translations: german: updates from Swen Heinig

git-svn-id: trunk@36389 -
This commit is contained in:
mattias 2012-03-28 07:12:18 +00:00
parent 1e15e296e5
commit 90e8bf8266

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 18:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1161,7 +1161,6 @@ msgid "Verbosity"
msgstr "Ausführlichkeit"
#: lazarusidestrconsts.dlgcppinline
#, fuzzy
#| msgid "C++ Styled INLINE"
msgid "C++ styled INLINE"
msgstr "C++-artige Inline-Anweisungen"
@ -2773,7 +2772,7 @@ msgstr "Themen mit Manifest-Datei einschalten (nur in Windows)"
#: lazarusidestrconsts.dlgproject
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Projekt"
#: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptions
msgid "Project Options"
@ -3197,7 +3196,6 @@ msgid "Directory for building test projects"
msgstr "Verzeichnis für das Anlegen von Testprojekten"
#: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind
#, fuzzy
#| msgid "&Text to Find"
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
msgid "&Text to find"
@ -3569,7 +3567,6 @@ msgid "Add Files"
msgstr "Dateien hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lisa2paddfilestopackage
#, fuzzy
#| msgid "Add files to package"
msgid "Add Files to Package"
msgstr "Dateien ins Package aufnehmen"
@ -3621,17 +3618,16 @@ msgstr "Klassenname ist bereits belegt"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewcomp
msgid "Create New Component"
msgstr ""
msgstr "Neue Komponente erzeugen"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewfile
#, fuzzy
#| msgid "Create new file"
msgid "Create New File"
msgstr "Neue Datei anlegen"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewreq
msgid "Create New Requirement"
msgstr ""
msgstr "Neue Abhängigkeit erzeugen "
#: lazarusidestrconsts.lisa2pdependency
msgid "Dependency"
@ -3943,7 +3939,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lisaddfilesindirectory
msgid "Add Files in Directory"
msgstr ""
msgstr "Dateien im Verzeichnis hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lisadditionalcompileroptionsinheritedfrompackages
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
@ -4283,7 +4279,7 @@ msgstr "Automatisch"
#: lazarusidestrconsts.lisautomatically
msgid "Automatically"
msgstr ""
msgstr "Automatisch"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmfilestolrsincludefiles
msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs include files"
@ -4325,7 +4321,7 @@ msgstr "Verfügbare Packages"
#: lazarusidestrconsts.lisavailableprojectbuildmodes
msgid "Available project build modes:"
msgstr ""
msgstr "Verfügbare Projekt-Erstellmodi:"
#: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles
msgid "Make backup of changed files"
@ -4378,13 +4374,11 @@ msgid "Run Command"
msgstr "Befehl ausführen"
#: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor
#, fuzzy
#| msgid "When this file is active in source editor ..."
msgid "When this file is active in source editor"
msgstr "Wenn diese Datei im Quelltexteditor aktiv ist ..."
#: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath
#, fuzzy
#| msgid "Working directory (Leave empty for file path)"
msgid "Working directory (leave empty for file path)"
msgstr "Arbeitsverzeichnis (keine Angabe heißt Dateipfad)"
@ -5305,11 +5299,11 @@ msgstr "Einfache Syntax (z.B. * statt .*)"
#: lazarusidestrconsts.liscleanall
msgid "Clean all"
msgstr ""
msgstr "Alle aufräumen"
#: lazarusidestrconsts.liscleancommonfiles
msgid "Clean common files"
msgstr ""
msgstr "Übliche Dateien aufräumen"
#: lazarusidestrconsts.liscleanlazarussource
msgid "Clean Lazarus Source"
@ -5321,7 +5315,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscleanup
msgid "Clean up"
msgstr ""
msgstr "Aufräumen"
#: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild
msgid "Clean up and build"
@ -5934,10 +5928,9 @@ msgid "Selected Node:"
msgstr "Gewählter Knoten:"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
#, fuzzy
#| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging."
msgstr "Das Free-Pascal-SVN-Quellverzeichnis. Nicht unbedingt benötigt. Diese Angaben verbessert das Finden von Deklarationen und das Debugging."
msgstr "Das Free-Pascal-SVN-Quellverzeichnis. Nicht unbedingt benötigt. Diese Angabe verbessert das Finden von Deklarationen und das Debugging."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory
msgid "The Free Pascal project directory."
@ -6187,7 +6180,7 @@ msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist als Bezeichner ungültig"
#: lazarusidestrconsts.liscomppalcomponentlist
msgid "View All"
msgstr ""
msgstr "Alle anzeigen"
#: lazarusidestrconsts.liscomppalfindcomponent
#, fuzzy
@ -6495,7 +6488,7 @@ msgstr "Projekt oder Package umwandeln"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "Ziel"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
@ -7506,7 +7499,7 @@ msgstr "Groß- und Kleinschreibung unterscheiden"
#: lazarusidestrconsts.lisdlgeditorwindowmanager
msgid "Editor Window Manager ..."
msgstr ""
msgstr "Editor-Fenstermanager ..."
#: lazarusidestrconsts.lisdlgopen
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgopen"
@ -7646,7 +7639,7 @@ msgstr "Kontexthilfe bearbeiten"
#: lazarusidestrconsts.lisedithelp
msgid "Edit help"
msgstr ""
msgstr "Hilfe bearbeiten"
#: lazarusidestrconsts.liseditorfiletypes
msgid "Editor file types"
@ -7654,7 +7647,7 @@ msgstr "Editor-Dateitypen"
#: lazarusidestrconsts.liseditorwindowmanager
msgid "Editor Window Manager"
msgstr ""
msgstr "Editor-Fenstermanager"
#: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme
msgid "Load a scheme"
@ -7895,7 +7888,7 @@ msgstr "Kodierung der Datei %s%s%s%saus der Platte ist %s. Die neue Kodierung is
#: lazarusidestrconsts.lisendlessloopinmacros
msgid "Endless loop in macros"
msgstr ""
msgstr "Endlosschleife in Makros"
#: lazarusidestrconsts.lisentertransla
msgid "Enter translation language"
@ -8012,7 +8005,7 @@ msgstr "Fehler im \"unit output directory\":"
#: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode
msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Fehler: Ungültiger Erstellmodus \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile
msgid "Error loading file"
@ -8121,7 +8114,6 @@ msgid "Add Comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber
#, fuzzy
#| msgid "Every n-th line number:"
msgid "Every n-th line number"
msgstr "Jede n-te Zeile:"
@ -10269,7 +10261,7 @@ msgstr "Einträge zu den vererbten verschieben"
#: lazarusidestrconsts.lisldnovalidfpdocpath
msgid "No valid FPDoc path"
msgstr ""
msgstr "Kein gültiger FPDoc-Pfad"
#: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe
msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file."
@ -11034,7 +11026,6 @@ msgid "Make Resource String ..."
msgstr "Ressourcenstring erzeugen ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent
#, fuzzy
#| msgid "New component"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent"
msgid "New Component"
@ -11950,7 +11941,7 @@ msgstr "Hinweis: Konnte das Definitons-Template für Lazarus-Quellen nicht erzeu
#: lazarusidestrconsts.lisnotemplateselected
msgid "no template selected"
msgstr ""
msgstr "keine Vorlage ausgewählt"
#: lazarusidestrconsts.lisnotimplemented
msgid "Not implemented"
@ -12229,10 +12220,9 @@ msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default i
msgstr "%süberschreibt den voreingestellten Compiler, z.B. ppc386, ppcx64, ppcppc etc. Die Voreinstellung ist in environmentoptions.xm abgelegt"
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode
#, fuzzy
#| msgid "%soverride the project build mode."
msgid "%soverride the project or IDE build mode."
msgstr "%shebt den Projekt-Erstellmodus auf"
msgstr "%shebt den Projekt- oder IDE-Erstellmodus auf"
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64
msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s"
@ -12359,7 +12349,7 @@ msgstr "Pfad nach oben bewegen"
#: lazarusidestrconsts.lispatheditoraddhint
msgid "Add new path to the list"
msgstr ""
msgstr "Neue Pfade zur Liste hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lispatheditordeletehint
msgid "Delete the selected path"
@ -12371,11 +12361,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispatheditorreplacehint
msgid "Replace the selected path with a new path"
msgstr ""
msgstr "Gewählten Pfad durch neuen Pfad ersetzen"
#: lazarusidestrconsts.lispatheditortempladdhint
msgid "Add template to the list"
msgstr ""
msgstr "Vorlage zur Liste hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates
msgid "Path templates"
@ -13310,7 +13300,7 @@ msgstr "Der Dateiname %s%s%s wird von%sdem Package %s%s%s%sin der Datei %s%s%s g
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileofpackagewasnotfound
msgid "The file \"%s\" of package %s was not found."
msgstr ""
msgstr "Die Datei \"%s\" von Package %s wurde nicht gefunden."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
msgid "The following package failed to load:"
@ -13982,7 +13972,7 @@ msgstr "Projektassistent"
#: lazarusidestrconsts.lisprojfiles
msgid "Files:"
msgstr ""
msgstr "Dateien:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmdeletingdependency
msgid "Confirm deleting dependency"
@ -14535,7 +14525,7 @@ msgstr "Speichern unter ..."
#: lazarusidestrconsts.lissavechangedfiles
msgid "Save changed files?"
msgstr ""
msgstr "Geänderte Dateien speichern?"
#: lazarusidestrconsts.lissavechanges
msgid "Save changes?"
@ -15146,7 +15136,7 @@ msgstr "Der nach dem Veröffentlichen auszuführende Befehl ungültig:%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listhecompilerfiledoesnotlookcorrect
msgid "The compiler file \"%s\" does not look correct:%s%s"
msgstr ""
msgstr "Die Compiler-Datei \"%s\" sieht nicht korrekt aus:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby
msgid "The component %s can not be deleted, because it is not owned by %s."
@ -15310,7 +15300,7 @@ msgstr "Die folgenden Methoden, die von %s verwendet werden sind nicht im Quellt
#: lazarusidestrconsts.listhefpcsourcedirectorydoesnotlookcorrect
msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct:%s%s"
msgstr ""
msgstr "Das FPC-Quellverzeichnis \"%s\" sieht nicht korrekt aus:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerexecutabletypicallyhasthename
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
@ -15351,7 +15341,7 @@ msgstr "Das Lazarus Verzeichnis enthält die Quellen der IDE und die Package-Dat
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect
msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s"
msgstr ""
msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis \"%s\" sieht nicht korrekt aus:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
@ -15440,7 +15430,7 @@ msgstr "Das Package %s hat keine \"Register\"-Prozedur, was meistens bedeutet, d
#: lazarusidestrconsts.listhepackageisalreadyinthelist
msgid "The package %s is already in the list"
msgstr ""
msgstr "Das Package %s ist bereits in der Liste"
#: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall
msgid "The package %s is not a design time package. It can not be installed in the IDE"
@ -15448,7 +15438,7 @@ msgstr "Das Package %s ist kein Entwicklungszeit-Package. Es kann nicht in der I
#: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect
msgid "The path of \"make\" is not correct: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Der Pfad von \"make\" ist nicht korrekt: \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
@ -15513,7 +15503,7 @@ msgstr "Es gibt bereits ein IDE-Makro mit dem Namen \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyapackageinthelist
msgid "There is already a package %s in the list"
msgstr ""
msgstr "Es gibt bereits ein Package %s in der Liste"
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
@ -15627,7 +15617,7 @@ msgstr "Das Projekt hat keine Haupt-Quelldatei"
#: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasonlythedefaultbuildmode
msgid "This project has only the default build mode."
msgstr ""
msgstr "Dieses Projekt besitzt nur den Vorgabe-Erstellmodus."
#: lazarusidestrconsts.listhissetofoptionstobuildlazarusisnotsupportedbythis
msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory %s%s%s is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus."
@ -15754,7 +15744,7 @@ msgstr "Oberer Randabstand. Der Wert wird zum Grund-Randabstand addiert und für
#: lazarusidestrconsts.listopinfoview
msgid "Show Class/Proc Hint"
msgstr ""
msgstr "Zeige Klassen/Prozeduren-Hinweis"
#: lazarusidestrconsts.listops
msgid "Tops"
@ -17301,7 +17291,7 @@ msgstr "Dateivergleich"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdown
msgid "Move cursor down"
msgstr ""
msgstr "Cursor nach unten"
#: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom
msgid "Move cursor to absolute end"
@ -17445,11 +17435,11 @@ msgstr "Falsch gesetzte $IFDEF raten"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
msgid "Move cursor half-word left"
msgstr ""
msgstr "Cursor halbes Wort nach links"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
msgid "Move cursor half-word right"
msgstr ""
msgstr "Cursor halbes Wort nach rechts"
#: lazarusidestrconsts.srkmecimestr
msgid "Ime Str"
@ -17545,7 +17535,7 @@ msgstr "Umgekehrte Zuweisung"
#: lazarusidestrconsts.srkmecleft
msgid "Move cursor left"
msgstr ""
msgstr "Cursor nach links"
#: lazarusidestrconsts.srkmeclinebreak
msgid "Break line and move cursor"
@ -17724,7 +17714,7 @@ msgstr "Debugger zurücksetzen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecright
msgid "Move cursor right"
msgstr ""
msgstr "Cursor nach rechts"
#: lazarusidestrconsts.srkmecrun
msgid "run program"
@ -17890,11 +17880,11 @@ msgstr "Programm anhalten"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacroplay
msgid "Play Macro"
msgstr ""
msgstr "Makro abspielen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacrorecord
msgid "Record Macro"
msgstr ""
msgstr "Makro aufnehmen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend"
@ -18103,7 +18093,7 @@ msgstr "Ungenutzte Units ..."
#: lazarusidestrconsts.srkmecup
msgid "Move cursor up"
msgstr ""
msgstr "Cursor nach oben"
#: lazarusidestrconsts.srkmecuserfirst
msgid "User First"
@ -18246,13 +18236,11 @@ msgid "Copy Filename"
msgstr "Dateiname kopieren"
#: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow
#, fuzzy
#| msgid "Clone to new Window"
msgid "Clone to New Window"
msgstr "In neues Fenster kopieren"
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow
#, fuzzy
#| msgid "Clone to other Window"
msgid "Clone to Other Window"
msgstr "In anderes Fenster kopieren"
@ -18345,7 +18333,6 @@ msgid "Move to New Window"
msgstr "In neues Fenster verschieben"
#: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow
#, fuzzy
#| msgid "Move to other Window"
msgid "Move to Other Window"
msgstr "In anderes Fenster verschieben"