mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2026-01-06 11:20:37 +01:00
LCL: fixed typo
git-svn-id: trunk@16423 -
This commit is contained in:
parent
b648a62c02
commit
95e9a9b545
@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Kein CGI-Datenmodul, um CGI-Anfrage zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnorequesthandler
|
||||
#: cgimodules:serrnorequesthandler
|
||||
msgid "%s: No CGI request handler set."
|
||||
msgstr "%s: Kein CGI-Abfrage-Handler gesetzt."
|
||||
|
||||
#: cgimodules:serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Kein CGI-Datenmodul, um CGI-Anfrage zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Tidak ada modul data CGI untuk menangani permintaan CGI"
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnorequesthandler
|
||||
#: cgimodules:serrnorequesthandler
|
||||
msgid "%s: No CGI request handler set."
|
||||
msgstr "%s: Tidak ada set pengendali permintaan CGI."
|
||||
|
||||
#: cgimodules:serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Tidak ada modul data CGI untuk menangani permintaan CGI"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Nėra CGI „DataModule“ kad būtų galima apdoroti CGI užklausą."
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnorequesthandler
|
||||
#: cgimodules:serrnorequesthandler
|
||||
msgid "%s: No CGI request handler set."
|
||||
msgstr "%s: nenurodyta CGI užklausų tvarkyklė."
|
||||
|
||||
#: cgimodules:serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Nėra CGI „DataModule“ kad būtų galima apdoroti CGI užklausą."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -4,11 +4,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Nenhum datamodule de CGI para manipular o CGI request."
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnorequesthandler
|
||||
#: cgimodules:serrnorequesthandler
|
||||
msgid "%s: No CGI request handler set."
|
||||
msgstr "%s: Nenhum manipulador de CGI request configurado."
|
||||
|
||||
#: cgimodules:serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Nenhum datamodule de CGI para manipular o CGI request."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnorequesthandler
|
||||
#: cgimodules:serrnorequesthandler
|
||||
msgid "%s: No CGI request handler set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cgimodules:serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -4,11 +4,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnomainmodule
|
||||
#: cgimodules:serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnorequesthandler
|
||||
#: cgimodules:serrnorequesthandler
|
||||
msgid "%s: No CGI request handler set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Отсутствует модуль данных CGI для обработки запроса CGI."
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnorequesthandler
|
||||
#: cgimodules:serrnorequesthandler
|
||||
msgid "%s: No CGI request handler set."
|
||||
msgstr "%s: Не установлен обработчик запроса CGI."
|
||||
|
||||
#: cgimodules:serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Отсутствует модуль данных CGI для обработки запроса CGI."
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -12,43 +12,43 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rscancel
|
||||
#: messagecomposer:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rsok
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rstest
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.skindofmessage
|
||||
#: messagecomposer:skindofmessage
|
||||
msgid "KIND OF MESSAGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smaskinput
|
||||
#: messagecomposer:smaskinput
|
||||
msgid "Mask Input"
|
||||
msgstr "Maskeneingabe"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smessagecomposercaption
|
||||
#: messagecomposer:smessagecomposercaption
|
||||
msgid "Message Composer ..."
|
||||
msgstr "Message-Composer ..."
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smsgcaption
|
||||
msgid "The message to be shown"
|
||||
msgstr "Die anzuzeigende Meldung"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.snotimplementedyet
|
||||
#: messagecomposer:snotimplementedyet
|
||||
msgid "Not Implemented Yet"
|
||||
msgstr "Noch nicht implementiert"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.spromptcaption
|
||||
msgid "Text asking the user for input"
|
||||
msgstr "Text um nach einer Eingabe zu fragen"
|
||||
#: messagecomposer:rsok
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.ssourcewrapper
|
||||
#: messagecomposer:ssourcewrapper
|
||||
msgid "SOURCE WRAPPER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:rstest
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:spromptcaption
|
||||
msgid "Text asking the user for input"
|
||||
msgstr "Text um nach einer Eingabe zu fragen"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:smsgcaption
|
||||
msgid "The message to be shown"
|
||||
msgstr "Die anzuzeigende Meldung"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -10,43 +10,43 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rscancel
|
||||
#: messagecomposer:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rsok
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Tinka"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rstest
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testas"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.skindofmessage
|
||||
#: messagecomposer:skindofmessage
|
||||
msgid "KIND OF MESSAGE"
|
||||
msgstr "Pranešimo tipas"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smaskinput
|
||||
#: messagecomposer:smaskinput
|
||||
msgid "Mask Input"
|
||||
msgstr "Įvestis pagal kaukę"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smessagecomposercaption
|
||||
#: messagecomposer:smessagecomposercaption
|
||||
msgid "Message Composer ..."
|
||||
msgstr "Pranešimų rengyklė ..."
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smsgcaption
|
||||
msgid "The message to be shown"
|
||||
msgstr "Rodomas pranešimas"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.snotimplementedyet
|
||||
#: messagecomposer:snotimplementedyet
|
||||
msgid "Not Implemented Yet"
|
||||
msgstr "Dar neįgyvendinta"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.spromptcaption
|
||||
msgid "Text asking the user for input"
|
||||
msgstr "Tekstas, kviečiantis įvesti"
|
||||
#: messagecomposer:rsok
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Tinka"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.ssourcewrapper
|
||||
#: messagecomposer:ssourcewrapper
|
||||
msgid "SOURCE WRAPPER"
|
||||
msgstr "Pirminio kodo formuotojas"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:rstest
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testas"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:spromptcaption
|
||||
msgid "Text asking the user for input"
|
||||
msgstr "Tekstas, kviečiantis įvesti"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:smsgcaption
|
||||
msgid "The message to be shown"
|
||||
msgstr "Rodomas pranešimas"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -4,43 +4,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rsok
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rstest
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.skindofmessage
|
||||
msgid "KIND OF MESSAGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smaskinput
|
||||
msgid "Mask Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smessagecomposercaption
|
||||
#: messagecomposer:smessagecomposercaption
|
||||
msgid "Message Composer ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smsgcaption
|
||||
#: messagecomposer:smsgcaption
|
||||
msgid "The message to be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.snotimplementedyet
|
||||
msgid "Not Implemented Yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.spromptcaption
|
||||
#: messagecomposer:spromptcaption
|
||||
msgid "Text asking the user for input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.ssourcewrapper
|
||||
#: messagecomposer:smaskinput
|
||||
msgid "Mask Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:ssourcewrapper
|
||||
msgid "SOURCE WRAPPER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:skindofmessage
|
||||
msgid "KIND OF MESSAGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:snotimplementedyet
|
||||
msgid "Not Implemented Yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:rstest
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:rsok
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,43 +9,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rscancel
|
||||
#: messagecomposer:rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rsok
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rstest
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.skindofmessage
|
||||
#: messagecomposer:skindofmessage
|
||||
msgid "KIND OF MESSAGE"
|
||||
msgstr "Тип сообщения"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smaskinput
|
||||
#: messagecomposer:smaskinput
|
||||
msgid "Mask Input"
|
||||
msgstr "Маскировать ввод"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smessagecomposercaption
|
||||
#: messagecomposer:smessagecomposercaption
|
||||
msgid "Message Composer ..."
|
||||
msgstr "Составитель сообщений ..."
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smsgcaption
|
||||
msgid "The message to be shown"
|
||||
msgstr "Отображаемое сообщение"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.snotimplementedyet
|
||||
#: messagecomposer:snotimplementedyet
|
||||
msgid "Not Implemented Yet"
|
||||
msgstr "Еще не реализовано"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.spromptcaption
|
||||
msgid "Text asking the user for input"
|
||||
msgstr "Текст запроса на ввод пользователем"
|
||||
#: messagecomposer:rsok
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.ssourcewrapper
|
||||
#: messagecomposer:ssourcewrapper
|
||||
msgid "SOURCE WRAPPER"
|
||||
msgstr "Вызывающий исходный код"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:rstest
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:spromptcaption
|
||||
msgid "Text asking the user for input"
|
||||
msgstr "Текст запроса на ввод пользователем"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer:smsgcaption
|
||||
msgid "The message to be shown"
|
||||
msgstr "Отображаемое сообщение"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,19 +9,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr "Das Projekt enthält keine weiteren Variablen."
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svariable
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,19 +9,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: javivf <javivf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripcion"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svariable
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,19 +9,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svariable
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,19 +9,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Nilai"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svariable
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variabel"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,19 +9,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valore"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svariable
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variabile"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -10,19 +10,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Aprašas"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vertė"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svariable
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Kintamasis"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -4,19 +4,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descricao"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svariable
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variavel"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -11,19 +11,19 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svariable
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Zmienna"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -4,19 +4,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svariable
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,19 +9,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svariable
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Переменная"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Neues Projekt aus Schablone"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr "Optionen für Projektschablonen"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: javivf <javivf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr "Opciones de las plantillas del proyecto"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Nouveau projet depuis un modèle"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr "Options modèle de projet"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Proyek baru dari template"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr "Opsi template proyek"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Nuovo progetto da modello"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr "Opzioni Modelli Progetto"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Naujas projektas pagal šabloną"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr "Projekto šablono parinktys"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -4,11 +4,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Novo projeto de modelo"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr "Opções de modelos de projeto"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -4,11 +4,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Новый проект из шаблона"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr "Параметры шаблонов проекта"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
#: projecttemplates:serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Konnte Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrfailedtocopyfile
|
||||
#: projecttemplates:serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht nach \"%s\" kopieren"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrnosuchtemplate
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr "\"%s\": Keine solche Schablone"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: javivf <javivf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
#: projecttemplates:serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr "No se puede crear el directorio \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrfailedtocopyfile
|
||||
#: projecttemplates:serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Ha fallado la copia del archivo \"%s\" a \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrnosuchtemplate
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr "\"%s\": No existe plantilla."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
#: projecttemplates:serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Tidak bisa membuat direktori \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrfailedtocopyfile
|
||||
#: projecttemplates:serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Gagal meng-copy file \"%s\" ke \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrnosuchtemplate
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr "\"%s\": Tidak ada template seperti itu."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
#: projecttemplates:serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrfailedtocopyfile
|
||||
#: projecttemplates:serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Errore copia del file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrnosuchtemplate
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr "\"%s\": Modello inesistente."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
#: projecttemplates:serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrfailedtocopyfile
|
||||
#: projecttemplates:serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Nepavyko kopijuoti failą „%s“ į „%s“"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrnosuchtemplate
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr "„%s“: nėra tokio šablono."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
#: projecttemplates:serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossivel criar diretorio \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrfailedtocopyfile
|
||||
#: projecttemplates:serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Falha ao copiar arquivo \"%s\" para \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrnosuchtemplate
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr "\"%s\": Modelo nao existe."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
#: projecttemplates:serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrfailedtocopyfile
|
||||
#: projecttemplates:serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie udało się skopiować pliku \"%s\" do \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrnosuchtemplate
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrnosuchtemplate
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates:serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates:serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
#: projecttemplates:serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrfailedtocopyfile
|
||||
#: projecttemplates:serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Невозможно скопировать файл \"%s\" в \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrnosuchtemplate
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr "\"%s\": Нет такого шаблона."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -957,6 +957,10 @@ msgstr "Desar"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "&Anomena i desa.."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Anomena i desa"
|
||||
|
||||
@ -959,6 +959,10 @@ msgstr "Sichern"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Sichern &als"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Sichern als"
|
||||
|
||||
@ -954,6 +954,10 @@ msgstr "Guardar"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Gu&ardar Como..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Guardar Como"
|
||||
|
||||
@ -952,6 +952,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -960,6 +960,10 @@ msgstr "Enregistrer"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Enregistrer &sous..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Enregistrer sous"
|
||||
|
||||
@ -957,6 +957,10 @@ msgstr "Simpan"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Simpan Seb&agai..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Simpan Sebagai"
|
||||
|
||||
@ -957,6 +957,10 @@ msgstr "Salva"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "S&alva come..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva come"
|
||||
|
||||
@ -952,6 +952,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -958,6 +958,10 @@ msgstr "Įrašyti"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Įrašyti &kaip..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Įrašyti taip"
|
||||
|
||||
@ -952,6 +952,10 @@ msgstr "Opslaan"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Opslaan &Als..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Opslaan als"
|
||||
|
||||
@ -952,6 +952,10 @@ msgstr "Salvar"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Salvar &Como..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvar Como"
|
||||
|
||||
@ -960,6 +960,10 @@ msgstr "Zapisz"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Zapisz j&ako..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Zapisz jako..."
|
||||
|
||||
@ -957,6 +957,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -957,6 +957,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,6 +364,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtransparentcolor
|
||||
msgid "Transparent Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -957,6 +957,10 @@ msgstr "Сохранить"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Сохранить &как..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сохранить как..."
|
||||
|
||||
@ -959,6 +959,10 @@ msgstr "Uložiť"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Uložiť &ako..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Uložiť ako"
|
||||
|
||||
@ -952,6 +952,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "&Зберегти як ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Зберегти як"
|
||||
|
||||
@ -952,6 +952,10 @@ msgstr "保存"
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "另存为(&A)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "另存为"
|
||||
|
||||
@ -8767,6 +8767,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9915,6 +9919,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8765,6 +8765,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9913,6 +9917,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8765,6 +8765,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "CPU destinació"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9913,6 +9917,10 @@ msgstr "No es pot crear el fitxer %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "No es pot crear el fitxer%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "No es pot crear el nou mètode. Si us plau, corregiu l'error de la finestra de missatges."
|
||||
|
||||
@ -8768,6 +8768,10 @@ msgstr "Ziel"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Zielprozessor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "Zielprozessor:"
|
||||
@ -9916,6 +9920,10 @@ msgstr "Kann Datei %s%s%s nicht erzeugen."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Kann Datei %s%s%s%s nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Kann die neue Methode nicht anlegen. Bitte beheben Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
||||
|
||||
@ -8763,6 +8763,10 @@ msgstr "Objetivo"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "CPU objetivo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "CPU objetivo:"
|
||||
@ -9911,6 +9915,10 @@ msgstr "No se ha podido crear el archivo %s%s%s"
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "No se ha podido crear el archivo%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "No se ha podido crear el nuevo método. Por favor corrija el error mostrado en la ventana de mensaje."
|
||||
|
||||
@ -8760,6 +8760,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9908,6 +9912,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8766,6 +8766,10 @@ msgstr "Cible"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "CPU de destination"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "CPU de destination"
|
||||
@ -9914,6 +9918,10 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le fichier %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Impossible de créer une nouvelle méthode. Veuillez corriger l'erreur affichée dans le fenêtre de messages."
|
||||
|
||||
@ -8765,6 +8765,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9913,6 +9917,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8765,6 +8765,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Target CPU"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "Target CPU:"
|
||||
@ -9913,6 +9917,10 @@ msgstr "Tidak bisa membuat file %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Tidak bisa membuat file%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Tidak bisa membuat metode baru. Silahkan betulkan kesalahan yang ditampilkan dalam jendela pesan."
|
||||
|
||||
@ -8765,6 +8765,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "CPU di destinazione"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "CPU di destinazione:"
|
||||
@ -9913,6 +9917,10 @@ msgstr "Impossibile creare il file %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Impossibile creare un nuovo metodo. Correggere l'errore mostrato nella finestra messaggi."
|
||||
|
||||
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr "トークン %s%s%s はすでに存在します!"
|
||||
msgid " The key \"%s\" is already connected to \"%s\"."
|
||||
msgstr "キー \"%s\" はすでに \"%s\" に接続しています."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot
|
||||
msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmconflicw
|
||||
msgid " conflicts with "
|
||||
msgstr " 右と衝突: "
|
||||
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "%s バイト"
|
||||
msgid "%s directory"
|
||||
msgstr "%s ディレクトリ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdoesnotexists
|
||||
msgid "%s does not exists: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislddoesnothaveanyvalidlazdocpathunabletocreatethefpdo
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr "%s は有効なLazDocパスをもっていません。%s%sに関するfpdocファイルを作成できませんでした。"
|
||||
@ -360,10 +368,22 @@ msgstr "ウィンドウ(&W)"
|
||||
msgid "(Filter)"
|
||||
msgstr "(フィルター)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfilter2
|
||||
msgid "(filter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnoinheriteddescriptionfound
|
||||
msgid "(no inherited description found)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgbaknosubdirectory
|
||||
msgid "(no subdirectory)"
|
||||
msgstr "(サブディレクトリ無し)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnodocumentation
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listmunknownmacro
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(不明マクロ: %S)"
|
||||
@ -385,19 +405,16 @@ msgid "<choose an existing file>"
|
||||
msgstr "存在するファイルを選択してください"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismodifiedlgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do!
|
||||
not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "著作権(C)<年><作者名>%sこのライブラリはフリーソフトです。あなたは、Free Software Foundation が公表したGNU一般公有使用許諾の「バージョン2」或いはそれ以降の各バージョンの中からいずれかを選択し、そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再頒布または変更することができます。%s特殊な例外として、このライブラリの著作権保有者は、もしそれぞれのリンクされたモジュールについて、それらのモジュールのライセンス条件および条項を満たしていれば、実行ファイルを作成するための独立モジュールを、それらの独立モジュールのライセンス条項にかかわらず、このライブラリにリンクし、生成された実行ファイルをあなたが選んだ条項の下で複製し、配布することを許可します。もしこのライブラリを修正៊ た場合、この例外をあなたのバージョンのライブラリに拡張できますが、それをしなければならないということではありません。もしそうしたければ、この例外文をあなたのバージョンから削除してください。%s本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性及び特定目的適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細についてはGNU一般公衆使用許諾書をお読みください。%sGNU一般公衆使用許諾書のコピーはインターネット上の<http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>.。次の住所に手紙でリクエストすることによっても入手できます:Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "著作権(C)<年><作者名>%sこのライブラリはフリーソフトです。あなたは、Free Software Foundation が公表したGNU一般公有使用許諾の「バージョン2」或いはそれ以降の各バージョンの中からいずれかを選択し、そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再頒布または変更することができます。
|
||||
%s本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性及び特定目的適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細についてはGNU一般公衆使用許諾書をお読みください。%sGNU一般公衆使用許諾書のコピーはインターネット上の<http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>.。次の住所に手紙でリクエストすることによっても入手できます:Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
|
||||
msgstr "著作権(C)<å¹´><作者å<E280A6><C3A5>>%sã<73>“ã<E2809C>®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã<C2AA>¯ãƒ•リーソフトã<CB86>§ã<C2A7>™ã€‚ã<E2809A>‚ã<E2809A>ªã<C2AA>Ÿã<C5B8>¯ã€<C3A3>Free Software Foundation ã<>Œå…¬è¡¨ã<C2A8>—ã<E28094>ŸGNU一般公有使用許諾ã<C2BE>®ã€Œãƒ<C3A3>ージョン2ã€<C3A3>或ã<E28093>„ã<E2809E>¯ã<C2AF><C3A3>れ以é™<C3A9>ã<EFBFBD>®å<C2AE>„ãƒ<C3A3>ージョンã<C2B3>®ä¸ã<C2AD>‹ã‚‰ã<E280B0>„ã<E2809E>šã‚Œã<C592>‹ã‚’é<E28099>¸æŠžã<C5BE>—ã€<C3A3>ã<EFBFBD><C3A3>ã<EFBFBD>®ãƒ<C3A3>ージョンã<C2B3>Œå®šã‚<C3A3>ã‚‹æ<E280B9>¡é …ã<E280A6>«å¾“ã<E2809C>£ã<C2A3>¦æœ¬ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã‚’å†<C3A5>é ’å¸ƒã<C692>¾ã<C2BE>Ÿã<C5B8>¯å¤‰æ›´ã<C2B4>™ã‚‹ã<E280B9>“ã<E2809C>¨ã<C2A8>Œã<C592>§ã<C2A7><C3A3>ã<EFBFBD>¾ã<C2BE>™ã€"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "著作権(C)<年><作者名>%sこのソースはフリーソフトです。あなたは、Free Software Foundation が公表したGNU一般公有使用許諾の「バージョン2」或いはそれ以降の各バージョンの中からいずれかを選択し、そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再頒布または変更することができます。
|
||||
%s本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性及び特定目的適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細についてはGNU一般公衆使用許諾書をお読みください。%sGNU一般公衆使用許諾書のコピーはインターネット上の<http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>.。次の住所に手紙でリクエストすることによっても入手できます:Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
|
||||
msgstr "著作権(C)<å¹´><作者å<E280A6><C3A5>>%sã<73>“ã<E2809C>®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã<C2B9>¯ãƒ•リーソフトã<CB86>§ã<C2A7>™ã€‚ã<E2809A>‚ã<E2809A>ªã<C2AA>Ÿã<C5B8>¯ã€<C3A3>Free Software Foundation ã<>Œå…¬è¡¨ã<C2A8>—ã<E28094>ŸGNU一般公有使用許諾ã<C2BE>®ã€Œãƒ<C3A3>ージョン2ã€<C3A3>或ã<E28093>„ã<E2809E>¯ã<C2AF><C3A3>れ以é™<C3A9>ã<EFBFBD>®å<C2AE>„ãƒ<C3A3>ージョンã<C2B3>®ä¸ã<C2AD>‹ã‚‰ã<E280B0>„ã<E2809E>šã‚Œã<C592>‹ã‚’é<E28099>¸æŠžã<C5BE>—ã€<C3A3>ã<EFBFBD><C3A3>ã<EFBFBD>®ãƒ<C3A3>ージョンã<C2B3>Œå®šã‚<C3A3>ã‚‹æ<E280B9>¡é …ã<E280A6>«å¾“ã<E2809C>£ã<C2A3>¦æœ¬ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã‚’å†<C3A5>é ’å¸ƒã<C692>¾ã<C2BE>Ÿã<C5B8>¯å¤‰æ›´ã<C2B4>™ã‚‹ã<E280B9>“ã<E2809C>¨ã<C2A8>Œã<C592>§ã<C2A7><C3A3>ã<EFBFBD>¾ã<C2BE>™ã€"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisctdefnovariableselected
|
||||
msgid "<no variable selected>"
|
||||
@ -763,6 +780,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alt-Key sets column mode"
|
||||
msgstr "Alt-キーで列モードに"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisalternativekey
|
||||
msgid "Alternative key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisalternativekeyor2keysequence
|
||||
msgid "Alternative key (or 2 key sequence)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmalternkey
|
||||
msgid "Alternative key (or 2 keys combination)"
|
||||
msgstr "代替キー (あるいは2つのキーの組み合わせ)"
|
||||
@ -775,9 +800,9 @@ msgstr "実行の前に常に構築"
|
||||
msgid "Always build (even if nothing changed)"
|
||||
msgstr "常に構築(変更がなくても)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgalwaysvisiblecaret
|
||||
msgid "Always visible caret"
|
||||
msgstr "常にキャレットを可視状態に"
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgalwaysvisiblecursor
|
||||
msgid "Always visible cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousancestortype
|
||||
msgid "Ambiguous Ancestor Type"
|
||||
@ -1275,10 +1300,6 @@ msgstr "貢献者リストをみつけることができません"
|
||||
msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s"
|
||||
msgstr "Lazarusのスターターが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcaretskipsselection
|
||||
msgid "Caret skips selection"
|
||||
msgstr "選択範囲内でキャレットをスキップ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgcaseinsensitive
|
||||
msgid "Case Insensitive"
|
||||
msgstr "大文字と小文字を区別しない"
|
||||
@ -1443,6 +1464,10 @@ msgstr "お気に入りのプロパティの基本クラスを選択してくだ
|
||||
msgid "Choose a different name"
|
||||
msgstr "違う名前を選択してください"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lischooseakey
|
||||
msgid "Choose a key ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgchscodetempl
|
||||
msgid "Choose code template file (*.dci)"
|
||||
msgstr "コードテンプテートファイル(*.dpi)を選択してください"
|
||||
@ -1571,6 +1596,10 @@ msgstr "消去+構築"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "消去"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscleardirectory
|
||||
msgid "Clear Directory?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcleardependencydefaultfilename
|
||||
msgid "Clear dependency filename"
|
||||
msgstr "依存性ファイル名を消去"
|
||||
@ -2331,6 +2360,10 @@ msgstr "カーソル移動コマンド"
|
||||
msgid "Cursor row in current editor"
|
||||
msgstr "カーソル"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcursorskipsselection
|
||||
msgid "Cursor skips selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptscustom
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "カスタム"
|
||||
@ -2563,6 +2596,10 @@ msgstr "ノードを削除"
|
||||
msgid "Delete old file %s%s%s?"
|
||||
msgstr "古いファイル%s%s%sを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2
|
||||
msgid "Delete old package file %s%s%s?"
|
||||
msgstr "古いパッケージ%s%s%sを削除しますか?"
|
||||
@ -2811,10 +2848,6 @@ msgstr "ドック中"
|
||||
msgid "Documentation Editor"
|
||||
msgstr "ドキュメントエディター"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnodocumentation
|
||||
msgid "Documentation entry does not exist"
|
||||
msgstr "ドキュメントエントリーがありません"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissortseldomain
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "領域"
|
||||
@ -2908,8 +2941,8 @@ msgid "Edit custom scanners (%s)"
|
||||
msgstr "カスタムスキャナを編集(%s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd
|
||||
msgid "Edit keys for command"
|
||||
msgstr "コマンドへのキーを編集"
|
||||
msgid "Edit keys of command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispvueditvirtualunit
|
||||
msgid "Edit virtual unit"
|
||||
@ -3199,6 +3232,10 @@ msgstr "評価/変更 ..."
|
||||
msgid "Event Log"
|
||||
msgstr "イベントログ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liseverynthlinenumber
|
||||
msgid "Every n-th line number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpexampletag
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "実例"
|
||||
@ -3451,6 +3488,10 @@ msgstr "ファイルはすでに存在します。"
|
||||
msgid "File already in package"
|
||||
msgstr "パッケージにファイルがすでに存在します"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfileextensionofprograms
|
||||
msgid "File extension of programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgfileexts
|
||||
msgid "File extensions"
|
||||
msgstr "ファイルの拡張子"
|
||||
@ -3631,6 +3672,10 @@ msgstr "ファイルの中を検索"
|
||||
msgid "Find incremental"
|
||||
msgstr "インクリメンタルを検索"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfindkeycombination
|
||||
msgid "Find key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindnext
|
||||
msgid "Find next"
|
||||
msgstr "次を検索"
|
||||
@ -4351,6 +4396,10 @@ msgstr "インポートリスト"
|
||||
msgid "In front of methods"
|
||||
msgstr "メソッドの前"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil
|
||||
msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%s%sDelete all files in %s%s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsinclude
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr "インクルード"
|
||||
@ -4931,6 +4980,10 @@ msgstr "無効な手続き名"
|
||||
msgid "Invalid project filename"
|
||||
msgstr "無効なプロジェクト名"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidpublishingdirectory
|
||||
msgid "Invalid publishing Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidsearchpath
|
||||
msgid "Invalid search path"
|
||||
msgstr "無効な検索パス"
|
||||
@ -4955,6 +5008,10 @@ msgstr "無効な変数名"
|
||||
msgid "Invalid version"
|
||||
msgstr "無効なバージョン"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedinvert
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:ueminvertassignment
|
||||
msgid "Invert Assignment"
|
||||
msgstr "代入を反転"
|
||||
@ -5027,14 +5084,14 @@ msgstr "移動(例;メソッド移動)"
|
||||
msgid "Keep all text files"
|
||||
msgstr "すべてのテキストファイルを保持"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcaretx
|
||||
msgid "Keep caret X position"
|
||||
msgstr "キャレットのX位置を保持"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcokeepvarsreg
|
||||
msgid "Keep certain variables in registers"
|
||||
msgstr "レジスタにある変数を保持"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcursorx
|
||||
msgid "Keep cursor X position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscldirkeepfilesmatchingfilter
|
||||
msgid "Keep files matching filter"
|
||||
msgstr "フィルタに適合するファイルを保持"
|
||||
@ -5055,6 +5112,10 @@ msgstr "それらを保持し、続行"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "キー"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskeyor2keysequence
|
||||
msgid "Key (or 2 key sequence)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmkey
|
||||
msgid "Key (or 2 keys combination)"
|
||||
msgstr "キー(あるいは2つのキーの組み合わせ)"
|
||||
@ -6107,6 +6168,10 @@ msgstr "古い先祖型"
|
||||
msgid "Old Class"
|
||||
msgstr "古いクラス"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedon
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead
|
||||
msgid "On build project execute the Build File command instead"
|
||||
msgstr "プロジェクトを構築する際に「ファイルを構築」コマンドを代わりに実行"
|
||||
@ -6671,9 +6736,9 @@ msgstr "一時停止"
|
||||
msgid "Pause program"
|
||||
msgstr "プログラムを一時停止"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcaret
|
||||
msgid "Persistent caret"
|
||||
msgstr "固定キャレット"
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcursor
|
||||
msgid "Persistent cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
@ -7444,8 +7509,8 @@ msgid "Right margin color"
|
||||
msgstr "右マージン色"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgrightmousemovescursor
|
||||
msgid "Right mouse moves caret"
|
||||
msgstr "右クリックでキャレットを移動"
|
||||
msgid "Right mouse moves cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisrightsides
|
||||
msgid "Right sides"
|
||||
@ -8103,6 +8168,10 @@ msgstr "短い"
|
||||
msgid "Short description of"
|
||||
msgstr "手短な説明"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisshort
|
||||
msgid "Short:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pshortenorexpandfilename
|
||||
msgid "Shorten or expand filename"
|
||||
msgstr "ファイル名を短縮もしくは拡張"
|
||||
@ -8435,6 +8504,10 @@ msgstr "ソースのブレークポイント"
|
||||
msgid "Source directory %s%s%s does not exist."
|
||||
msgstr "ソースディレクトリ %s%s%s は存在しません"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema
|
||||
msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissourcemodified
|
||||
msgid "Source modified"
|
||||
msgstr "ソースが変更されています"
|
||||
@ -8691,6 +8764,10 @@ msgstr "ターゲット"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "対象CPU"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "対象CPU"
|
||||
@ -9031,6 +9108,10 @@ msgstr "デバッガファイル\"%s\"は実行ファイルではありません
|
||||
msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package."
|
||||
msgstr "依存性%s%s%sが見つかりませんでした。%s存在しているパッケージを選んでください。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
|
||||
msgid "The destination directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
|
||||
msgstr "行き先のディレクトリ%s%s%s%sは存在しません。"
|
||||
@ -9155,6 +9236,10 @@ msgstr "以下のユニットが見つかりませんでした:%s%s%s%s1)そ
|
||||
msgid "The host application %s%s%s is not executable."
|
||||
msgstr "そのホストアプリケーション%s%s%sは実行ファイルではありません。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand
|
||||
msgid "The key %s%sis already assigned to %s.%s%sRemove the old assignment and assign the key to the new function%s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta
|
||||
msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local"
|
||||
msgstr "起動しようとしているアプリケーション%s%s%s%sは存在しないか、実行ファイルではありません。実行→実行パラメータ→ローカル を参照のこと"
|
||||
@ -9363,6 +9448,10 @@ msgstr "ユニット名%s%s%sは登録済みコンポーネントと同じです
|
||||
msgid "The unit name %s%s%s%sand filename %s%s%s differ."
|
||||
msgstr "ユニット名%s%s%sはとファイル名%s%s%sが異なっています。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac
|
||||
msgid "The unit search path of %s%s%s contains the source directory %s%s%s of package %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage
|
||||
msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s"
|
||||
msgstr "ユニット名%s%s%sは次のパッケージに既に存在しています:%s%s"
|
||||
@ -9827,6 +9916,10 @@ msgstr "ファイル%s%s%sを作成できません。"
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "ファイル%s%s%s%sを作成できません。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "新しいメソッドを作成できません。メッセージウィンドウに表示されているエラーを修復してください。"
|
||||
@ -10003,6 +10096,10 @@ msgstr "メソッドの名称を変更できません。メッセージウィン
|
||||
msgid "Unable to rename variable in source."
|
||||
msgstr "ソース内の変数名を変更できません。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorun
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool
|
||||
msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "次のツールを実行できません。 %s%s%s:%s%s"
|
||||
@ -11015,10 +11112,6 @@ msgstr "クラスなし"
|
||||
msgid "no fpc.cfg found"
|
||||
msgstr "fpc.cfgが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnoinheriteddescriptionfound
|
||||
msgid "no inherited description found"
|
||||
msgstr "継承された説明が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccononascii
|
||||
msgid "non ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8766,6 +8766,10 @@ msgstr "Paskyra"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Skirtas procesoriui"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "Skirtas procesuriui:"
|
||||
@ -9914,6 +9918,10 @@ msgstr "Nepavyko sukurti failą %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti failą%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti naująjį metodą. Ištaisykite klaidą, rodomą pranešimų lange."
|
||||
|
||||
@ -8765,6 +8765,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Doel processor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "Doel processor"
|
||||
@ -9913,6 +9917,10 @@ msgstr "Kan het bestand %s%s%s niet maken."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Kan het bestand %s%s%s niet maken%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Kan de nieuwe methode niet maken. Herstel de in het boodschappen scherm getoonde fout."
|
||||
|
||||
@ -8757,6 +8757,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "CPU Alvo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9905,6 +9909,10 @@ msgstr "Impossível criar o arquivo %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Impossível criar arquivo%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Impossível criar o método. Por favor corrija o erro mostrado na janela de mensagens."
|
||||
|
||||
@ -8769,6 +8769,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Docelowy procesor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "Docelowy procesor:"
|
||||
@ -9917,6 +9921,10 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku %s%s%s"
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć pliku%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć nowej metody. Popraw błąd wypisany w oknie komunikatów."
|
||||
|
||||
@ -8765,6 +8765,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Docelowy procesor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9913,6 +9917,10 @@ msgstr "Nie mo
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nowej metody. Popraw b³±d wypisany w oknie komunikatów."
|
||||
|
||||
@ -8765,6 +8765,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Docelowy procesor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9913,6 +9917,10 @@ msgstr "Nie mo
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nowej metody. Popraw b³¹d wypisany w oknie komunikatów."
|
||||
|
||||
@ -3836,8 +3836,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcodebugging
|
||||
@ -11732,3 +11732,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files of directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -8765,6 +8765,10 @@ msgstr "Цель"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Семейство процессоров:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "Целевой CPU:"
|
||||
@ -9913,6 +9917,10 @@ msgstr "Невозможно создать файл %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Невозможно создать файл %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Невозможно создать новый метод. Исправьте ошибки, указанные в окне сообщений."
|
||||
|
||||
@ -8768,6 +8768,10 @@ msgstr "Cieľ"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Cieľový CPU"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "Cieľový CPU:"
|
||||
@ -9916,6 +9920,10 @@ msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Nemožno vytvoriť novú metódu, prosím opravte chyby zobrazené v okne správ."
|
||||
|
||||
@ -8765,6 +8765,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Hedef işlemci"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9913,6 +9917,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s%sdosyasıoluşturulamıyor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Yeni yöntem oluşturulamıyor. Lütfen ileti penceresinde görüntülenen hatayı düzeltin."
|
||||
|
||||
@ -8760,6 +8760,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Для ЦП:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr "Для ЦП"
|
||||
@ -9908,6 +9912,10 @@ msgstr "Не можу створити файл %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Не можу створити файл %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
||||
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Не можу створити новий метод. Виправте помилки, що вказані в вікні повідомлень."
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user