mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-12-26 07:30:44 +01:00
PoChecker: regenerated translations; updated Russian translation
git-svn-id: trunk@46384 -
This commit is contained in:
parent
d81a4ff8b1
commit
948659f90d
@ -57,12 +57,6 @@ msgstr "Spočítat procentuální zastoupení (ne)přeložených a nepřesných
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr "Aktuální test:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr "[Řádek %d] %s"
|
||||
|
||||
@ -54,12 +54,6 @@ msgstr "Zeige Prozente (nicht) übersetzter und ungeklärter Zeichenketten"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr "Aktueller Test:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr "[Zeile %d] %s"
|
||||
|
||||
@ -53,12 +53,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr "Test Actual:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr "[Línea %d] %s"
|
||||
|
||||
@ -55,12 +55,6 @@ msgstr "A lefordított és lefordítatlan szövegek százalékának ellenőrzés
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás vágólapra"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr "Jelenlegi teszt:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr "[Sor: %d] %s"
|
||||
|
||||
@ -53,12 +53,6 @@ msgstr "Verifica le percentuali di stringhe tradotte o incerte"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr "Testo corrente:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr "[Riga %d] %s"
|
||||
|
||||
@ -55,12 +55,6 @@ msgstr "翻訳/未翻訳、未確定文字列の割合を検査"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードへコピー"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr "現在のテスト項目:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr "[行 %d] %s"
|
||||
|
||||
@ -55,12 +55,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr "Veikiamasis tikrinimas:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr "[Eilutė %d] %s"
|
||||
|
||||
@ -41,10 +41,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -54,12 +54,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para área de transferência"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr "Teste atual:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr "[Linha %d] %s"
|
||||
|
||||
@ -53,12 +53,6 @@ msgstr "Вывод статистики по (не)переведённым и
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копировать в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr "Текущий тест:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr "[Строка %d] %s"
|
||||
@ -174,11 +168,11 @@ msgstr "&Открыть файл PO"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sopenfail
|
||||
msgid "Unable to open file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно открыть файл %s"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sopenfile
|
||||
msgid "Open file %s in Ide Editor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть файл %s в редакторе IDE?"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.soriginal
|
||||
msgid "Original"
|
||||
@ -238,7 +232,6 @@ msgid "Show statistics graph"
|
||||
msgstr "Показать графическую сводку"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sstathint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%3.1f %% Translated\n"
|
||||
#| "%3.1f %% UnTranslated\n"
|
||||
@ -265,9 +258,10 @@ msgid ""
|
||||
"%3d Fuzzy (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%d Error(s) in Selected Tests\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%3.1f%% переведённых строк\n"
|
||||
"%3.1f%% непереведённых строк\n"
|
||||
"%3.1f%% неточных переводов\n"
|
||||
"Переведённых строк: %3d (%3.1f%%)\n"
|
||||
"Непереведённых строк: %3d (%3.1f%%)\n"
|
||||
"Неточных переводов: %3d (%3.1f%%)\n"
|
||||
"Ошибок в выбранных тестах: %d\n"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
||||
#| msgid "Total errors / warnings found: %d"
|
||||
|
||||
@ -52,12 +52,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати в буфер"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr "Поточний тест:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
msgstr "[Рядок %d] %s"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user