Translations: Ukrainian translation update by Olexandr Pylypchuk, bug #33648

git-svn-id: trunk@57713 -
This commit is contained in:
maxim 2018-04-25 23:11:40 +00:00
parent 8a7d207433
commit 8e4a25abdb
5 changed files with 37 additions and 53 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 16:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:31+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "FRAC(<Value>)/Повертає дробову частину дійсн
#: lr_const.sdescriptionif
msgid "IF(<expression>, <Value1>, <Value2>)/Returns <Value1>, if <expression> is true; otherwise returns <Value2>."
msgstr ""
msgstr "IF(<вираз>, <Значення1>, <Значення2>)/Повертає <Значення1>, якщо <вираз> істинний; в іншому випадку повертає <Значення2>."
#: lr_const.sdescriptioninc
msgid "INC(<Value>)/Increment <Value>."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:28+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -829,11 +829,9 @@ msgid "Install packages"
msgstr "Встановити пакунки"
#: opkman_const.rsmainfrm_tbopenrepo_caption
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_tbopenrepo_caption"
msgid "Local repo"
msgstr "Відкрити"
msgstr "Локальне сховище"
#: opkman_const.rsmainfrm_tbopenrepo_hint
msgid "Open local repository"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017.
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 00:44+0300\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: pocheckerconsts.rspochecker
@ -125,20 +125,16 @@ msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translat
msgstr "Неможливо записати файл%s%s%s%sВи можете натиснути \"Повтор\", щоб знову спробувати оновити цю родину перекладів і продовжити."
#: pocheckerconsts.scheckforduplicateuntranslatedvalues
#, fuzzy
#| msgid "Check for duplicate untranslated values"
msgid "Check for duplicate originals"
msgstr "Перевірити на повторні неперекладені записи"
msgstr "Перевірити на повтори оригіналів"
#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
msgid "Check for incompatible format arguments"
msgstr "Перевірити на несумісні аргументи формату"
#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
#, fuzzy
#| msgid "Check for mismatches in untranslated strings"
msgid "Check for mismatches of originals"
msgstr "Перевірити на неузгодженості в неперекладених рядках"
msgstr "Перевірити на невідповідності в оригіналах"
#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
msgid "Check missing identifiers"
@ -154,7 +150,7 @@ msgstr "Очистити"
#: pocheckerconsts.scopy
msgid "&Copy"
msgstr ""
msgstr "&Копіювати"
#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
@ -169,14 +165,12 @@ msgid "[Line %d] %s"
msgstr "[Рядок %d] %s"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
#, fuzzy
#| msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgstr "(Неперекладене) значення \"%s\" використовується більше як для 1 запису:"
msgstr "Оригінальне значення \"%s\" використовується більше ніж в 1 записі:"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
msgid "Duplicate Originals"
msgstr ""
msgstr "Повтори оригіналів"
#: pocheckerconsts.serroroncleanup
msgid ""
@ -202,7 +196,7 @@ msgstr "Помилки / попередження звітовані %s для:"
#: pocheckerconsts.sfile
msgid "File %s"
msgstr ""
msgstr "Файл %s"
#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
msgid ""
@ -214,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
msgid "Fuzzy strings"
msgstr ""
msgstr "Неточні рядки"
#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
@ -222,7 +216,7 @@ msgstr "Неповні рядки (всього: %s)"
#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
msgid "General Info"
msgstr ""
msgstr "Загальні відомості"
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
msgid "Graphical summary"
@ -242,11 +236,11 @@ msgstr "[Рядок: %d] Несумісні і/або неправильні а
#: pocheckerconsts.slanguage
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr "Мова:"
#: pocheckerconsts.slastsearchpath
msgid "Last search path:"
msgstr ""
msgstr "Шлях останнього пошуку:"
#: pocheckerconsts.slineinfilename
msgid "[Line %d] in %s:"
@ -362,7 +356,7 @@ msgstr "&Запустити вибрані тести"
#: pocheckerconsts.ssaveas
msgid "Save &As ..."
msgstr ""
msgstr "Записати &як ..."
#: pocheckerconsts.ssaveerror
msgid ""
@ -421,14 +415,12 @@ msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
msgstr "Знайдено такі %s загублених файлів .po:"
#: pocheckerconsts.stotalerrors
#, fuzzy
#| msgid "Total errors found: %d"
msgid "Total errors: %d"
msgstr "Знайдено помилок: %d"
msgstr "Всього помилок: %d"
#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
msgstr ""
msgstr "Всього помилок: %d (помилок форматування в точних перекладах: %d)"
#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
msgid "Total fuzzy strings: %s"
@ -443,14 +435,12 @@ msgid "Total untranslated strings: %s"
msgstr "Всього неперекладених рядків: %s"
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
#, fuzzy
#| msgid "Total warnings found: %d"
msgid "Total warnings: %d"
msgstr "Знайдено всього попереджень: %d"
msgstr "Всього попереджень: %d"
#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
msgid "Translated strings"
msgstr ""
msgstr "Перекладені рядки"
#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
@ -462,7 +452,7 @@ msgstr "Переклад"
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
msgid "Translation Statistics"
msgstr ""
msgstr "Статистика перекладу"
#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
msgid "Troublesome files"
@ -478,7 +468,7 @@ msgstr "Зняти вибір зі всіх файлів"
#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
msgid "Untranslated strings"
msgstr ""
msgstr "Неперекладені рядки"
#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
msgid "Untranslated strings (total: %s)"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017.
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 22:00+0300\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: printer4lazstrconst.p4lrsadvanced
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Поля"
#: printer4lazstrconst.p4lrsnodefaultprinter
msgid "No default printer found."
msgstr ""
msgstr "Не знайдено основного принтера."
#: printer4lazstrconst.p4lrsok
msgid "Ok"
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Обернена книжкова"
#: printer4lazstrconst.p4lrsshortunitsinches
msgid "(inches)"
msgstr ""
msgstr "(дюйм)"
#: printer4lazstrconst.p4lrsshortunitsmm
msgid "(mm)"
msgstr ""
msgstr "(мм)"
#: printer4lazstrconst.p4lrsstart
msgid "Start"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -1047,10 +1047,8 @@ msgid "Command line parameters (without application name)"
msgstr "Параметри командного рядка (без назви застосунку)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxdefault
#, fuzzy
#| msgid "Make default indent for new line if comment opens at column:"
msgid "Max indent for new line if prefix is based on start of comment on first comment line:"
msgstr "Зробити типовий відступ у новому рядку, якщо коментар відкривається на стовпці:"
msgstr "Найбільший відступ нового рядка, якщо префікс прив'язаний до початку першого рядка коментаря:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxtoken
msgid "Limit indent to"
@ -3707,7 +3705,7 @@ msgstr "Тека для збирання пробних проектів"
#: lazarusidestrconsts.dlgtextstyle
msgid "Text-Style"
msgstr ""
msgstr "Стиль тексту"
#: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
@ -8625,8 +8623,6 @@ msgid "Editor Colors"
msgstr "Кольори редактора"
#: lazarusidestrconsts.liseditormacros
#, fuzzy
#| msgid "Editor macros"
msgid "Editor Macros"
msgstr "Макроси редактора"