mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-15 12:19:13 +02:00
Merged revision(s) 48735-48736 #15b00a7034-#15b00a7034 from trunk:
SynEdit: regenerated Hebrew translation ........ Translations: updated French translation by Gilles Vasseur, bug #27834 ........ git-svn-id: branches/fixes_1_4@48737 -
This commit is contained in:
parent
5512399799
commit
96eafdeca3
3
.gitattributes
vendored
3
.gitattributes
vendored
@ -662,6 +662,7 @@ components/chmhelp/lhelp/images/table_close.png -text
|
|||||||
components/chmhelp/lhelp/images/table_item.png -text
|
components/chmhelp/lhelp/images/table_item.png -text
|
||||||
components/chmhelp/lhelp/images/table_open.png -text
|
components/chmhelp/lhelp/images/table_open.png -text
|
||||||
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.fi.po svneol=native#text/plain
|
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||||
|
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.hu.po svneol=native#text/plain
|
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.po svneol=native#text/plain
|
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.ru.po svneol=native#text/plain
|
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||||
@ -3368,6 +3369,7 @@ components/synedit/languages/README.txt svneol=native#text/plain
|
|||||||
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.cs.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.de.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.de.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.es.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.es.po svneol=native#text/plain
|
||||||
|
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.he.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.he.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.hu.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.it.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.it.po svneol=native#text/plain
|
||||||
@ -3397,6 +3399,7 @@ components/synedit/languages/syneditstrconst.zh_CN.po svneol=native#text/plain
|
|||||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.cs.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.de.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.de.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.es.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.es.po svneol=native#text/plain
|
||||||
|
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.he.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.he.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.hu.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.id.po svneol=native#text/plain
|
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.id.po svneol=native#text/plain
|
||||||
|
177
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.fr.po
Normal file
177
components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,177 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 15:04+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 15:04+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_about
|
||||||
|
msgid "About"
|
||||||
|
msgstr "À propos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_about2
|
||||||
|
msgid "&About ..."
|
||||||
|
msgstr "À propos..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofcontentforurl
|
||||||
|
msgid "Cannot handle this type of content. \"%s\" for url:%s%s"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de prendre en charge ce type de contenu. \"%s\" pour l'URL :%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofsubcontentforurl
|
||||||
|
msgid "Cannot handle this type of subcontent. \"%s\" for url:%s%s"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de prendre en charge ce type de contenu. \"%s\" pour l'URL :%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_closeall
|
||||||
|
msgid "&Close All"
|
||||||
|
msgstr "&Tout fermer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_contents
|
||||||
|
msgid "Contents"
|
||||||
|
msgstr "Contenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_contextshowthehelpinformationrelatedtothiscontext
|
||||||
|
msgid " --context : Show the help information related to this context"
|
||||||
|
msgstr " --context : Afficher l'information d'aide relative au contexte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_copy
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Copier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_exit
|
||||||
|
msgid "E&xit"
|
||||||
|
msgstr "Q&uitter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_file
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr "&Fichier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_find
|
||||||
|
msgid "Find"
|
||||||
|
msgstr "Chercher"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_help
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr "&Aide"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_helpshowthisinformation
|
||||||
|
msgid " --help : Show this information"
|
||||||
|
msgstr " --help : Afficher cette information"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_hidestarthiddenbutacceptcommunicationsviaipc
|
||||||
|
msgid " --hide : Start hidden but accept communications via IPC"
|
||||||
|
msgstr " --hide : Démarrer en mode caché mais accepter les communications via IPC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_index
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_indexloading
|
||||||
|
msgid "Index Loading ..."
|
||||||
|
msgstr "Chargement de l'index..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_ipcnamethenameoftheipcservertolistenonforprogramsw
|
||||||
|
msgid " --ipcname : The name of the IPC server to listen on for%s programs who wish to control the viewer"
|
||||||
|
msgstr " --ipcname : Le nom du serveur IPC à l'écoute de%s programmes qui souhaiteraient contrôler le visionneur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_keyword
|
||||||
|
msgid "Keyword:"
|
||||||
|
msgstr "Mot-clé "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelp
|
||||||
|
msgid "LHelp"
|
||||||
|
msgstr "LHelp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelp2
|
||||||
|
msgid "LHelp - %s"
|
||||||
|
msgstr "LHelp - %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelpchmfileviewerversioncopyrightcandrewhaineslaz
|
||||||
|
msgid "LHelp (CHM file viewer)%sVersion %s%sCopyright (C) Andrew Haines, %sLazarus contributors"
|
||||||
|
msgstr "LHelp (visionneur de fichier CHM)%sVersion %s%sCopyright (C) Andrew Haines, %sContributeurs Lazarus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelpoptions
|
||||||
|
msgid " LHelp options:"
|
||||||
|
msgstr " Options de LHelp :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_loadedinms
|
||||||
|
msgid "Loaded: %s in %sms"
|
||||||
|
msgstr "Chargé : %s en %sms"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_loading
|
||||||
|
msgid "Loading: %s"
|
||||||
|
msgstr "Chargement de : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_noresults
|
||||||
|
msgid "No Results"
|
||||||
|
msgstr "Pas de résultats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_notfound
|
||||||
|
msgid "%s not found!"
|
||||||
|
msgstr "%s introuvable !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_ok
|
||||||
|
msgid "Ok"
|
||||||
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_open
|
||||||
|
msgid "&Open ..."
|
||||||
|
msgstr "&Ouvrir..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_openrecent
|
||||||
|
msgid "Open Recent"
|
||||||
|
msgstr "Récemment ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_openurl
|
||||||
|
msgid "Open &URL ..."
|
||||||
|
msgstr "Ouvrir l'URL..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_pagecannotbefound
|
||||||
|
msgid "Page cannot be found!"
|
||||||
|
msgstr "La page est introuvable !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_pleaseenteraurl
|
||||||
|
msgid "Please enter a URL"
|
||||||
|
msgstr "Veuillez saisir une URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_search
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_searchresults
|
||||||
|
msgid "Search Results:"
|
||||||
|
msgstr "Résultats de la recherche :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_showcontents
|
||||||
|
msgid "Show contents"
|
||||||
|
msgstr "Afficher le contenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_supportedurltypes
|
||||||
|
msgid "Supported URL type(s): (%s)"
|
||||||
|
msgstr "Type(s) d'URL supportés : (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloading
|
||||||
|
msgid "Table of Contents Loading ..."
|
||||||
|
msgstr "Chargement de la table des matières..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloadingpleasewait
|
||||||
|
msgid "Table of Contents Loading. Please Wait ..."
|
||||||
|
msgstr "Chargement de la table des matières. Veuillez patienter..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_untitled
|
||||||
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
msgstr "sans titre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_usagelhelpfilenamecontextidhideipcnamelhelpmyapp
|
||||||
|
msgid " Usage: lhelp [[filename] [--context id] [--hide] [--ipcname lhelp-myapp]]"
|
||||||
|
msgstr " Utilisation : lhelp [[filename] [--context id] [--hide] [--ipcname lhelp-myapp]]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lhelpstrconsts.slhelp_view
|
||||||
|
msgid "&View"
|
||||||
|
msgstr "&Afficher"
|
||||||
|
|
41
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.fr.po
Normal file
41
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 08:27+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 08:27+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: syndesignstringconstants.syndsbookmarks
|
||||||
|
msgid "Bookmarks"
|
||||||
|
msgstr "Signets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: syndesignstringconstants.syndschangemarker
|
||||||
|
msgid "Change Marker"
|
||||||
|
msgstr "Modifier le marqueur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: syndesignstringconstants.syndscodefolding
|
||||||
|
msgid "Code Folding"
|
||||||
|
msgstr "Pliage de code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: syndesignstringconstants.syndslinenumbers
|
||||||
|
msgid "Line Numbers"
|
||||||
|
msgstr "Numéros de lignes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: syndesignstringconstants.syndslineoverview
|
||||||
|
msgid "Line Overview"
|
||||||
|
msgstr "Vue d'ensemble de la ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: syndesignstringconstants.syndsresetmouseactions
|
||||||
|
msgid "Reset mouse actions"
|
||||||
|
msgstr "Réinitialiser les actions de la souris"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: syndesignstringconstants.syndsseparator
|
||||||
|
msgid "Separator"
|
||||||
|
msgstr "Séparateur"
|
||||||
|
|
@ -8,567 +8,568 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Beuselinck Vincent <vincent@beuselinck.fr>\n"
|
"Last-Translator: Beuselinck Vincent <vincent@beuselinck.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrannotation
|
#: syneditstrconst.syns_attrannotation
|
||||||
msgid "Annotation"
|
msgid "Annotation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Annotation"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrasp
|
#: syneditstrconst.syns_attrasp
|
||||||
msgid "Asp"
|
msgid "Asp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Asp"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrassembler
|
#: syneditstrconst.syns_attrassembler
|
||||||
msgid "Assembler"
|
msgid "Assembler"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Assembleur"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrattributename
|
#: syneditstrconst.syns_attrattributename
|
||||||
msgid "Attribute Name"
|
msgid "Attribute Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de l'attribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrattributevalue
|
#: syneditstrconst.syns_attrattributevalue
|
||||||
msgid "Attribute Value"
|
msgid "Attribute Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valeur de l'attribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrblock
|
#: syneditstrconst.syns_attrblock
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bloc"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrbrackets
|
#: syneditstrconst.syns_attrbrackets
|
||||||
msgid "Brackets"
|
msgid "Brackets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parenthèses"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrcaselabel
|
#: syneditstrconst.syns_attrcaselabel
|
||||||
msgid "Case label"
|
msgid "Case label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Étiquette de cas"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrcdata
|
#: syneditstrconst.syns_attrcdata
|
||||||
msgid "CDATA"
|
msgid "CDATA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CDATA"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrcdatasection
|
#: syneditstrconst.syns_attrcdatasection
|
||||||
msgid "CDATA Section"
|
msgid "CDATA Section"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Section CDATA"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrcharacter
|
#: syneditstrconst.syns_attrcharacter
|
||||||
msgid "Character"
|
msgid "Character"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Caractère"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrchunkmarker
|
#: syneditstrconst.syns_attrchunkmarker
|
||||||
msgid "Diff Chunk Marker"
|
msgid "Diff Chunk Marker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marqueur de différences de bloc"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrchunkmixed
|
#: syneditstrconst.syns_attrchunkmixed
|
||||||
msgid "Diff Chunk Line Counts"
|
msgid "Diff Chunk Line Counts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de lignes de différences de bloc"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrchunknew
|
#: syneditstrconst.syns_attrchunknew
|
||||||
msgid "Diff Chunk New Line Count"
|
msgid "Diff Chunk New Line Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de nouvelles lignes (\"Diff chunk\")"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrchunkorig
|
#: syneditstrconst.syns_attrchunkorig
|
||||||
msgid "Diff Chunk Original Line Count"
|
msgid "Diff Chunk Original Line Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de lignes d'origine (\"Diff chunk\")"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrclass
|
#: syneditstrconst.syns_attrclass
|
||||||
msgid "Class"
|
msgid "Class"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Classe"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrcomment
|
#: syneditstrconst.syns_attrcomment
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrcondition
|
#: syneditstrconst.syns_attrcondition
|
||||||
msgid "Condition"
|
msgid "Condition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Condition"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrdatatype
|
#: syneditstrconst.syns_attrdatatype
|
||||||
msgid "Data type"
|
msgid "Data type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Type de donnée"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrdefaultpackage
|
#: syneditstrconst.syns_attrdefaultpackage
|
||||||
msgid "Default packages"
|
msgid "Default packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paquets par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrdir
|
#: syneditstrconst.syns_attrdir
|
||||||
msgid "Direction"
|
msgid "Direction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Direction"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrdirective
|
#: syneditstrconst.syns_attrdirective
|
||||||
msgid "Directive"
|
msgid "Directive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Directive"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrdoctype
|
#: syneditstrconst.syns_attrdoctype
|
||||||
msgid "DOCTYPE"
|
msgid "DOCTYPE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DOCTYPE"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrdoctypesection
|
#: syneditstrconst.syns_attrdoctypesection
|
||||||
msgid "DOCTYPE Section"
|
msgid "DOCTYPE Section"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Section DOCTYPE"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrdocumentation
|
#: syneditstrconst.syns_attrdocumentation
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Documentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrelementname
|
#: syneditstrconst.syns_attrelementname
|
||||||
msgid "Element Name"
|
msgid "Element Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de l'élément"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrembedsql
|
#: syneditstrconst.syns_attrembedsql
|
||||||
msgid "Embedded SQL"
|
msgid "Embedded SQL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SQL embarquée"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrembedtext
|
#: syneditstrconst.syns_attrembedtext
|
||||||
msgid "Embedded text"
|
msgid "Embedded text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Texte imbriqué"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrentityreference
|
#: syneditstrconst.syns_attrentityreference
|
||||||
msgid "Entity Reference"
|
msgid "Entity Reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Référence de l'entité"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrescapeampersand
|
#: syneditstrconst.syns_attrescapeampersand
|
||||||
msgid "Escape ampersand"
|
msgid "Escape ampersand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échappement de l'esperluette"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrevent
|
#: syneditstrconst.syns_attrevent
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Événement"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrexception
|
#: syneditstrconst.syns_attrexception
|
||||||
msgid "Exception"
|
msgid "Exception"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exception"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrflags
|
#: syneditstrconst.syns_attrflags
|
||||||
msgid "Flags"
|
msgid "Flags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Drapeaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrfloat
|
#: syneditstrconst.syns_attrfloat
|
||||||
msgid "Float"
|
msgid "Float"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virgule flottante"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrform
|
#: syneditstrconst.syns_attrform
|
||||||
msgid "Form"
|
msgid "Form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrfunction
|
#: syneditstrconst.syns_attrfunction
|
||||||
msgid "Function"
|
msgid "Function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fonction"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrhexadecimal
|
#: syneditstrconst.syns_attrhexadecimal
|
||||||
msgid "Hexadecimal"
|
msgid "Hexadecimal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hexadécimal"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attricon
|
#: syneditstrconst.syns_attricon
|
||||||
msgid "Icon reference"
|
msgid "Icon reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Référence de l'icône"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attridedirective
|
#: syneditstrconst.syns_attridedirective
|
||||||
msgid "IDE Directive"
|
msgid "IDE Directive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Directive de l'EDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attridentifier
|
#: syneditstrconst.syns_attridentifier
|
||||||
msgid "Identifier"
|
msgid "Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Identificateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrillegalchar
|
#: syneditstrconst.syns_attrillegalchar
|
||||||
msgid "Illegal char"
|
msgid "Illegal char"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Caractère illégal"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrinclude
|
#: syneditstrconst.syns_attrinclude
|
||||||
msgid "Include"
|
msgid "Include"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inclus"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrindirect
|
#: syneditstrconst.syns_attrindirect
|
||||||
msgid "Indirect"
|
msgid "Indirect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indirect"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrinternalfunction
|
#: syneditstrconst.syns_attrinternalfunction
|
||||||
msgid "Internal function"
|
msgid "Internal function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fonction interne"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrinvalidsymbol
|
#: syneditstrconst.syns_attrinvalidsymbol
|
||||||
msgid "Invalid symbol"
|
msgid "Invalid symbol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Symbole incorrect"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrkey
|
#: syneditstrconst.syns_attrkey
|
||||||
msgid "Key"
|
msgid "Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clé"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrlabel
|
#: syneditstrconst.syns_attrlabel
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etiquette"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrlineadded
|
#: syneditstrconst.syns_attrlineadded
|
||||||
msgid "Diff Added line"
|
msgid "Diff Added line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ligne ajoutée (Diff)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrlinechanged
|
#: syneditstrconst.syns_attrlinechanged
|
||||||
msgid "Diff Changed Line"
|
msgid "Diff Changed Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ligne modifie (Diff)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrlinecontext
|
#: syneditstrconst.syns_attrlinecontext
|
||||||
msgid "Diff Context Line"
|
msgid "Diff Context Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ligne de contexte (Diff)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrlineremoved
|
#: syneditstrconst.syns_attrlineremoved
|
||||||
msgid "Diff Removed Line"
|
msgid "Diff Removed Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ligne supprimée (Diff)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrmacro
|
#: syneditstrconst.syns_attrmacro
|
||||||
msgid "Macro"
|
msgid "Macro"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Macro"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrmarker
|
#: syneditstrconst.syns_attrmarker
|
||||||
msgid "Marker"
|
msgid "Marker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marqueur"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrmathmode
|
#: syneditstrconst.syns_attrmathmode
|
||||||
msgid "Math Mode"
|
msgid "Math Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mode maths"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrmessage
|
#: syneditstrconst.syns_attrmessage
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrmiscellaneous
|
#: syneditstrconst.syns_attrmiscellaneous
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Divers"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrname
|
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrname
|
||||||
msgid "Namespace Attribute Name"
|
msgid "Namespace Attribute Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de l'attribut de nommage"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrvalue
|
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrvalue
|
||||||
msgid "Namespace Attribute Value"
|
msgid "Namespace Attribute Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valeur de l'attribut de nommage"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrnewfile
|
#: syneditstrconst.syns_attrnewfile
|
||||||
msgid "Diff New File"
|
msgid "Diff New File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nouveau fichier (Diff)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrnonreservedkeyword
|
#: syneditstrconst.syns_attrnonreservedkeyword
|
||||||
msgid "Non-reserved keyword"
|
msgid "Non-reserved keyword"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mot-clé non réservé"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrnull
|
#: syneditstrconst.syns_attrnull
|
||||||
msgid "Null"
|
msgid "Null"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Null"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrnumber
|
#: syneditstrconst.syns_attrnumber
|
||||||
msgid "Number"
|
msgid "Number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attroctal
|
#: syneditstrconst.syns_attroctal
|
||||||
msgid "Octal"
|
msgid "Octal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Octal"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attroperator
|
#: syneditstrconst.syns_attroperator
|
||||||
msgid "Operator"
|
msgid "Operator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opérateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrorigfile
|
#: syneditstrconst.syns_attrorigfile
|
||||||
msgid "Diff Original File"
|
msgid "Diff Original File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fichier d'origine (Diff)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrplsql
|
#: syneditstrconst.syns_attrplsql
|
||||||
msgid "Reserved word (PL/SQL)"
|
msgid "Reserved word (PL/SQL)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mot réservé (PL/SQL)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrpragma
|
#: syneditstrconst.syns_attrpragma
|
||||||
msgid "Pragma"
|
msgid "Pragma"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pragma"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrpreprocessor
|
#: syneditstrconst.syns_attrpreprocessor
|
||||||
msgid "Preprocessor"
|
msgid "Preprocessor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Préprocesseur"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrprevvalue
|
#: syneditstrconst.syns_attrprevvalue
|
||||||
msgid "Previous value"
|
msgid "Previous value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valeur précédente"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr
|
#: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr
|
||||||
msgid "Processing Instruction"
|
msgid "Processing Instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instruction en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrqualifier
|
#: syneditstrconst.syns_attrqualifier
|
||||||
msgid "Qualifier"
|
msgid "Qualifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qualificateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrregister
|
#: syneditstrconst.syns_attrregister
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Registre"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrreservedword
|
#: syneditstrconst.syns_attrreservedword
|
||||||
msgid "Reserved word"
|
msgid "Reserved word"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mot réservé"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrroundbracket
|
#: syneditstrconst.syns_attrroundbracket
|
||||||
msgid "Round Bracket"
|
msgid "Round Bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parenthèse"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrrpl
|
#: syneditstrconst.syns_attrrpl
|
||||||
msgid "Rpl"
|
msgid "Rpl"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rpl"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrrplcomment
|
#: syneditstrconst.syns_attrrplcomment
|
||||||
msgid "Rpl comment"
|
msgid "Rpl comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commentaire Rpl"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrrplkey
|
#: syneditstrconst.syns_attrrplkey
|
||||||
msgid "Rpl key"
|
msgid "Rpl key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clé Rpl"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasm
|
#: syneditstrconst.syns_attrsasm
|
||||||
msgid "SASM"
|
msgid "SASM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SASM"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasmcomment
|
#: syneditstrconst.syns_attrsasmcomment
|
||||||
msgid "SASM Comment"
|
msgid "SASM Comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commentaire SASM"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasmkey
|
#: syneditstrconst.syns_attrsasmkey
|
||||||
msgid "SASM Key"
|
msgid "SASM Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clé SASM"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword
|
#: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword
|
||||||
msgid "Second reserved word"
|
msgid "Second reserved word"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Second mot réservé"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsection
|
#: syneditstrconst.syns_attrsection
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Section"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrspace
|
#: syneditstrconst.syns_attrspace
|
||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Espace"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrspecialvariable
|
#: syneditstrconst.syns_attrspecialvariable
|
||||||
msgid "Special variable"
|
msgid "Special variable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Variable spéciale"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsqlkey
|
#: syneditstrconst.syns_attrsqlkey
|
||||||
msgid "SQL keyword"
|
msgid "SQL keyword"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "mot-clé SQL"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsqlplus
|
#: syneditstrconst.syns_attrsqlplus
|
||||||
msgid "SQL*Plus command"
|
msgid "SQL*Plus command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commande SQL*Plus"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsquarebracket
|
#: syneditstrconst.syns_attrsquarebracket
|
||||||
msgid "Square Bracket"
|
msgid "Square Bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crochet"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrstring
|
#: syneditstrconst.syns_attrstring
|
||||||
msgid "String"
|
msgid "String"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chaîne"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsymbol
|
#: syneditstrconst.syns_attrsymbol
|
||||||
msgid "Symbol"
|
msgid "Symbol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Symbole"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsyntaxerror
|
#: syneditstrconst.syns_attrsyntaxerror
|
||||||
msgid "SyntaxError"
|
msgid "SyntaxError"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur de syntaxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsystem
|
#: syneditstrconst.syns_attrsystem
|
||||||
msgid "System functions and variables"
|
msgid "System functions and variables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fonctions et variables système"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrsystemvalue
|
#: syneditstrconst.syns_attrsystemvalue
|
||||||
msgid "System value"
|
msgid "System value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valeur système"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrtablename
|
#: syneditstrconst.syns_attrtablename
|
||||||
msgid "Table Name"
|
msgid "Table Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de la table"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrterminator
|
#: syneditstrconst.syns_attrterminator
|
||||||
msgid "Terminator"
|
msgid "Terminator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terminateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrtexcommand
|
#: syneditstrconst.syns_attrtexcommand
|
||||||
msgid "TeX Command"
|
msgid "TeX Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commande TeX"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrtext
|
#: syneditstrconst.syns_attrtext
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Texte"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrtextmathmode
|
#: syneditstrconst.syns_attrtextmathmode
|
||||||
msgid "Text in Math Mode"
|
msgid "Text in Math Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Texte en mode mathématique"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrunknownword
|
#: syneditstrconst.syns_attrunknownword
|
||||||
msgid "Unknown word"
|
msgid "Unknown word"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mot inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attruser
|
#: syneditstrconst.syns_attruser
|
||||||
msgid "User functions and variables"
|
msgid "User functions and variables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fonctions et variables utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attruserfunction
|
#: syneditstrconst.syns_attruserfunction
|
||||||
msgid "User functions"
|
msgid "User functions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fonctions utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrvalue
|
#: syneditstrconst.syns_attrvalue
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrvariable
|
#: syneditstrconst.syns_attrvariable
|
||||||
msgid "Variable"
|
msgid "Variable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Variable"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrwhitespace
|
#: syneditstrconst.syns_attrwhitespace
|
||||||
msgid "Whitespace"
|
msgid "Whitespace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Espace blanc"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg
|
#: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg
|
||||||
#| msgid "Shortcut already exists"
|
|
||||||
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
|
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
|
||||||
msgstr "La s?quence \"%s\" est déjà affectée à une autre commande de l'éditeur. (%s)"
|
msgstr "La séquence \"%s\" est déjà affectée à une autre commande de l'éditeur. (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_eduplicateshortcut
|
#: syneditstrconst.syns_eduplicateshortcut
|
||||||
msgid "Mouse-Shortcut already exists"
|
msgid "Mouse-Shortcut already exists"
|
||||||
msgstr "Raccourci d?j? existant"
|
msgstr "Raccourci souris déjà existant"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcbreakpointtoggle
|
#: syneditstrconst.syns_emcbreakpointtoggle
|
||||||
msgid "Toggle Breakpoint"
|
msgid "Toggle Breakpoint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inverser le point d'arrêt"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps
|
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps
|
||||||
msgid "Fold Code"
|
msgid "Fold Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plier le code"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
|
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
|
||||||
msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
|
msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nœuds, Un, Tous,\"Au curseur\",\"Nœud en cours\""
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
|
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
|
||||||
msgid "Fold Menu"
|
msgid "Fold Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plier le menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand
|
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand
|
||||||
msgid "Unfold Code"
|
msgid "Unfold Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déplier le code"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand_opt
|
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand_opt
|
||||||
msgid "Nodes,One,All"
|
msgid "Nodes,One,All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nœuds, Un, Tous"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenu
|
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenu
|
||||||
msgid "Popup Menu"
|
msgid "Popup Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Menu surgissant"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenucaretmove_opt
|
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenucaretmove_opt
|
||||||
msgid "\"Move caret, when selection exists\", Never, \"Click outside\", Always"
|
msgid "\"Move caret, when selection exists\", Never, \"Click outside\", Always"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"Déplacer le curseur lorsque la sélection existe\", Jamais, \"Clic à l'extérieur\", Toujours"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink
|
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink
|
||||||
msgid "Source Link"
|
msgid "Source Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lien du code source"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink_opt
|
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink_opt
|
||||||
msgid "Underline,yes, no"
|
msgid "Underline,yes, no"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Souligné, oui, non"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcnone
|
#: syneditstrconst.syns_emcnone
|
||||||
msgid "No Action"
|
msgid "No Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pas daction"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcpasteselection
|
#: syneditstrconst.syns_emcpasteselection
|
||||||
msgid "Quick Paste Selection"
|
msgid "Quick Paste Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélection rapide pour coller"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcselection_opt
|
#: syneditstrconst.syns_emcselection_opt
|
||||||
msgid "Mode,Begin,Continue"
|
msgid "Mode,Begin,Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mode, Commencer, Continuer"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectline
|
#: syneditstrconst.syns_emcselectline
|
||||||
msgid "Select Line"
|
msgid "Select Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélectionnez la ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectline_opt
|
#: syneditstrconst.syns_emcselectline_opt
|
||||||
msgid "\"Include spaces\",no,yes"
|
msgid "\"Include spaces\",no,yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"Inclure les espaces\", non, oui"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectpara
|
#: syneditstrconst.syns_emcselectpara
|
||||||
msgid "Select Paragraph"
|
msgid "Select Paragraph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélectionnez le paragraphe"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectword
|
#: syneditstrconst.syns_emcselectword
|
||||||
msgid "Select Word"
|
msgid "Select Word"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélectionner le mot"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartcolumnselections
|
#: syneditstrconst.syns_emcstartcolumnselections
|
||||||
msgid "Column Selection"
|
msgid "Column Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélection de la colonne"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove
|
#: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove
|
||||||
msgid "Drag Selection"
|
msgid "Drag Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déplacer la sélection"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections
|
#: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections
|
||||||
msgid "Line Selection"
|
msgid "Line Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélection de la ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartselection
|
#: syneditstrconst.syns_emcstartselection
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélection"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartselectlines
|
#: syneditstrconst.syns_emcstartselectlines
|
||||||
msgid "Selection (lines)"
|
msgid "Selection (lines)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélection (lignes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartselecttokens
|
#: syneditstrconst.syns_emcstartselecttokens
|
||||||
msgid "Selection (tokens) "
|
msgid "Selection (tokens) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélection (unités lexicales)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartselectwords
|
#: syneditstrconst.syns_emcstartselectwords
|
||||||
msgid "Selection (words)"
|
msgid "Selection (words)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélection (mot)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand
|
#: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand
|
||||||
msgid "IDE Command"
|
msgid "IDE Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commande de l'EDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrolldown
|
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrolldown
|
||||||
msgid "Wheel scroll down (Horizontal)"
|
msgid "Wheel scroll down (Horizontal)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roulette défilement vers le bas (horizontal)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrollup
|
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrollup
|
||||||
msgid "Wheel scroll up (Horizontal)"
|
msgid "Wheel scroll up (Horizontal)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roulette défilement vers le haut (horizontal)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrolldown
|
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrolldown
|
||||||
msgid "Wheel scroll down"
|
msgid "Wheel scroll down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roulette défilement vers le bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrollup
|
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrollup
|
||||||
msgid "Wheel scroll up"
|
msgid "Wheel scroll up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roulette défilement vers le haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscroll_opt
|
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscroll_opt
|
||||||
msgid "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\""
|
msgid "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vitesse, \"Paramètres du système\", Lignes, Pages, \"Pages (moins une ligne)\""
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrolldown
|
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrolldown
|
||||||
msgid "Wheel scroll down (Vertical)"
|
msgid "Wheel scroll down (Vertical)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roulette défilement vers le bas (vertical)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrollup
|
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrollup
|
||||||
msgid "Wheel scroll up (Vertical)"
|
msgid "Wheel scroll up (Vertical)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roulette défilement vers le haut (vertical)"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomin
|
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomin
|
||||||
msgid "Wheel zoom in"
|
msgid "Wheel zoom in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roulette zoom +"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomnorm
|
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomnorm
|
||||||
msgid "Wheel zoom default"
|
msgid "Wheel zoom default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roulette zoom par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomout
|
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomout
|
||||||
msgid "Wheel zoom out"
|
msgid "Wheel zoom out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roulette zoom -"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_exporterformathtml
|
#: syneditstrconst.syns_exporterformathtml
|
||||||
msgid "HTML"
|
msgid "HTML"
|
||||||
@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Documents XML (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;
|
|||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt
|
#: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt
|
||||||
msgid "Page: %d"
|
msgid "Page: %d"
|
||||||
msgstr "Page: %d"
|
msgstr "Page : %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmt
|
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmt
|
||||||
msgid "%d - %d"
|
msgid "%d - %d"
|
||||||
@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "%d - %d"
|
|||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmttop
|
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmttop
|
||||||
msgid "Top Line: %d"
|
msgid "Top Line: %d"
|
||||||
msgstr "Haut de ligne: %d"
|
msgstr "Ligne du haut : %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_shortcutnone
|
#: syneditstrconst.syns_shortcutnone
|
||||||
msgid "<none>"
|
msgid "<none>"
|
||||||
@ -776,5 +777,5 @@ msgstr "<aucun>"
|
|||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_untitled
|
#: syneditstrconst.syns_untitled
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sans titre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,6 +758,7 @@ msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.
|
|||||||
msgstr "מסמכי XML (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
msgstr "מסמכי XML (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt
|
#: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt
|
||||||
|
#, fuzzy,badformat
|
||||||
msgid "Page: %d"
|
msgid "Page: %d"
|
||||||
msgstr "דף: d%"
|
msgstr "דף: d%"
|
||||||
|
|
||||||
@ -766,6 +767,7 @@ msgid "%d - %d"
|
|||||||
msgstr "%d - %d"
|
msgstr "%d - %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmttop
|
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmttop
|
||||||
|
#, fuzzy,badformat
|
||||||
msgid "Top Line: %d"
|
msgid "Top Line: %d"
|
||||||
msgstr "שורה עליונה: d%"
|
msgstr "שורה עליונה: d%"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 08:27+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 08:27+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: GIlles Vasseur <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: synhighlighterunixshellscript.langname
|
||||||
|
msgid "UNIX Shell Script"
|
||||||
|
msgstr "Script Shell UNIX"
|
||||||
|
|
@ -2,18 +2,18 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 16:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 18:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Beuselinck Vincent <vincent@beuselinck.fr>\n"
|
"Last-Translator: Beuselinck Vincent <vincent@beuselinck.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: synmacrorecorder.scannotpause
|
#: synmacrorecorder.scannotpause
|
||||||
msgid "Can only pause when recording"
|
msgid "Can only pause when recording"
|
||||||
msgstr "peut seulement mettre en pause lors de l'enregistrement"
|
msgstr "Impossible de mettre en pause hors de l'enregistrement"
|
||||||
|
|
||||||
#: synmacrorecorder.scannotplay
|
#: synmacrorecorder.scannotplay
|
||||||
msgid "Cannot playback macro when recording"
|
msgid "Cannot playback macro when recording"
|
||||||
@ -25,5 +25,5 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la macro en enregistrant"
|
|||||||
|
|
||||||
#: synmacrorecorder.scannotresume
|
#: synmacrorecorder.scannotresume
|
||||||
msgid "Can only resume when paused"
|
msgid "Can only resume when paused"
|
||||||
msgstr "Peut seulement reprendre lors d'une pause"
|
msgstr "Impossible de reprendre hors d'une pause"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3,11 +3,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Beuselinck Vincent <vincent@beuselinck.fr>\n"
|
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.dlgfropts
|
#: todoliststrconsts.dlgfropts
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
@ -19,7 +21,7 @@ msgstr "Rafraîchir"
|
|||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.lisctinsertmacro
|
#: todoliststrconsts.lisctinsertmacro
|
||||||
msgid "Insert Macro"
|
msgid "Insert Macro"
|
||||||
msgstr "Insère Macro"
|
msgstr "Insérer une macro"
|
||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.lispkgfiletypetext
|
#: todoliststrconsts.lispkgfiletypetext
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
@ -31,11 +33,11 @@ msgstr "Imprimer"
|
|||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.listddinserttodo
|
#: todoliststrconsts.listddinserttodo
|
||||||
msgid "Insert ToDo"
|
msgid "Insert ToDo"
|
||||||
msgstr "insère un ToDo"
|
msgstr "Insérer dans le pense-bêtes"
|
||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.listodoexport
|
#: todoliststrconsts.listodoexport
|
||||||
msgid "Export"
|
msgid "Export"
|
||||||
msgstr "Export"
|
msgstr "Exporter"
|
||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.listodogoto
|
#: todoliststrconsts.listodogoto
|
||||||
msgid "Goto"
|
msgid "Goto"
|
||||||
@ -55,25 +57,23 @@ msgstr "Module"
|
|||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.listodolist
|
#: todoliststrconsts.listodolist
|
||||||
msgid "ToDo List"
|
msgid "ToDo List"
|
||||||
msgstr "Liste ToDo"
|
msgstr "Liste des éléments du pense-bêtes"
|
||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.listodolistgotoline
|
#: todoliststrconsts.listodolistgotoline
|
||||||
msgid "Goto selected source line"
|
msgid "Goto selected source line"
|
||||||
msgstr "Aller à la ligne de la source sélectionnée"
|
msgstr "Aller à la ligne du code source sélectionné"
|
||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.listodolistoptions
|
#: todoliststrconsts.listodolistoptions
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "ToDo options..."
|
|
||||||
msgid "ToDo options ..."
|
msgid "ToDo options ..."
|
||||||
msgstr "Options ToDo..."
|
msgstr "Options du pense-bêtes..."
|
||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.listodolistprintlist
|
#: todoliststrconsts.listodolistprintlist
|
||||||
msgid "Print todo items"
|
msgid "Print todo items"
|
||||||
msgstr "imprimer les éléments ToDo"
|
msgstr "Imprimer les éléments du pense-bêtes"
|
||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.listodolistrefresh
|
#: todoliststrconsts.listodolistrefresh
|
||||||
msgid "Refresh todo items"
|
msgid "Refresh todo items"
|
||||||
msgstr "Rafraîchir les éléments ToDo"
|
msgstr "Rafraîchir les éléments du pense-bêtes"
|
||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.listodolline
|
#: todoliststrconsts.listodolline
|
||||||
msgid "Line"
|
msgid "Line"
|
||||||
@ -93,5 +93,5 @@ msgstr "Catégorie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: todoliststrconsts.lisviewtodolist
|
#: todoliststrconsts.lisviewtodolist
|
||||||
msgid "View ToDo List"
|
msgid "View ToDo List"
|
||||||
msgstr "Voir la liste ToDo"
|
msgstr "Afficher la liste des éléments du pense-bêtes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 14:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 11:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 14:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 18:41+0100\n"
|
||||||
"Language-Team: Laurent Jacques <wile64@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Laurent Jacques <wile64@gmail.com>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,190,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
|
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
|
||||||
msgid "Browser \"%s\" not executable."
|
msgid "Browser \"%s\" not executable."
|
||||||
@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "Accepter"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||||
msgid "application key"
|
msgid "application key"
|
||||||
msgstr "Touche Application"
|
msgstr "touche application"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||||
msgid "Backspace"
|
msgid "Backspace"
|
||||||
@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "Fin"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||||
msgid "Escape"
|
msgid "Escape"
|
||||||
msgstr "Echappement"
|
msgstr "Échappement"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||||
msgid "Execute"
|
msgid "Execute"
|
||||||
@ -217,11 +216,11 @@ msgstr "Touche Windows droite"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||||
msgid "Scroll"
|
msgid "Scroll"
|
||||||
msgstr "Défilement"
|
msgstr "Défiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Sélectionner"
|
msgstr "Choisir"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||||
msgid "Shift"
|
msgid "Shift"
|
||||||
@ -276,7 +275,7 @@ msgstr "Bord actif"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsactivecaptioncolorcaption
|
#: lclstrconsts.rsactivecaptioncolorcaption
|
||||||
msgid "Active Caption"
|
msgid "Active Caption"
|
||||||
msgstr "Etiquette active"
|
msgstr "Étiquette active"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsallfiles
|
#: lclstrconsts.rsallfiles
|
||||||
msgid "All files (%s)|%s|%s"
|
msgid "All files (%s)|%s|%s"
|
||||||
@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "Espace d'application"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsaquacolorcaption
|
#: lclstrconsts.rsaquacolorcaption
|
||||||
msgid "Aqua"
|
msgid "Aqua"
|
||||||
msgstr "Eau"
|
msgstr "Aqua"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsbackgroundcolorcaption
|
#: lclstrconsts.rsbackgroundcolorcaption
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Impossible de focaliser"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rscanvasdoesnotallowdrawing
|
#: lclstrconsts.rscanvasdoesnotallowdrawing
|
||||||
msgid "Canvas does not allow drawing"
|
msgid "Canvas does not allow drawing"
|
||||||
msgstr "Dessin sur le \"Canvas\" non autorisé"
|
msgstr "Dessin sur le canevas non autorisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rscaptiontextcolorcaption
|
#: lclstrconsts.rscaptiontextcolorcaption
|
||||||
msgid "Caption Text"
|
msgid "Caption Text"
|
||||||
@ -357,11 +356,11 @@ msgstr "Respecter la casse"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rscontrolclasscantcontainchildclass
|
#: lclstrconsts.rscontrolclasscantcontainchildclass
|
||||||
msgid "Control of class '%s' can't have control of class '%s' as a child"
|
msgid "Control of class '%s' can't have control of class '%s' as a child"
|
||||||
msgstr "Le contrôle de la classe '%s' ne peut pas contenir un contrôle de la classe '%s' comme enfant"
|
msgstr "Le contrôle de la classe \"%s\" ne peut pas contenir un contrôle de la classe \"%s\" comme enfant"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rscontrolhasnoparentwindow
|
#: lclstrconsts.rscontrolhasnoparentwindow
|
||||||
msgid "Control '%s' has no parent window"
|
msgid "Control '%s' has no parent window"
|
||||||
msgstr "Le contrôle '%s' n'a pas de fenêtre parent"
|
msgstr "Le contrôle \"%s\" n'a pas de fenêtre parent"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rscontrolisnotaparent
|
#: lclstrconsts.rscontrolisnotaparent
|
||||||
msgid "'%s' is not a parent of '%s'"
|
msgid "'%s' is not a parent of '%s'"
|
||||||
@ -373,7 +372,7 @@ msgstr "Crème"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rscreatinggdbcatchableerror
|
#: lclstrconsts.rscreatinggdbcatchableerror
|
||||||
msgid "Creating gdb catchable error:"
|
msgid "Creating gdb catchable error:"
|
||||||
msgstr "Création d'une erreur capturable de gdb :"
|
msgstr "Création d'une erreur capturable de \"gdb\" :"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rscursor
|
#: lclstrconsts.rscursor
|
||||||
msgid "Cursor"
|
msgid "Cursor"
|
||||||
@ -393,7 +392,7 @@ msgstr "permissions utilisateur groupe taille date heure"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsdeleterecord
|
#: lclstrconsts.rsdeleterecord
|
||||||
msgid "Delete record?"
|
msgid "Delete record?"
|
||||||
msgstr "Supprimer l'enregistrement ?"
|
msgstr "Voulez-vous supprimer l'enregistrement ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsdeleterecordhint
|
#: lclstrconsts.rsdeleterecordhint
|
||||||
msgctxt "lclstrconsts.rsdeleterecordhint"
|
msgctxt "lclstrconsts.rsdeleterecordhint"
|
||||||
@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Dupliquer le format d'icône."
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
|
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editer"
|
msgstr "Éditer"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsentirescope
|
#: lclstrconsts.rsentirescope
|
||||||
msgid "Search entire file"
|
msgid "Search entire file"
|
||||||
@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier existant"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsfdoverwritefile
|
#: lclstrconsts.rsfdoverwritefile
|
||||||
msgid "Overwrite file ?"
|
msgid "Overwrite file ?"
|
||||||
msgstr "Ecraser le fichier ?"
|
msgstr "Voulez-vous écraser le fichier ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsfdpathmustexist
|
#: lclstrconsts.rsfdpathmustexist
|
||||||
msgid "Path must exist"
|
msgid "Path must exist"
|
||||||
@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "--gtk-module module Charger le module indiqué au démarrage."
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsgtkoptionname
|
#: lclstrconsts.rsgtkoptionname
|
||||||
msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
|
msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
|
||||||
msgstr "--name programme Fixer le nom du programme à \"progname\". Si non spécifié, le nom du programme sera fixé à ParamStrUTF8(0)."
|
msgstr "--name programme Définir le nom du programme à \"progname\". Si non spécifié, le nom du programme sera fixé à ParamStrUTF8(0)."
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsgtkoptionnodebug
|
#: lclstrconsts.rsgtkoptionnodebug
|
||||||
msgid "--gtk-no-debug flags Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
|
msgid "--gtk-no-debug flags Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
|
||||||
@ -793,12 +792,12 @@ msgstr "Bord inactif"
|
|||||||
#: lclstrconsts.rsinactivecaptioncolorcaption
|
#: lclstrconsts.rsinactivecaptioncolorcaption
|
||||||
msgctxt "lclstrconsts.rsinactivecaptioncolorcaption"
|
msgctxt "lclstrconsts.rsinactivecaptioncolorcaption"
|
||||||
msgid "Inactive Caption"
|
msgid "Inactive Caption"
|
||||||
msgstr "Etiquette inactive"
|
msgstr "Légende inactive"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsinactivecaptiontext
|
#: lclstrconsts.rsinactivecaptiontext
|
||||||
msgctxt "lclstrconsts.rsinactivecaptiontext"
|
msgctxt "lclstrconsts.rsinactivecaptiontext"
|
||||||
msgid "Inactive Caption"
|
msgid "Inactive Caption"
|
||||||
msgstr "Etiquette inactive"
|
msgstr "Légende inactive"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofbounds
|
#: lclstrconsts.rsindexoutofbounds
|
||||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||||
@ -1328,7 +1327,7 @@ msgstr "Création d'action incorrecte"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sinvalidactionenumeration
|
#: lclstrconsts.sinvalidactionenumeration
|
||||||
msgid "Invalid action enumeration"
|
msgid "Invalid action enumeration"
|
||||||
msgstr "Enumération d'action incorrecte"
|
msgstr "Énumération d'action incorrecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sinvalidactionregistration
|
#: lclstrconsts.sinvalidactionregistration
|
||||||
msgid "Invalid action registration"
|
msgid "Invalid action registration"
|
||||||
@ -1360,7 +1359,7 @@ msgstr "Index de menu hors limites"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.smenuitemisnil
|
#: lclstrconsts.smenuitemisnil
|
||||||
msgid "MenuItem is nil"
|
msgid "MenuItem is nil"
|
||||||
msgstr "MenuItem n'est pas assigné (nil)"
|
msgstr "\"MenuItem\" n'est pas assigné (nil)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.smenunotfound
|
#: lclstrconsts.smenunotfound
|
||||||
msgid "Sub-menu is not in menu"
|
msgid "Sub-menu is not in menu"
|
||||||
@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr "Entrée"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.smkcesc
|
#: lclstrconsts.smkcesc
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Echap"
|
msgstr "Échap"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.smkchome
|
#: lclstrconsts.smkchome
|
||||||
msgctxt "lclstrconsts.smkchome"
|
msgctxt "lclstrconsts.smkchome"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user