Merged revision(s) 43560 #362eff6bb6 from trunk:

LazReport: fixed typos (patch by Reinier Olislagers, bug #25429), regenerated translations and updated Russian translation
........

git-svn-id: branches/fixes_1_2@43561 -
This commit is contained in:
maxim 2013-12-16 23:32:21 +00:00
parent 3f1948fdb0
commit 8cca6acfbc
13 changed files with 317 additions and 133 deletions

View File

@ -261,7 +261,8 @@ msgstr "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <S
#: lr_const.sdescriptioncount
#, fuzzy
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -291,7 +292,8 @@ msgstr "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
#: lr_const.sdescriptioninput
#, fuzzy
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#: lr_const.sdescriptionint
@ -482,7 +484,9 @@ msgid "Report:"
msgstr "Report:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
#, fuzzy
#| msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lr_const.sdocbuild
@ -506,7 +510,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#, fuzzy
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -595,7 +601,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#, fuzzy
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Během počítání výsledků se stala chyba"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1414,7 +1422,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "Vertikální"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
#, fuzzy
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Vložit zakulacený obdélník se stínovanou oblastí"
#: lr_const.sinsshape
@ -2135,7 +2145,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "Celá stránka"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
#, fuzzy
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "Zvolená tiskárna není validní"
#: lr_const.sprintformall
@ -2193,11 +2205,15 @@ msgid "Report file"
msgstr "Soubor reportu"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
#, fuzzy
#| msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr "Datum vytvoření reportu"
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
#, fuzzy
#| msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr "Poslední úprava reportu"
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2205,7 +2221,9 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr ""
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#, fuzzy
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Příprava reportu"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -267,7 +267,9 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/gibt <Length> Zeichen von <String> ab <Position>."
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#, fuzzy
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<BandName>)/Liefert die Zahl der Datenreihen des angegebenen <BandName>. "
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -291,7 +293,9 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr "FRAC(<Value>)/Ergibt den Bruchanteil der Gleitkommazahl <Value>."
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#, fuzzy
#| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Caption> [,Default])/Zeigt ein Dialogfenster mit der Überschrift <Caption> und einem Eingabefeld. Ist der Parameter [Default] gesetzt, wird dieser String im Eingabefeld eingesetzt. Drückt der Anwender OK, wird der Text im Eingabefeld zurückgeliefert."
#: lr_const.sdescriptionint
@ -463,7 +467,9 @@ msgid "Report:"
msgstr "Report:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
#, fuzzy
#| msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lr_const.sdocbuild
@ -487,7 +493,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#, fuzzy
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselworte"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -576,7 +584,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#, fuzzy
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Bei der Berechnung trat ein Fehler auf"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1409,7 +1419,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Vertikal"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
#, fuzzy
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Schattierten RoundRect einfügen"
#: lr_const.sinsshape
@ -2131,7 +2143,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "&Ganze &Seite"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
#, fuzzy
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "Gewählter Drucker ist ungültig"
#: lr_const.sprintformall
@ -2189,11 +2203,15 @@ msgid "Report file"
msgstr "Reportdatei"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
#, fuzzy
#| msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr "Erstelldatum"
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
#, fuzzy
#| msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr "Datum der letzten Änderung"
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2201,7 +2219,9 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr ""
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#, fuzzy
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Report-Vorbereitung"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -257,7 +257,9 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Devuelve <Length> caracteres desde <String> empezando en <Position>."
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#, fuzzy
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<NombreDeBanda>)/Regresa la cuenta de registros en <NombreDeBanda>. "
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -281,7 +283,9 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr "FRAC(<Value>)/Devuelve la parte fraccionaria de punto flotante <Value>."
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#, fuzzy
#| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Encabezado> [,Default])/Muestra una ventana de diálogo con encabezado <Encabezado> y un control de edición. Si el parámetro [Default] se usa, ésta cadena se pone el en control de edición. Despúes que se hace click en ACEPTAR, se regresa la cadena introducida."
#: lr_const.sdescriptionint
@ -453,7 +457,9 @@ msgid "Report:"
msgstr "Reporte:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
#, fuzzy
#| msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lr_const.sdocbuild
@ -477,7 +483,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#, fuzzy
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -566,7 +574,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#, fuzzy
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Ocurrió un error durante el cálculo"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1408,7 +1418,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Vertical"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
#, fuzzy
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Insertar un rectángulo redondeado con sombra"
#: lr_const.sinsshape
@ -2131,7 +2143,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "&Toda la página"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
#, fuzzy
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "La impresora seleccionada no es válida"
#: lr_const.sprintformall
@ -2189,11 +2203,15 @@ msgid "Report file"
msgstr "Archivo de reporte"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
#, fuzzy
#| msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr "Fecha de creación del informe"
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
#, fuzzy
#| msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr "Fecha última modificación del informe"
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2201,7 +2219,9 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr "Error al cargar el reporte"
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#, fuzzy
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Preparación del reporte"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -266,7 +266,9 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#, fuzzy
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<NomBande>)/Retourne le nombre de lignes de <NomBande>. "
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -290,7 +292,9 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#, fuzzy
#| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Caption> [,Default])/Affiche une fenêtre de dialogue avec le titre <Caption> et un champ de saisie. If le paramètre [Default] est présent, ce texte sera affiché dans le champs de saisie. Lorsque l'utilisateur clique sur OK, le texte est retourné."
#: lr_const.sdescriptionint
@ -462,7 +466,9 @@ msgid "Report:"
msgstr "Rapport:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
#, fuzzy
#| msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: lr_const.sdocbuild
@ -486,7 +492,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#, fuzzy
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -575,7 +583,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#, fuzzy
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant le calcul"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1423,7 +1433,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Vertical"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
#, fuzzy
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Insérer un rectancle arrondi avec une zone ombré"
#: lr_const.sinsshape
@ -2146,7 +2158,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "&Page entière"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
#, fuzzy
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "Imprimante sélectionnée invalide"
#: lr_const.sprintformall
@ -2204,11 +2218,11 @@ msgid "Report file"
msgstr "Fichier du rapport"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2216,7 +2230,9 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr ""
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#, fuzzy
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Préparation du rapport"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -257,7 +257,9 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#, fuzzy
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<BandName>)/Mengembalikan jumlah baris-data yang diberikan dalam <BandName>. "
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -281,7 +283,9 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#, fuzzy
#| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Caption> [,Default])/Menampilkan jendela dialog dengan headstring <Caption> dan kotak edit. Jika parameter [Default] disetel, menaruh string ini dalam kotak edit. Setelah pengguna mengklik OK, mengembalikan string input."
#: lr_const.sdescriptionint
@ -453,7 +457,7 @@ msgid "Report:"
msgstr "Laporan:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr ""
#: lr_const.sdocbuild
@ -477,7 +481,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#, fuzzy
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -566,7 +572,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Salah"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#, fuzzy
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Kesalahan terjadi saat menghitung"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1414,7 +1422,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Vertikal"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
#, fuzzy
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Sisipkan KotakBulat dengan bayangan area"
#: lr_const.sinsshape
@ -2137,7 +2147,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "&Seluruh halaman"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
#, fuzzy
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "Printer yang dipilih tidak benar"
#: lr_const.sprintformall
@ -2195,11 +2207,11 @@ msgid "Report file"
msgstr "File laporan"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2207,7 +2219,9 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr ""
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#, fuzzy
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Menyiapkan laporan"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -258,7 +258,9 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr "COPY(<Stringa>, <Posizione>, <Lunghezza>)/Ritorna <Lunghezza> dalla <Stringa> partendo da <Posizione>."
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#, fuzzy
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<BandName>)/Ritorna ilnumero di righe dati in <BandName>. "
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -282,7 +284,9 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr "FRAC(<Valore>)/Ritorna la parte frazionaria di un <Valore> in virgola mobile."
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#, fuzzy
#| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Titolo> [,Default])/Mostra una dialog con scritta di testa <Titolo> ed editbox. Se il parametro [Default] ha un valore, mette quel valore come stringa nell'editbox. Quando l'utente clicca OK, ritorna la stringa nell'editbox."
#: lr_const.sdescriptionint
@ -454,7 +458,9 @@ msgid "Report:"
msgstr "Rapporto:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
#, fuzzy
#| msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: lr_const.sdocbuild
@ -478,7 +484,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#, fuzzy
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -567,7 +575,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#, fuzzy
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Si è verificato un errore nel calcolo"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1415,7 +1425,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Verticale"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
#, fuzzy
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Inserisci un RoundRect con area ombreggiata"
#: lr_const.sinsshape
@ -2138,7 +2150,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "&Intera pagina"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
#, fuzzy
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "La stampante selezionata non è valida"
#: lr_const.sprintformall
@ -2196,11 +2210,11 @@ msgid "Report file"
msgstr "File del report"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2208,7 +2222,9 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr ""
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#, fuzzy
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Preparazione del report"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -259,7 +259,9 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr "COPY(<Tekstas>, <Vieta>, <Ilgis>)/Grąžina <Ilgis> simbolių iš <Tekstas>, pradedant nuo <Vieta>."
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#, fuzzy
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<JuostosPavadinimas>)/Grąžina duotame <JuostosPavadinimas> esančių duomenų eilučių kiekį."
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -283,7 +285,9 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr "FRAC(<Verė>)/Grąžiną slankaus kablelio skaičiaus <Vertė> trupmeninę dalį."
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#, fuzzy
#| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Antraštė> [,Numatyta])/Rodo dialogo langą, kuriame būna <Antraštė> tekstas bei įvesties langelis. Jei nurodytas [,Numatyta] parametras, tai šio parametro tekstas įrašomas į įvesties langelį. Naudotojui paspaudus „Tinka“, grąžina įvesties langelyje esantį tekstą."
#: lr_const.sdescriptionint
@ -455,7 +459,9 @@ msgid "Report:"
msgstr "Pranešimas:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
#, fuzzy
#| msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: lr_const.sdocbuild
@ -479,7 +485,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#, fuzzy
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Raktažodžiai"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -568,7 +576,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#, fuzzy
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Skaičiuojant įvyko klaida"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1401,7 +1411,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Vertikalus"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
#, fuzzy
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Įterpti apvalių kampų stačiakampį su šešėlio sritimi"
#: lr_const.sinsshape
@ -2123,7 +2135,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "&Visas lapas"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
#, fuzzy
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "Nurodytas netinkamas spausdintuvas"
#: lr_const.sprintformall
@ -2181,11 +2195,15 @@ msgid "Report file"
msgstr "Pranešimo failas"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
#, fuzzy
#| msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr "Pranešimo sukūrimo data"
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
#, fuzzy
#| msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr "Pranešimo paskutiniojo keitimo data"
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2193,7 +2211,9 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr ""
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#, fuzzy
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Pranešimas ruošiamas"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -260,7 +260,9 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#, fuzzy
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<NazwaBandy>)/Zwraca ilość wierszy z bazy danych dla danej <NazwaBandy>. "
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -284,7 +286,7 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptionint
@ -456,7 +458,9 @@ msgid "Report:"
msgstr "Raport:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
#, fuzzy
#| msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lr_const.sdocbuild
@ -480,7 +484,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#, fuzzy
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -569,7 +575,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#, fuzzy
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Wystąpił błąd podczas kalkulacji"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1417,7 +1425,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Pionowo"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
#, fuzzy
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Wstaw pole o kształcie kwadratu z cieniem"
#: lr_const.sinsshape
@ -2140,7 +2150,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "&Cała strona"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
#, fuzzy
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "Wybrana drukarka jest nieprawidłowa"
#: lr_const.sprintformall
@ -2198,11 +2210,11 @@ msgid "Report file"
msgstr "Plik zapisanego raportu"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2210,7 +2222,9 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr ""
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#, fuzzy
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Przygotowanie raportu"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -252,7 +252,7 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr ""
#: lr_const.sdescriptionint
@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Report:"
msgstr ""
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr ""
#: lr_const.sdocbuild
@ -472,7 +472,7 @@ msgid "Comments"
msgstr ""
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr ""
#: lr_const.sevformcapt
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "&Vertical"
msgstr ""
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr ""
#: lr_const.sinsshape
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid "&Whole page"
msgstr ""
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr ""
#: lr_const.sprintformall
@ -2158,11 +2158,11 @@ msgid "Report file"
msgstr ""
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr ""
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr ""
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -258,7 +258,9 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr "COPY(<String>, <Posição>, <Tamanho>)/Retorna <Tamanho> caracteres de <String> iniciando na <Posição>."
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#, fuzzy
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<NomeBanda>)/Retorna a contagem de linhas de uma <NomeBanda> dada."
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -282,7 +284,9 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr "FRAC(<Valor>)/Retorna a parte fracionária do <Valor> de ponto flutuante."
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#, fuzzy
#| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Título> [,Padrão])/Mostra janela de diálogo com cabeçalho <Título> e caixa texto. Se o parâmetro [Padrão] for informado, coloca-o na caixa de texto. Após o usuário clicar OK, retorna a string digitada."
#: lr_const.sdescriptionint
@ -454,7 +458,9 @@ msgid "Report:"
msgstr "Relatório:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
#, fuzzy
#| msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lr_const.sdocbuild
@ -478,7 +484,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#, fuzzy
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras Chaves"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -567,7 +575,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#, fuzzy
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Ocorreu um erro durante o cálculo"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1400,7 +1410,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Vertical"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
#, fuzzy
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Inserir retângulo arredondado com área sombreada"
#: lr_const.sinsshape
@ -2122,7 +2134,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "Página &inteira"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
#, fuzzy
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "Impressora selecionada não é válida"
#: lr_const.sprintformall
@ -2180,11 +2194,15 @@ msgid "Report file"
msgstr "Arquivo relatório"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
#, fuzzy
#| msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr "Data de criação do relatório"
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
#, fuzzy
#| msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr "Data da última alteração do relatório"
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2192,7 +2210,9 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr ""
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#, fuzzy
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Preparando relatório"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 00:38+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-17 03:20+0400\n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -257,7 +257,8 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Возвращает <Length> символов из строки <String>, начиная с <Position>."
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<BandName>)/Возвращает число строк данных в <BandName>. "
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -281,7 +282,8 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr "FRAC(<Value>)/Возвращает дробную часть вещественного значения <Value>."
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Caption> [,Default])/Выводит диалоговое окно с заголовком <Caption> и полем ввода. Если задан параметр [Default], помещает эту строку в поле ввода. После нажатия пользователем кнопки OK возвращает введённую строку."
#: lr_const.sdescriptionint
@ -453,7 +455,8 @@ msgid "Report:"
msgstr "Отчёт:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
#| msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: lr_const.sdocbuild
@ -477,7 +480,8 @@ msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -566,7 +570,8 @@ msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Во время подсчёта произошла ошибка"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1399,8 +1404,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Вертикальное"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgstr "Вставить прямоугольник с округлёнными углами (RoundRect) с областью тени"
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Вставить прямоугольник со скруглёнными углами (RoundRect) и областью тени"
#: lr_const.sinsshape
msgid "Insert Shape object"
@ -2121,8 +2127,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "&Вся страница"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
msgstr "Выбран неверный принтер"
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "Выбран некорректный принтер"
#: lr_const.sprintformall
msgid "&All"
@ -2179,11 +2186,13 @@ msgid "Report file"
msgstr "Файл очёта"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
#| msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr "Дата создания отчёта"
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
#| msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr "Дата последнего изменения отчёта"
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2191,7 +2200,8 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr "Ошибка при загрузке отчёта"
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Подготовка отчёта"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -260,7 +260,9 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St
msgstr "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Повертає <Length> символів з рядка <String>, починаючи з <Position>."
#: lr_const.sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
#, fuzzy
#| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<BandName>)/Повертає кількість рядків даних у <BandName>."
#: lr_const.sdescriptiondayof
@ -284,7 +286,9 @@ msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
msgstr "FRAC(<Value>)/Повертає дробову частину дійсного значення <Value>."
#: lr_const.sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#, fuzzy
#| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Caption> [,Default])/Виводить діалогове вікно з заголовком <Caption> і полем введення. Якщо задано параметр [Default], поміщає цей рядок у полі введення. Після натискання користувачем кнопки OK повертає введений рядок."
#: lr_const.sdescriptionint
@ -456,7 +460,9 @@ msgid "Report:"
msgstr "Звіт:"
#: lr_const.sdocautor
msgid "Autor"
#, fuzzy
#| msgid "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: lr_const.sdocbuild
@ -480,7 +486,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#: lr_const.sdocoptformkeywords
msgid "Keys words"
#, fuzzy
#| msgid "Keys words"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
#: lr_const.sdocoptformopt
@ -569,7 +577,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: lr_const.serroroccured
msgid "An error occured during calculating"
#, fuzzy
#| msgid "An error occured during calculating"
msgid "An error occurred during calculation"
msgstr "Під час обчислення сталася помилка"
#: lr_const.sevformcapt
@ -1402,7 +1412,9 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Вертикально"
#: lr_const.sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
#, fuzzy
#| msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
msgstr "Вставити заокруглений прямокутних з областю тіні"
#: lr_const.sinsshape
@ -2124,7 +2136,9 @@ msgid "&Whole page"
msgstr "Сторінка &повністю"
#: lr_const.sprintererror
msgid "Printer selected is not valid"
#, fuzzy
#| msgid "Printer selected is not valid"
msgid "Selected printer is not valid"
msgstr "Вибраний невірний принтер"
#: lr_const.sprintformall
@ -2182,11 +2196,11 @@ msgid "Report file"
msgstr "Файл звіту"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
msgid "Report creation date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
msgid "Report last modification date"
msgstr ""
#: lr_const.sreportloadingerror
@ -2194,7 +2208,9 @@ msgid "Error while loading report"
msgstr ""
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
#, fuzzy
#| msgid "Report preparing"
msgid "Preparing report"
msgstr "Підготовка звіту"
#: lr_const.sroundrectformbegincolor

View File

@ -121,16 +121,16 @@ resourcestring
sDocOptForm2Pass = '&Two-pass report';
sDocOptFormTitle = 'Title';
sDocOptFormSubject = 'Subject';
sDocOptFormKeyWords = 'Keys words';
sDocOptFormKeyWords = 'Keywords';
sDocOptFormComments = 'Comments';
sDocVersion = 'Version';
sDocMajor = 'Major';
sDocMinor = 'Minor';
sDocRelease = 'Release';
sDocBuild = 'Build';
sDocAutor = 'Autor';
sReportCreateDate = 'Report create date';
sReportLastModifyDate = 'Report last modify date';
sDocAutor = 'Author';
sReportCreateDate = 'Report creation date';
sReportLastModifyDate = 'Report last modification date';
//--- EvForm resources --------------------------------------------------------
@ -236,7 +236,7 @@ resourcestring
sInsChart = 'Insert Chart object';
sInsShape = 'Insert Shape object';
sInsBarcode = 'Insert Barcode object';
sInsRoundRect = 'Insert an RoundRect with shadow area';
sInsRoundRect = 'Insert a RoundRect with shadow area';
sSubReportOnPage = 'SubReport on page';
sPicture = '[Picture]';
sTransparent = 'Transparent';
@ -259,7 +259,7 @@ resourcestring
sInches = 'Inches';
sVirtualDataset = 'Virtual Dataset';
sFRVariables = 'FR variables';
sErrorOccured = 'An error occured during calculating';
sErrorOccured = 'An error occurred during calculation';
sSpecVal = 'Other';
sFRFError = 'Unsupported FRF format';
sReportLoadingError = 'Error while loading report';
@ -271,14 +271,14 @@ resourcestring
SDoc = 'Report:';
SBand = 'Band:';
sCurMemo = 'Memo:';
SReportPreparing = 'Report preparing';
SReportPreparing = 'Preparing report';
SFirstPass = 'Performing 1st pass:';
SPagePreparing = 'Processing page:';
SError = 'Error';
SPreview = 'Preview';
SPagePrinting = 'Printing page:';
SUntitled = 'Untitled';
SPrinterError = 'Printer selected is not valid';
SPrinterError = 'Selected printer is not valid';
STextFile = 'ASCII Text file';
SRTFFile = 'Rich Text file';
SCSVFile = 'CSV File';
@ -672,7 +672,7 @@ resourcestring
'If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too.';
SDescriptionCOUNT = 'COUNT(<BandName>)/'+
'Returns count of data-rows given in the <BandName>. ';
'Returns count of data rows given in the <BandName>. ';
SDescriptionDAYOF = 'DAYOF(<Date>)/'+
'Returns day number (1..31) of given <Date>.';
@ -687,7 +687,7 @@ resourcestring
'Applies <Mask> to given <String> and returns formatted string.';
SDescriptionINPUT = 'INPUT(<Caption> [,Default])/'+
'Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. '+
'Shows dialog window with title <Caption> and edit box. '+
'If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. '+
'After user clicks OK, returns input string.';