mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-21 22:59:27 +02:00
translations: german: updates from Swen Heinig
git-svn-id: trunk@36389 -
This commit is contained in:
parent
1e15e296e5
commit
90e8bf8266
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 18:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 19:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1161,7 +1161,6 @@ msgid "Verbosity"
|
||||
msgstr "Ausführlichkeit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcppinline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "C++ Styled INLINE"
|
||||
msgid "C++ styled INLINE"
|
||||
msgstr "C++-artige Inline-Anweisungen"
|
||||
@ -2773,7 +2772,7 @@ msgstr "Themen mit Manifest-Datei einschalten (nur in Windows)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgproject
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptions
|
||||
msgid "Project Options"
|
||||
@ -3197,7 +3196,6 @@ msgid "Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Verzeichnis für das Anlegen von Testprojekten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Text to Find"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
@ -3569,7 +3567,6 @@ msgid "Add Files"
|
||||
msgstr "Dateien hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2paddfilestopackage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add files to package"
|
||||
msgid "Add Files to Package"
|
||||
msgstr "Dateien ins Package aufnehmen"
|
||||
@ -3621,17 +3618,16 @@ msgstr "Klassenname ist bereits belegt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewcomp
|
||||
msgid "Create New Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Komponente erzeugen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewfile
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new file"
|
||||
msgid "Create New File"
|
||||
msgstr "Neue Datei anlegen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewreq
|
||||
msgid "Create New Requirement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Abhängigkeit erzeugen "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pdependency
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
@ -3943,7 +3939,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddfilesindirectory
|
||||
msgid "Add Files in Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateien im Verzeichnis hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisadditionalcompileroptionsinheritedfrompackages
|
||||
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
|
||||
@ -4283,7 +4279,7 @@ msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatically
|
||||
msgid "Automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmfilestolrsincludefiles
|
||||
msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs include files"
|
||||
@ -4325,7 +4321,7 @@ msgstr "Verfügbare Packages"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisavailableprojectbuildmodes
|
||||
msgid "Available project build modes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfügbare Projekt-Erstellmodi:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles
|
||||
msgid "Make backup of changed files"
|
||||
@ -4378,13 +4374,11 @@ msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "Befehl ausführen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When this file is active in source editor ..."
|
||||
msgid "When this file is active in source editor"
|
||||
msgstr "Wenn diese Datei im Quelltexteditor aktiv ist ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Working directory (Leave empty for file path)"
|
||||
msgid "Working directory (leave empty for file path)"
|
||||
msgstr "Arbeitsverzeichnis (keine Angabe heißt Dateipfad)"
|
||||
@ -5305,11 +5299,11 @@ msgstr "Einfache Syntax (z.B. * statt .*)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanall
|
||||
msgid "Clean all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle aufräumen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleancommonfiles
|
||||
msgid "Clean common files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übliche Dateien aufräumen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanlazarussource
|
||||
msgid "Clean Lazarus Source"
|
||||
@ -5321,7 +5315,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanup
|
||||
msgid "Clean up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufräumen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild
|
||||
msgid "Clean up and build"
|
||||
@ -5934,10 +5928,9 @@ msgid "Selected Node:"
|
||||
msgstr "Gewählter Knoten:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
|
||||
msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging."
|
||||
msgstr "Das Free-Pascal-SVN-Quellverzeichnis. Nicht unbedingt benötigt. Diese Angaben verbessert das Finden von Deklarationen und das Debugging."
|
||||
msgstr "Das Free-Pascal-SVN-Quellverzeichnis. Nicht unbedingt benötigt. Diese Angabe verbessert das Finden von Deklarationen und das Debugging."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory
|
||||
msgid "The Free Pascal project directory."
|
||||
@ -6187,7 +6180,7 @@ msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist als Bezeichner ungültig"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscomppalcomponentlist
|
||||
msgid "View All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscomppalfindcomponent
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6495,7 +6488,7 @@ msgstr "Projekt oder Package umwandeln"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
@ -7506,7 +7499,7 @@ msgstr "Groß- und Kleinschreibung unterscheiden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdlgeditorwindowmanager
|
||||
msgid "Editor Window Manager ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor-Fenstermanager ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdlgopen
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgopen"
|
||||
@ -7646,7 +7639,7 @@ msgstr "Kontexthilfe bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisedithelp
|
||||
msgid "Edit help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilfe bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liseditorfiletypes
|
||||
msgid "Editor file types"
|
||||
@ -7654,7 +7647,7 @@ msgstr "Editor-Dateitypen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liseditorwindowmanager
|
||||
msgid "Editor Window Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor-Fenstermanager"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme
|
||||
msgid "Load a scheme"
|
||||
@ -7895,7 +7888,7 @@ msgstr "Kodierung der Datei %s%s%s%saus der Platte ist %s. Die neue Kodierung is
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisendlessloopinmacros
|
||||
msgid "Endless loop in macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endlosschleife in Makros"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisentertransla
|
||||
msgid "Enter translation language"
|
||||
@ -8012,7 +8005,7 @@ msgstr "Fehler im \"unit output directory\":"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode
|
||||
msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler: Ungültiger Erstellmodus \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile
|
||||
msgid "Error loading file"
|
||||
@ -8121,7 +8114,6 @@ msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Every n-th line number:"
|
||||
msgid "Every n-th line number"
|
||||
msgstr "Jede n-te Zeile:"
|
||||
@ -10269,7 +10261,7 @@ msgstr "Einträge zu den vererbten verschieben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisldnovalidfpdocpath
|
||||
msgid "No valid FPDoc path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein gültiger FPDoc-Pfad"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe
|
||||
msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file."
|
||||
@ -11034,7 +11026,6 @@ msgid "Make Resource String ..."
|
||||
msgstr "Ressourcenstring erzeugen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New component"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent"
|
||||
msgid "New Component"
|
||||
@ -11950,7 +11941,7 @@ msgstr "Hinweis: Konnte das Definitons-Template für Lazarus-Quellen nicht erzeu
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotemplateselected
|
||||
msgid "no template selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "keine Vorlage ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotimplemented
|
||||
msgid "Not implemented"
|
||||
@ -12229,10 +12220,9 @@ msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default i
|
||||
msgstr "%süberschreibt den voreingestellten Compiler, z.B. ppc386, ppcx64, ppcppc etc. Die Voreinstellung ist in environmentoptions.xm abgelegt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%soverride the project build mode."
|
||||
msgid "%soverride the project or IDE build mode."
|
||||
msgstr "%shebt den Projekt-Erstellmodus auf"
|
||||
msgstr "%shebt den Projekt- oder IDE-Erstellmodus auf"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64
|
||||
msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s"
|
||||
@ -12359,7 +12349,7 @@ msgstr "Pfad nach oben bewegen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispatheditoraddhint
|
||||
msgid "Add new path to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Pfade zur Liste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispatheditordeletehint
|
||||
msgid "Delete the selected path"
|
||||
@ -12371,11 +12361,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispatheditorreplacehint
|
||||
msgid "Replace the selected path with a new path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gewählten Pfad durch neuen Pfad ersetzen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispatheditortempladdhint
|
||||
msgid "Add template to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorlage zur Liste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates
|
||||
msgid "Path templates"
|
||||
@ -13310,7 +13300,7 @@ msgstr "Der Dateiname %s%s%s wird von%sdem Package %s%s%s%sin der Datei %s%s%s g
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileofpackagewasnotfound
|
||||
msgid "The file \"%s\" of package %s was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Datei \"%s\" von Package %s wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
|
||||
msgid "The following package failed to load:"
|
||||
@ -13982,7 +13972,7 @@ msgstr "Projektassistent"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojfiles
|
||||
msgid "Files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateien:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmdeletingdependency
|
||||
msgid "Confirm deleting dependency"
|
||||
@ -14535,7 +14525,7 @@ msgstr "Speichern unter ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissavechangedfiles
|
||||
msgid "Save changed files?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geänderte Dateien speichern?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissavechanges
|
||||
msgid "Save changes?"
|
||||
@ -15146,7 +15136,7 @@ msgstr "Der nach dem Veröffentlichen auszuführende Befehl ungültig:%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecompilerfiledoesnotlookcorrect
|
||||
msgid "The compiler file \"%s\" does not look correct:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Compiler-Datei \"%s\" sieht nicht korrekt aus:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby
|
||||
msgid "The component %s can not be deleted, because it is not owned by %s."
|
||||
@ -15310,7 +15300,7 @@ msgstr "Die folgenden Methoden, die von %s verwendet werden sind nicht im Quellt
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefpcsourcedirectorydoesnotlookcorrect
|
||||
msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das FPC-Quellverzeichnis \"%s\" sieht nicht korrekt aus:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerexecutabletypicallyhasthename
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
@ -15351,7 +15341,7 @@ msgstr "Das Lazarus Verzeichnis enthält die Quellen der IDE und die Package-Dat
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect
|
||||
msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis \"%s\" sieht nicht korrekt aus:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
@ -15440,7 +15430,7 @@ msgstr "Das Package %s hat keine \"Register\"-Prozedur, was meistens bedeutet, d
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackageisalreadyinthelist
|
||||
msgid "The package %s is already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Package %s ist bereits in der Liste"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall
|
||||
msgid "The package %s is not a design time package. It can not be installed in the IDE"
|
||||
@ -15448,7 +15438,7 @@ msgstr "Das Package %s ist kein Entwicklungszeit-Package. Es kann nicht in der I
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect
|
||||
msgid "The path of \"make\" is not correct: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Pfad von \"make\" ist nicht korrekt: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
@ -15513,7 +15503,7 @@ msgstr "Es gibt bereits ein IDE-Makro mit dem Namen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyapackageinthelist
|
||||
msgid "There is already a package %s in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt bereits ein Package %s in der Liste"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
|
||||
msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
|
||||
@ -15627,7 +15617,7 @@ msgstr "Das Projekt hat keine Haupt-Quelldatei"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasonlythedefaultbuildmode
|
||||
msgid "This project has only the default build mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Projekt besitzt nur den Vorgabe-Erstellmodus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhissetofoptionstobuildlazarusisnotsupportedbythis
|
||||
msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory %s%s%s is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus."
|
||||
@ -15754,7 +15744,7 @@ msgstr "Oberer Randabstand. Der Wert wird zum Grund-Randabstand addiert und für
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopinfoview
|
||||
msgid "Show Class/Proc Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige Klassen/Prozeduren-Hinweis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listops
|
||||
msgid "Tops"
|
||||
@ -17301,7 +17291,7 @@ msgstr "Dateivergleich"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdown
|
||||
msgid "Move cursor down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor nach unten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom
|
||||
msgid "Move cursor to absolute end"
|
||||
@ -17445,11 +17435,11 @@ msgstr "Falsch gesetzte $IFDEF raten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
|
||||
msgid "Move cursor half-word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor halbes Wort nach links"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
|
||||
msgid "Move cursor half-word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor halbes Wort nach rechts"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecimestr
|
||||
msgid "Ime Str"
|
||||
@ -17545,7 +17535,7 @@ msgstr "Umgekehrte Zuweisung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecleft
|
||||
msgid "Move cursor left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor nach links"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeclinebreak
|
||||
msgid "Break line and move cursor"
|
||||
@ -17724,7 +17714,7 @@ msgstr "Debugger zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecright
|
||||
msgid "Move cursor right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor nach rechts"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecrun
|
||||
msgid "run program"
|
||||
@ -17890,11 +17880,11 @@ msgstr "Programm anhalten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacroplay
|
||||
msgid "Play Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makro abspielen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacrorecord
|
||||
msgid "Record Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makro aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend"
|
||||
@ -18103,7 +18093,7 @@ msgstr "Ungenutzte Units ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecup
|
||||
msgid "Move cursor up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor nach oben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecuserfirst
|
||||
msgid "User First"
|
||||
@ -18246,13 +18236,11 @@ msgid "Copy Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname kopieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Clone to new Window"
|
||||
msgid "Clone to New Window"
|
||||
msgstr "In neues Fenster kopieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Clone to other Window"
|
||||
msgid "Clone to Other Window"
|
||||
msgstr "In anderes Fenster kopieren"
|
||||
@ -18345,7 +18333,6 @@ msgid "Move to New Window"
|
||||
msgstr "In neues Fenster verschieben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to other Window"
|
||||
msgid "Move to Other Window"
|
||||
msgstr "In anderes Fenster verschieben"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user