgnora per forzarlo."
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
#| msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s"
msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s"
msgstr "Impossibile cambiare il padre del controllo \"%s\" con il nuovo padre \"%s\".%s%s"
@ -1247,7 +1216,6 @@ msgid "Sections Editor ..."
msgstr "Editor delle sezioni..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
#| msgid "Add ..."
msgid "&Add ..."
msgstr "&Aggiungi..."
@ -1256,7 +1224,6 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Aggiustamento"
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
#| msgid "Apply"
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
@ -1270,7 +1237,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centra"
#: objinspstrconsts.sccsiledtclear
#| msgid "Clear"
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
msgid "&Clear"
msgstr "&Pulisci"
@ -1280,7 +1246,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "Taglia"
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
#| msgid "Delete"
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
@ -1294,13 +1259,11 @@ msgid "Selected Image"
msgstr "Immagine Selezionata"
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
#| msgid "Move Down"
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
msgid "Move D&own"
msgstr "Sposta in &basso"
#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
#| msgid "Move Up"
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
msgid "Move &Up"
msgstr "Sposta in &alto"
@ -1318,13 +1281,11 @@ msgid "Transparent Color:"
msgstr "Colore di Trasparenza:"
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
#| msgid "Save ..."
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
msgid "&Save ..."
msgstr "&Salva..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
#| msgid "Save All..."
msgid "Save All ..."
msgstr "Salva tutto ..."
@ -1341,7 +1302,6 @@ msgid "Edit Columns ..."
msgstr "Edita colonne..."
#: objinspstrconsts.sccslvedt
#| msgid "Edit Items..."
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
msgid "Edit Items ..."
msgstr "Modifica le voci ..."
@ -1400,7 +1360,6 @@ msgid "New SubItem"
msgstr "Nuova sottovoce"
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
#| msgid "Edit Mask Editor..."
msgid "Edit Mask Editor ..."
msgstr "Editor delle maschere di edit..."
@ -1409,7 +1368,6 @@ msgid "Panels Editor ..."
msgstr "Editor pannelli..."
#: objinspstrconsts.sccssgedt
#| msgid "Edit StringGrid..."
msgid "Edit StringGrid ..."
msgstr "Modifica la StringGrid ..."
@ -1431,7 +1389,6 @@ msgid "String Grid"
msgstr "String Grid"
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
#| msgid "Load..."
msgid "Load ..."
msgstr "Carica..."
@ -1445,7 +1402,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
#| msgid "Save..."
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
msgid "Save ..."
msgstr "Salva..."
@ -1456,7 +1412,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: objinspstrconsts.sccstredt
#| msgid "Edit Items..."
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
msgid "Edit Items ..."
msgstr "Modifica gli elementi del TreeView"