From 90ffa1e4dcc2126c8d1a80f6c89384cf5b61503c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vincents Date: Wed, 12 Aug 2009 12:10:26 +0000 Subject: [PATCH] updated polish translations from Tomasz Wieckowski (issue #14310) git-svn-id: trunk@21190 - --- languages/lazaruside.pl.po | 465 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 232 insertions(+), 233 deletions(-) diff --git a/languages/lazaruside.pl.po b/languages/lazaruside.pl.po index 7967381e98..7708857a48 100644 --- a/languages/lazaruside.pl.po +++ b/languages/lazaruside.pl.po @@ -1,17 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: AlbercikCD\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-19 23:10+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Wieckowski \n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 21:10+0100\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "POT-Creation-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: lazarusidestrconsts.dlg1up2low msgid "Lowercase, first letter up" @@ -23,39 +22,39 @@ msgstr "Dodaj operator przypisania :=" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrbracketmatch msgid "Brackets highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie nawiasów" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree msgid "Code folding tree" -msgstr "" +msgstr "Drzewo zwijanego kodu" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint msgid "Disabled breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Pułapka wyłączona" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint msgid "Enabled breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Pułapka włączona" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline msgid "Error line" -msgstr "" +msgstr "Wiersz błędu" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint msgid "Execution point" -msgstr "" +msgstr "Punkt wykonania" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode msgid "Folded code" -msgstr "" +msgstr "Zwinięty kod" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall msgid "Highlight all" -msgstr "" +msgstr "Podświetl wszystko" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword msgid "Highlight current word" -msgstr "" +msgstr "Podświetl bieżący wyraz" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch msgid "Incremental search match" @@ -63,19 +62,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint msgid "Invalid breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa pułapka" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight msgid "Line highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie wiersza" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber msgid "Line number" -msgstr "" +msgstr "Numer wiersza" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline msgid "Modified line" -msgstr "" +msgstr "Wiersz zmodyfikowany" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink msgid "Mouse link" @@ -111,11 +110,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock msgid "Text block" -msgstr "" +msgstr "Blok tekstu" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint msgid "Unknown breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Nieznana pułapka" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup msgid "Word-Brackets" @@ -178,13 +177,13 @@ msgstr "Nowe formularze dodawaj do tworzonych automatycznie" msgid "Auto delete file" msgstr "Automatycznie usuń plik" -#: lazarusidestrconsts.dlgautoform +#: lazarusidestrconsts.dlgautoform #tomek - poprawka msgid "Auto create form when opening unit" -msgstr "Automatycznie twórz formularz przy otwieraniu jednostki" +msgstr "Twórz formularz przy otwieraniu modułu" -#: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor +#: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor #tomek msgid "Hide mouse when typing" -msgstr "" +msgstr "Ukryj wskaźnik myszy podczas pisania" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindent msgid "Auto indent" @@ -210,9 +209,9 @@ msgstr "Dostępne formularze:" msgid "Background" msgstr "Tło" -#: lazarusidestrconsts.dlgbaknosubdirectory +#: lazarusidestrconsts.dlgbaknosubdirectory #tomek msgid "(no subdirectory)" -msgstr "" +msgstr "(brak podkatalogu)" #: lazarusidestrconsts.dlgbckupsubdir msgid "Same name (in subdirectory)" @@ -222,17 +221,17 @@ msgstr "Taka sama nazwa (w podkatalogu)" msgid "Behind methods" msgstr "Za metodami" -#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions +#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions #tomek msgid "Selection:" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie:" -#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent +#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent #tomek msgid "Block indent" -msgstr "" +msgstr "Blok wcięć" -#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype +#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype #tomek msgid "Indent method" -msgstr "" +msgstr "Metoda wcięć" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy msgid "Space/tab as prev Line" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Spacje" #: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb msgid "TP/BP 7.0 Compatible" @@ -274,11 +273,11 @@ msgstr "&Uwzględnij wielkość liter" #: lazarusidestrconsts.dlgccocaption msgid "Checking compiler options" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie opcji kompilatora" #: lazarusidestrconsts.dlgccoresults msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Wyniki" #: lazarusidestrconsts.dlgccotest msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgccotest" @@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "Zasady wstawiania części klas" #: lazarusidestrconsts.dlgclosebuttonsnotebook msgid "Show close buttons in notebook" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przyciski zamykania w zakładkach" #: lazarusidestrconsts.dlgclrscheme msgid "Color Scheme" @@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "Operatory w stylu języka C ( +=, -=, *= i /= )" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatechildnode msgid "Create child node" -msgstr "" +msgstr "Utwórz węzeł - dziecko" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile" @@ -429,11 +428,11 @@ msgstr "Utwórz Makefile" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodeabove msgid "Create node above" -msgstr "" +msgstr "Utwórz węzeł powyżej" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodebelow msgid "Create node below" -msgstr "" +msgstr "Utwórz węzeł poniżej" #: lazarusidestrconsts.dlgcodbx msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)" @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "Tworzenie źródła" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mysz" #: lazarusidestrconsts.dlgcodegeneration msgid "Code" @@ -482,16 +481,16 @@ msgstr "Użyj modułu Heaptrc" #: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles msgid "Include Files (-Fi):" -msgstr "" +msgstr "Dołącz Pliki (-Fi):" #: lazarusidestrconsts.dlgcoinherited msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoinherited" msgid "Inherited" -msgstr "Inherited" +msgstr "Dziedziczone" #: lazarusidestrconsts.dlgcokeepvarsreg msgid "Keep certain variables in registers" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj niektóre zmienne w rejestrach" #: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries msgid "Libraries (-Fl):" @@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "Parametry linii poleceń (bez nazwy pliku)" #: lazarusidestrconsts.dlgcomovedown msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w dół" #: lazarusidestrconsts.dlgcomoveleveldown msgid "Move level down" @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage msgid "Compiler Messages" -msgstr "" +msgstr "Komunikaty kompilatora" #: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions" @@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "Analiza" #: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds msgid "Copy/Paste with fold info" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj/Wklej z informacją zwinięcia" #: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone msgid "Copy word on copy none" @@ -599,11 +598,11 @@ msgstr "Mały" #: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable msgid "Smart Linkable" -msgstr "" +msgstr "Sprytne łączenie" #: lazarusidestrconsts.dlgcosources msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" -msgstr "" +msgstr "Inne źródła (pliki .pp/.pas, używane tylko przez IDE, nie przez kompilator)" #: lazarusidestrconsts.dlgcostack msgid "Stack" @@ -623,7 +622,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcoverbosity msgid "Verbosity" -msgstr "" +msgstr "Gadatliwość" #: lazarusidestrconsts.dlgcppinline msgid "C++ Styled INLINE" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "Pulpit" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons msgid "Buttons - " -msgstr "" +msgstr "Przyciski -" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopfiles msgid "Desktop files" @@ -687,19 +686,19 @@ msgstr "Ustawienia pulpitu" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopglyphsfor msgid "Glyphs for:" -msgstr "" +msgstr "Glify dla:" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Podpowiedzi" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus msgid "Menus - " -msgstr "" +msgstr "Menu -" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmisc msgid "Misc Options" -msgstr "" +msgstr "Różne opcje" #: lazarusidestrconsts.dlgdirection msgid "Direction" @@ -732,12 +731,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolor msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Kolor wiersza" #: lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolordefault msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolordefault" msgid "Use Default" -msgstr "" +msgstr "Użyj domyślnych" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasbeginendname msgid "Begin/End" @@ -761,11 +760,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasunitsectionname msgid "Unit sections" -msgstr "" +msgstr "Sekcje modułu" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasusesname msgid "Uses clause" -msgstr "" +msgstr "Klauzule Uses" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarglobalname msgid "Var/Type" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname" msgid "Var/Type (local)" -msgstr "" +msgstr "Var/Type (lokalne)" #: lazarusidestrconsts.dlgdoesnotexist msgid "\" does not exist." @@ -965,17 +964,17 @@ msgstr "Typ" msgid "Focus messages after compilation" msgstr "" -#: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing +#: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing #tomek msgid "Extra char spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstęp między znakami" -#: lazarusidestrconsts.dlgextralinespacing +#: lazarusidestrconsts.dlgextralinespacing #tomek - krotsze msgid "Extra line spacing" -msgstr "Dod. odstęp między wierszami" +msgstr "Odstęp między wierszami" -#: lazarusidestrconsts.dlgextsymb +#: lazarusidestrconsts.dlgextsymb #tomek msgid "Use external gdb debug symbols file" -msgstr "" +msgstr "Użyj zewnętrznego pliku symboli odpluskiwacza" #: lazarusidestrconsts.dlgfileexts msgid "File extensions" @@ -985,18 +984,18 @@ msgstr "Rozszerzenia plików" msgid "Find text at cursor" msgstr "Wyszukaj tekst przy kursorze" -#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype +#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype #tomek msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype" msgid "Var/Type (local)" -msgstr "" +msgstr "Var/Type (lokalne)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasasm msgid "Asm" msgstr "" -#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasbeginend +#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasbeginend #tomek msgid "Begin/End (nested)" -msgstr "" +msgstr "Begin/End (zagnieżdżone)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpascase msgid "Case" @@ -1018,23 +1017,23 @@ msgstr "" msgid "{$IfDef}" msgstr "" -#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasnestedcomment +#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasnestedcomment #tomek msgid "Nested Comment" -msgstr "" +msgstr "Zagnieżdżony komentarz" -#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocbeginend +#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocbeginend #tomek msgid "Begin/End (procedure)" -msgstr "" +msgstr "Begin/End (procedura)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure" msgid "Procedure" msgstr "Procedura" -#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram +#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram #tomek ususwam przy takim samym tekscie msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram" msgid "Program" -msgstr "Program" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord msgid "Record" @@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "Moduł" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunitsection msgid "Unit section" -msgstr "" +msgstr "Sekcja modułu" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuserregion msgid "{%Region}" @@ -1066,9 +1065,9 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses" msgid "Uses" msgstr "" -#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasvartype +#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasvartype #tomek msgid "Var/Type (global)" -msgstr "" +msgstr "Var/Type (globalne)" #: lazarusidestrconsts.dlgforecolor msgid "Foreground" @@ -1121,15 +1120,15 @@ msgstr "&Globalnie" #: lazarusidestrconsts.dlgglyphshowalways msgid "Show Always" -msgstr "" +msgstr "Pokaż zawsze" #: lazarusidestrconsts.dlgglyphshownever msgid "Show Never" -msgstr "" +msgstr "Nie pokazuj" #: lazarusidestrconsts.dlgglyphshowsystem msgid "Use System Defaults" -msgstr "" +msgstr "Użyj domyślnych" #: lazarusidestrconsts.dlggpccomp msgid "GPC (GNU Pascal Compiler) Compatible" @@ -1201,7 +1200,7 @@ msgstr "Pokaż linie naprowadzające" #: lazarusidestrconsts.dlggutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggutter" msgid "Gutter" -msgstr "" +msgstr "Kolektor" #: lazarusidestrconsts.dlgguttercolor msgid "Gutter Color" @@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr "Kolor paska ikon" #: lazarusidestrconsts.dlggutteredgecolor msgid "Gutter Edge Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor krawędzi kolektora" #: lazarusidestrconsts.dlggutterseparatorindex msgid "Gutter separator index" @@ -1237,11 +1236,11 @@ msgstr "Ukryj okna IDE przy uruchomieniu" #: lazarusidestrconsts.dlghidemessagesicons msgid "Hide Messages Icons" -msgstr "" +msgstr "Ukryj ikony komunikatów" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor podświetlenia" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightfontcolor msgid "Highlight Font Color" @@ -1294,7 +1293,7 @@ msgstr "Wetnij kod do" #: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions msgid "Indent and Tabs:" -msgstr "" +msgstr "Wcięcia i tabulatory:" #: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods msgid "In front of methods" @@ -1367,19 +1366,19 @@ msgstr "Kolor lewej i górnej" #: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)" -msgstr "" +msgstr "Poziom 1 (szybki i przyjazny dla debugowania)" #: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt msgid "Level 2 (Level 1 + quick optimizations)" -msgstr "" +msgstr "Poziom 2 (Poziom 1 + szybkie optymalizacje)" #: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt msgid "Level 3 (Level 2 + slow optimizations)" -msgstr "" +msgstr "Poziom 3 (Poziom 2 + wolne optymalizacje)" #: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt msgid "Level 0 (no extra Optimizations)" -msgstr "" +msgstr "Poziom 0 (bez dodatkowej optymalizacji)" #: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting msgid "Line Splitting" @@ -1419,7 +1418,7 @@ msgstr "Pokaż moduły projektu" #: lazarusidestrconsts.dlgmakepath msgid "Make path" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka programu Make" #: lazarusidestrconsts.dlgmargingutter msgid "Margin and gutter" @@ -1447,7 +1446,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim msgid "Trim Spaces" -msgstr "" +msgstr "Końcowe spacje" #: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr msgid "Maximum counter" @@ -1516,15 +1515,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Włączone" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldexpfoldall msgid "Fold All (All Expanded)" -msgstr "" +msgstr "Zwiń wszystko (wszystko rozwinięte)" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldexpfoldone msgid "Fold One (All Expanded)" -msgstr "" +msgstr "Zwiń jedno (wszystko rozwinięte)" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldgroup1 msgid "Setting 1" @@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr "Alt" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn" msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Przycisk" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret msgid "Caret" @@ -1712,7 +1711,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadopt msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority" @@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr "Shift" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mysz" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsyncommand msgid "IDE-Command" @@ -1769,23 +1768,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter" msgid "Gutter" -msgstr "" +msgstr "Kolektor" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold msgid "Fold Tree" -msgstr "" +msgstr "Drzewo zwijania" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldcol msgid "Collapsed [+]" -msgstr "" +msgstr "Zwinięte [+]" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldexp msgid "Expanded [-]" -msgstr "" +msgstr "Rozwinięte [-]" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlines msgid "Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numery wierszy" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain" @@ -1854,15 +1853,15 @@ msgstr "Opcje" #: lazarusidestrconsts.dlgoispeedsettings msgid "Speed settings" -msgstr "" +msgstr "Szybkie ustawienia" #: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultdelphisettings msgid "Use default Delphi settings" -msgstr "" +msgstr "Użyj domyślnych ustawień Delphi" #: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultlazarussettings msgid "Use default Lazarus settings" -msgstr "" +msgstr "Użyj domyślnych ustawień Lazarusa" #: lazarusidestrconsts.dlgoptimiz msgid "Optimizations:" @@ -1870,7 +1869,7 @@ msgstr "Optymalizacje:" #: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):" -msgstr "" +msgstr "Inne pliki modułów (-Fu) (średnik jest separatorem):" #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock msgid "Overwrite Block" @@ -1926,7 +1925,7 @@ msgstr "Ikona:" #: lazarusidestrconsts.dlgpoicondesc msgid "(size: %d:%d, bpp: %d)" -msgstr "" +msgstr "(rozmiar: %d:%d, bpp: %d)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone" @@ -1994,13 +1993,13 @@ msgstr "Nazwa właściwości" msgid "Open last project at start" msgstr "Otwieraj poprzedni projekt po uruchomieniu" -#: lazarusidestrconsts.dlgqshowborderspacing +#: lazarusidestrconsts.dlgqshowborderspacing #tomek msgid "Show border spacing" -msgstr "" +msgstr "Pokaż obramowanie odstępu" -#: lazarusidestrconsts.dlgqshowcompiledialog +#: lazarusidestrconsts.dlgqshowcompiledialog #tomek msgid "Show compile dialog" -msgstr "" +msgstr "Pokaż okno kompilacji" #: lazarusidestrconsts.dlgqshowgrid msgid "Show grid" @@ -2020,7 +2019,7 @@ msgstr "&Wyrażenia regularne" #: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall msgid "Replace &All" -msgstr "" +msgstr "Zastąp &wszystko" #: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith msgid "&Replace With" @@ -2036,7 +2035,7 @@ msgstr "Kolor prawej i dolnej" #: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects msgid "Right Click selects" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczanie prawym klawiszem" #: lazarusidestrconsts.dlgrightmargin msgid "Right margin" @@ -2123,7 +2122,7 @@ msgstr "Zasięg" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollbyoneless msgid "Scroll by one less" -msgstr "" +msgstr "Przewiń o jeden mniej" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions msgid "Scrolling:" @@ -2139,7 +2138,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgseachdirectorynotfound msgid "Search directory \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono katalogu \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.dlgsearchabort msgid "Search terminated by user." @@ -2184,7 +2183,7 @@ msgstr "Pokaż opcje kompilatora" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers" msgid "Show line numbers" -msgstr "" +msgstr "Pokaż numery wierszy" #: lazarusidestrconsts.dlgshowconditionals msgid "Show conditionals" @@ -2216,7 +2215,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshowgutterhints msgid "Show gutter hints" -msgstr "" +msgstr "Pokaż podpowiedzi kolektora" #: lazarusidestrconsts.dlgshowhint msgid "Show Hints" @@ -2245,7 +2244,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshowsummary msgid "Show summary" -msgstr "" +msgstr "Pokaż podsumowanie" #: lazarusidestrconsts.dlgshowtriedfiles msgid "Show tried files" @@ -2253,7 +2252,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshowusedfiles msgid "Show used files" -msgstr "" +msgstr "Pokaż pliki w użyciu" #: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings msgid "Show Warnings" @@ -2265,7 +2264,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs msgid "Smart tabs" -msgstr "" +msgstr "Sprytne zakładki" #: lazarusidestrconsts.dlgsmbbehind msgid "Symbol behind (.pp~)" @@ -2295,7 +2294,7 @@ msgstr "Podpowiedzi dla głównych przycisków (otwórz, zapisz...)" #: lazarusidestrconsts.dlgsrcedit msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsrcedit" msgid "Source Editor" -msgstr "" +msgstr "Edytor źródła" #: lazarusidestrconsts.dlgsrorigin msgid "Origin" @@ -2315,7 +2314,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsyntaxoptions msgid "Syntax options" -msgstr "" +msgstr "Opcje składni" #: lazarusidestrconsts.dlgtabindent msgid "Tab indents blocks" @@ -2328,24 +2327,24 @@ msgstr "Tab na spacje" #: lazarusidestrconsts.dlgtabwidths msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtabwidths" msgid "Tab widths" -msgstr "" +msgstr "Szerokość tabulatora" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetcpufamily msgid "Target CPU family" -msgstr "" +msgstr "Docelowa rodzina procesora" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetos msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtargetos" msgid "Target OS" -msgstr "" +msgstr "Docelowy system operacyjny" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform msgid "Target Platform:" -msgstr "" +msgstr "Docelowa Platforma:" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc msgid "Target processor" -msgstr "" +msgstr "Docelowy procesor" #: lazarusidestrconsts.dlgtestprjdir msgid "Directory for building test projects" @@ -2389,11 +2388,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeeditline msgid "Line Edited" -msgstr "" +msgstr "Wiersz edytowany" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline msgid "Leave line" -msgstr "" +msgstr "Opuść wiersz" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeposonly msgid "Position Only" @@ -2401,7 +2400,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimtrailingspaces msgid "Trim trailing spaces" -msgstr "" +msgstr "Obetnij spacje końcowe" #: lazarusidestrconsts.dlguncertopt msgid "Uncertain Optimizations" @@ -2434,11 +2433,11 @@ msgstr "Odśwież" #: lazarusidestrconsts.dlgunitoutp msgid "Unit output directory (-FU):" -msgstr "" +msgstr "Katalog wyjściowy modułu (-FU):" #: lazarusidestrconsts.dlgunsavedlinecolor msgid "Unsaved line" -msgstr "" +msgstr "Niezapisany wiersz" #: lazarusidestrconsts.dlgupword msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgupword" @@ -2447,19 +2446,19 @@ msgstr "W górę" #: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding msgid "Code folding" -msgstr "Zawijanie kodu" +msgstr "Zwijanie kodu" #: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig msgid "Use additional Compiler Config File" -msgstr "" +msgstr "Użyj dodatkowego pliku konfiguracji kompilatora" #: lazarusidestrconsts.dlgusedividerdraw msgid "Divider drawing" -msgstr "" +msgstr "Kreślenie oddzielające" #: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Użyj standardowego pliku konfiguracji kompilatora" #: lazarusidestrconsts.dlguselaunchingapp msgid "Use launching application" @@ -2467,7 +2466,7 @@ msgstr "Użyj programu ładującego" #: lazarusidestrconsts.dlgusemsgfile msgid "Use messages file" -msgstr "" +msgstr "Użyj pliku komunikatów" #: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight msgid "Use syntax highlight" @@ -2480,7 +2479,7 @@ msgstr "Wartość" #: lazarusidestrconsts.dlgverbosity msgid "Verbosity during compilation:" -msgstr "" +msgstr "Gadatliwość podczas kompilacji:" #: lazarusidestrconsts.dlgvisiblegutter msgid "Visible gutter" @@ -2492,7 +2491,7 @@ msgstr "Pokazuj margines" #: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly msgid "&Whole Words Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko całe &słowa" #: lazarusidestrconsts.dlgwidthpos msgid "Width:" @@ -2500,7 +2499,7 @@ msgstr "Szerokość:" #: lazarusidestrconsts.dlgwin32guiapp msgid "Win32 gui application" -msgstr "" +msgstr "Aplikacja graficzna win32" #: lazarusidestrconsts.dlgwindow msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwindow" @@ -2582,7 +2581,7 @@ msgstr "Skala" #: lazarusidestrconsts.fdmselectall msgctxt "lazarusidestrconsts.fdmselectall" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszystko" #: lazarusidestrconsts.fdmsizeword msgid "Size" @@ -2890,11 +2889,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisabcreationfailed msgid "Error occured during Application Bundle creation: " -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pakietu aplikacji:" #: lazarusidestrconsts.lisabortall msgid "Abort all" -msgstr "" +msgstr "Przerwij wszystko" #: lazarusidestrconsts.lisabortallloading msgid "Abort all loading" @@ -2902,7 +2901,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisabortloadingproject msgid "Abort loading project" -msgstr "" +msgstr "Przerwij ładowanie projektu" #: lazarusidestrconsts.lisabortwholeloading msgid "Abort whole loading" @@ -2922,7 +2921,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors msgid "Cannot find contributors list." -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć listy współautorów." #: lazarusidestrconsts.lisaboutofficial msgid "Official:" @@ -2982,7 +2981,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddvalue msgid "Add value:" -msgstr "" +msgstr "Dodaj wartość:" #: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage msgid "Add file to a package" @@ -3047,7 +3046,7 @@ msgstr "Wyrównanie" #: lazarusidestrconsts.lisallblockslooksok msgid "All blocks looks ok." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie bloki wyglądają dobrze." #: lazarusidestrconsts.lisallfiles msgid "All Files" @@ -3075,7 +3074,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisalways msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Zawsze" #: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefound msgid "Ambiguous file found" @@ -3155,11 +3154,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff msgid "Auto completion: off" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne wypełnienie: wyłączone" #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionon msgid "Auto completion: on" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne wypełnienie: włączone" #: lazarusidestrconsts.lisautocontinue msgid "Auto Continue" @@ -3175,11 +3174,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonspace msgid "space" -msgstr "" +msgstr "spacja" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonwordend msgid "word end" -msgstr "" +msgstr "koniec słowa" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyremovecharacter msgid "do not add character" @@ -3187,7 +3186,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures msgid "Automatic features" -msgstr "" +msgstr "Funkcje automatyzacji" #: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector msgid "Auto show" @@ -3215,11 +3214,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun msgid "Always Build before Run" -msgstr "" +msgstr "Zawsze buduj przed uruchomieniem" #: lazarusidestrconsts.lisbfbuildcommand msgid "Build Command" -msgstr "" +msgstr "Polecenie budowania" #: lazarusidestrconsts.lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead msgid "On build project execute the Build File command instead" @@ -5357,7 +5356,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector msgid "Draw grid lines" -msgstr "" +msgstr "Rysuj linie siatki" #: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents msgid "Copy selected components to clipboard" @@ -7325,7 +7324,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildadvancedbuildoptions msgid "Advanced Build Options" -msgstr "" +msgstr "Zaawansowane opcje budowania" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuild msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildbuild" @@ -7342,7 +7341,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildexamples msgid "Build examples" -msgstr "" +msgstr "Buduj przykłady" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildide msgid "Build IDE" @@ -7354,7 +7353,7 @@ msgstr "Buduj JITForm" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildoptions msgid "Build Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje budowania" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildsynedit msgid "Build SynEdit" @@ -7375,7 +7374,7 @@ msgstr "Czyść i buduj" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild msgid "Confirm before rebuilding Lazarus" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź zanim przebudujesz lazarusa" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile" @@ -7406,23 +7405,23 @@ msgstr "Opcje:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildqboapplcltarget msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cel" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildall msgid "Build All" -msgstr "" +msgstr "Buduj wszystko" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildidewithoutpackages msgid "Build IDE without Packages" -msgstr "" +msgstr "Buduj IDE bez pakietów" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildidewpackages msgid "Build IDE with Packages" -msgstr "" +msgstr "Buduj IDE wraz z pakietami" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildlcl msgid "Build LCL" -msgstr "" +msgstr "Buduj LCL" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildother msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildother" @@ -7431,7 +7430,7 @@ msgstr "Inne" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbocleanupbuildall msgid "Clean Up + Build all" -msgstr "" +msgstr "Czyść + Buduj wszystko" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildquickbuildoptions msgid "Quick Build Options" @@ -7439,11 +7438,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild msgid "Restart after successful Build" -msgstr "" +msgstr "Uruchom ponownie po pomyślnym budowaniu" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildsavesettings msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "Zapisz ustawienia" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetcpu msgid "Target CPU:" @@ -7451,19 +7450,19 @@ msgstr "Docelowy procesor:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetdirectory msgid "Target directory:" -msgstr "" +msgstr "Docelowy katalog:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetos msgid "Target OS:" -msgstr "Docelowy OS:" +msgstr "Docelowy system operacyjny:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildunabletowritefile msgid "Unable to write file \"%s\":%s" -msgstr "" +msgstr "Zapis pliku \"%s\":%s nie powiódł się " #: lazarusidestrconsts.lislazbuildwithstaticpackages msgid "With packages" -msgstr "" +msgstr "Z pakietami" #: lazarusidestrconsts.lislcl msgid "LCL" @@ -7536,7 +7535,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislevels msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Poziomy" #: lazarusidestrconsts.lislfmfile msgid "LFM file" @@ -7544,11 +7543,11 @@ msgstr "plik LFM" #: lazarusidestrconsts.lislfmfilecorrupt msgid "LFM file corrupt" -msgstr "" +msgstr "Plik LFM uszkodzony" #: lazarusidestrconsts.lislfmfilenotfound msgid "LFM file not found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pliku LFM" #: lazarusidestrconsts.lislfmisok msgid "LFM is ok" @@ -11113,7 +11112,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectanode msgid "Select a node" -msgstr "" +msgstr "Wybierz węzeł" #: lazarusidestrconsts.lisselectdfmfiles msgid "Select Delphi form files (*.dfm)" @@ -11420,7 +11419,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissyntaxmode msgid "Syntax mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb składni" #: lazarusidestrconsts.listab msgid "Tab" @@ -11436,7 +11435,7 @@ msgstr "Docelowy procesor" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameofproject msgid "Target filename of project" -msgstr "Docelowa nazwa programu" +msgstr "Docelowa nazwa projektu" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameplusparams msgid "Target filename + params" @@ -11909,7 +11908,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho msgid "Do not show this message again." -msgstr "Nie pokazuj więcej tego komunikatu" +msgstr "Nie pokazuj więcej tego komunikatu." #: lazarusidestrconsts.lisueerrorinregularexpression msgid "Error in regular expression" @@ -12562,11 +12561,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsadditionalinfo msgid "Additional info" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe informacje" #: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber msgid "Automatically increase build number" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie zwiększ numer budowania" #: lazarusidestrconsts.rsavailablescanners msgid "Available scanners" @@ -12574,7 +12573,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsbuild msgid "Build:" -msgstr "" +msgstr "Buduj:" #: lazarusidestrconsts.rscharacterset msgid "Character set:" @@ -12582,7 +12581,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage msgid "Close current page" -msgstr "" +msgstr "Zamknij bieżącą stronę" #: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines msgid "Conditional defines" @@ -12590,7 +12589,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rscopyright msgid "Copyright:" -msgstr "" +msgstr "Prawa autorskie:" #: lazarusidestrconsts.rscreatenewdefine msgid "Create new define" @@ -12598,15 +12597,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rscreatingdirfailed msgid "Creating directory \"%s\" failed!" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\" nieudane!" #: lazarusidestrconsts.rscreatingsymlinkfailed msgid "Creating symbolic link \"%s\" failed!" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie linku symbolicznego \"%s\" nieudane!" #: lazarusidestrconsts.rscreatingsymlinknotsupported msgid "Creating symbolic link is not supported on this platform!" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie linku symbolicznego nie jest wspierane na tej platformie!" #: lazarusidestrconsts.rsenablei18n msgid "Enable i18n" @@ -12779,11 +12778,11 @@ msgstr "Inne informacje" #: lazarusidestrconsts.rspooutputdirectory msgid "PO Output Directory:" -msgstr "" +msgstr "Katalog wyjściowy PO:" #: lazarusidestrconsts.rsremove msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "&Usuń" #: lazarusidestrconsts.rsresetfilter msgid "Reset filter" @@ -12799,11 +12798,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsstartanewsearch msgid "Start a new search" -msgstr "" +msgstr "Uruchom nowe wyszukiwanie" #: lazarusidestrconsts.rsversion msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Wersja:" #: lazarusidestrconsts.rsversionnumbering msgid "Version numbering" @@ -12851,7 +12850,7 @@ msgstr "Menu plik" #: lazarusidestrconsts.srkmcatfold msgid "Text folding commands" -msgstr "" +msgstr "Polecenia zwijania tekstu" #: lazarusidestrconsts.srkmcatmarker msgid "Text marker commands" @@ -13008,7 +13007,7 @@ msgstr "zbuduj plik" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuildlazarus msgid "Build lazarus" -msgstr "" +msgstr "Buduj lazarusa" #: lazarusidestrconsts.srkmecchar msgid "Char" @@ -13088,7 +13087,7 @@ msgstr "Tryb wyboru kolumn" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompileroptions msgid "compiler options" -msgstr "" +msgstr "opcje kompilatora" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode msgid "Complete code" @@ -13153,7 +13152,7 @@ msgstr "Przesuń kursor na początek" #: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions msgid "IDE options" -msgstr "" +msgstr "Opcje IDE" #: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate msgid "evaluate/modify" @@ -13201,7 +13200,7 @@ msgstr "Znajdź następne" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnextwordoccurrence msgid "Find next word occurrence" -msgstr "" +msgstr "Znajdź następne wystąpienie słowa" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloads msgid "Find overloads" @@ -13213,7 +13212,7 @@ msgstr "Znajdź poprzednie" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevwordoccurrence msgid "Find previous word occurrence" -msgstr "" +msgstr "Znajdź poprzednie wystąpienie słowa" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduredefinition msgid "Find procedure definiton" @@ -13225,11 +13224,11 @@ msgstr "Znajdź metodę-procedurę" #: lazarusidestrconsts.srkmecfoldcurrent msgid "Fold at Cursor" -msgstr "" +msgstr "Zwiń przy kursorze" #: lazarusidestrconsts.srkmecfoldlevel msgid "Fold to Level %d" -msgstr "" +msgstr "Zwiń do poziomu %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoeditor msgid "Go to editor %d" @@ -13309,7 +13308,7 @@ msgstr "Wstaw informację o licencji GPL" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertguid msgid "Insert a GUID" -msgstr "" +msgstr "Wstaw GUID" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnotice msgid "Insert LGPL notice" @@ -13325,7 +13324,7 @@ msgstr "Tryb wstawiania" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnotice msgid "Insert modified LGPL notice" -msgstr "" +msgstr "Wstaw zmodyfikowane ogłoszenie LGPL" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertusername msgid "Insert current username" @@ -13365,23 +13364,23 @@ msgstr "Przejdź do pasującego nawiasu" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorleft msgid "Move editor left" -msgstr "" +msgstr "Przesuń edytor w lewo" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorleftmost msgid "Move editor leftmost" -msgstr "" +msgstr "Przesuń edytor najbardziej w lewo" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright msgid "Move editor right" -msgstr "" +msgstr "Przesuń edytor w prawo" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorrightmost msgid "Move editor rightmost" -msgstr "" +msgstr "Przesuń edytor najbardziej w prawo" #: lazarusidestrconsts.srkmecnextbookmark msgid "Next Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Następna zakładka" #: lazarusidestrconsts.srkmecnexteditor msgid "Go to next editor" @@ -13445,7 +13444,7 @@ msgstr "Lista procedur" #: lazarusidestrconsts.srkmecquickcompile msgid "quick compile, no linking" -msgstr "" +msgstr "szybka kompilacja, bez łączenia" #: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint msgid "remove break point" @@ -13453,11 +13452,11 @@ msgstr "usuń pułapkę" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods msgid "Remove empty methods" -msgstr "" +msgstr "Usuń puste metody" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveunusedunits msgid "Remove unused units" -msgstr "" +msgstr "Usuń nieużywane moduły" #: lazarusidestrconsts.srkmecrenameidentifier msgid "Rename identifier" @@ -13613,7 +13612,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellselect msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz komórkę" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape" @@ -13623,22 +13622,22 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell" msgid "Next Cell" -msgstr "" +msgstr "Następna komórka" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel" msgid "Next Cell (all selected)" -msgstr "" +msgstr "Następna komórka (wszystkie zaznaczone)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell" msgid "Previous Cell" -msgstr "" +msgstr "Poprzednia komórka" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel" msgid "Previous Cell (all selected)" -msgstr "" +msgstr "Poprzednia komórka (wszystkie wybrane)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart msgid "Start Syncro edit" @@ -13709,7 +13708,7 @@ msgstr "Pokaż pułapki" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack msgid "View call stack" -msgstr "" +msgstr "Pokaż stos wywołań" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser msgid "View code browser" @@ -13733,7 +13732,7 @@ msgstr "Przełącz pomiędzy formularzem i kodem" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglefpdoceditor msgid "View Documentation Editor" -msgstr "" +msgstr "Pokaż dokumentację edytora" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns" @@ -13782,11 +13781,11 @@ msgstr "Pokaż czujki" #: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall msgid "Unfold all" -msgstr "" +msgstr "Cofnij wszystkie zwinięcia" #: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldcurrent msgid "Unfold at Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cofnij zwinięcia od kursora" #: lazarusidestrconsts.srkmecunknown msgid "unknown editor command" @@ -13798,7 +13797,7 @@ msgstr "Użytkownika najpierw" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor msgid "View anchor editor" -msgstr "" +msgstr "Pokaż zakotwiczenie edytora" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewcomponents msgid "View components" @@ -13810,11 +13809,11 @@ msgstr "Pokaż formularze" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewtodolist msgid "View todo list" -msgstr "" +msgstr "Pokaż listę do zrobienia" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies msgid "View unit dependencies" -msgstr "" +msgstr "Pokaż zależności modułu" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitinfo msgid "View unit information" @@ -13846,11 +13845,11 @@ msgstr "Zmień klawisze" #: lazarusidestrconsts.srkmgrabkey msgid "Grab key" -msgstr "" +msgstr "Przechwyć klawisz" #: lazarusidestrconsts.srkmgrabsecondkey msgid "Grab second key" -msgstr "" +msgstr "Przechwyć drugi klawisz" #: lazarusidestrconsts.srkmkey msgid "Key (or 2 keys combination)" @@ -13882,7 +13881,7 @@ msgstr "Zakładka" #: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpages msgid "Close All &Other Pages" -msgstr "" +msgstr "Zamknij wszystkie &inne strony" #: lazarusidestrconsts.uemclosepage msgid "&Close Page" @@ -13953,23 +13952,23 @@ msgstr "Wstaw \"Do zrobienia\"" #: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment msgid "Invert Assignment" -msgstr "" +msgstr "Odwróć przyporządkowanie" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft msgid "Move page left" -msgstr "" +msgstr "Przesuń stronę w lewo" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleftmost msgid "Move page leftmost" -msgstr "" +msgstr "Przesuń stronę najbardziej w lewo" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageright msgid "Move page right" -msgstr "" +msgstr "Przesuń stronę w prawo" #: lazarusidestrconsts.uemmovepagerightmost msgid "Move page rightmost" -msgstr "" +msgstr "Przesuń stronę najbardziej w prawo" #: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark msgid "Goto next Bookmark" @@ -14019,11 +14018,11 @@ msgstr "&Utwórz zakładkę" #: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark" msgid "Set a free Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Ustaw wolną zakładkę" #: lazarusidestrconsts.uemshowlinenumbers msgid "Show Line Numbers" -msgstr "Wyświetlaj numery wierszy" +msgstr "Pokaż numery wierszy" #: lazarusidestrconsts.uemshowunitinfo msgid "Unit Info" @@ -14031,11 +14030,11 @@ msgstr "Informacja o module" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmark msgid "&Toggle Bookmark" -msgstr "" +msgstr "&Wstaw zakładkę" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint msgid "&Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "&Zastaw pułapkę" #: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack msgid "View Call Stack"