mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-15 20:19:50 +02:00
Merged revision(s) 43848-43849 #6bc44f578b-#6bc44f578b from trunk:
Debugger: resourcestring typos and minor improvements ........ Debugger: regenerated translations; updated Russian translation ........ git-svn-id: branches/fixes_1_2@43850 -
This commit is contained in:
parent
561bd528db
commit
90403a74a1
@ -823,10 +823,10 @@ resourcestring
|
||||
gdbmiEventLogDebugOutput = 'Debug Output: %s';
|
||||
gdbmiEventLogProcessExitNormally = 'Process Exit: normally';
|
||||
gdbmiEventLogProcessExitCode = 'Process Exit: %s';
|
||||
gdbmiFailedToTerminateGDBTitle = 'Error: GDB did not terminate';
|
||||
gdbmiFailedToTerminateGDBTitle = 'GDB did not terminate';
|
||||
gdbmiFailedToTerminateGDB = 'The IDE was unable to terminate the GDB process. '
|
||||
+ 'This process may be left running outside the control of IDE.%0:s'
|
||||
+ 'To ensure the process is noh affecting your System, you should locate it, '
|
||||
+ 'To ensure the process is not affecting your System, you should locate '
|
||||
+ 'and terminate it yourself.';
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -85,6 +85,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Process Start: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdb
|
||||
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
||||
msgid "GDB did not terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifatalerroroccured
|
||||
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
||||
msgstr "Error irrecuperable: \"%s\""
|
||||
|
@ -77,6 +77,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Process Start: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdb
|
||||
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
||||
msgid "GDB did not terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifatalerroroccured
|
||||
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
||||
msgstr "修復不可能なエラー:\"%s\""
|
||||
|
@ -87,6 +87,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Process Start: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdb
|
||||
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
||||
msgid "GDB did not terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifatalerroroccured
|
||||
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
||||
msgstr "Neatstatoma klaida: „%s“"
|
||||
|
@ -77,6 +77,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Process Start: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdb
|
||||
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
||||
msgid "GDB did not terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifatalerroroccured
|
||||
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -93,6 +93,14 @@ msgstr "Término do Processo: normal"
|
||||
msgid "Process Start: %s"
|
||||
msgstr "Início do Processo: %s"
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdb
|
||||
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
||||
msgid "GDB did not terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifatalerroroccured
|
||||
#| msgid "Unrecoverable Error: \"%s\""
|
||||
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
||||
|
@ -90,6 +90,16 @@ msgstr "Завершение процесса: нормальное"
|
||||
msgid "Process Start: %s"
|
||||
msgstr "Запуск процесса: %s"
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdb
|
||||
#| msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is noh affecting your System, you should locate it, and terminate it yourself."
|
||||
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
||||
msgstr "IDE не удалось завершить процесс GDB. Теперь он может выполняться без контроля с её стороны.%0:sДля уверенности в том, что это не окажет негативного влияния на систему, вам следует найти и завершить его самостоятельно."
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
||||
#| msgid "Error: GDB did not terminate"
|
||||
msgid "GDB did not terminate"
|
||||
msgstr "Процесс GDB не завершился"
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifatalerroroccured
|
||||
#| msgid "Unrecoverable Error: \"%s\""
|
||||
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
||||
|
@ -84,6 +84,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Process Start: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdb
|
||||
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
||||
msgid "GDB did not terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmidebugger.gdbmifatalerroroccured
|
||||
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
||||
msgstr "Критична помилка: \"%s\""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user