mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-14 19:39:39 +02:00
Translations: Hebrew translation update by Ezik Shulamy, bugs #17477-17484
git-svn-id: trunk@27449 -
This commit is contained in:
parent
0e1d22b1d4
commit
974729b41b
7
.gitattributes
vendored
7
.gitattributes
vendored
@ -525,6 +525,7 @@ components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.esutf.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.he.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -2034,12 +2035,14 @@ components/synedit/docs/xml/synedithighlighter.xml svneol=native#text/xml
|
||||
components/synedit/docs/xml/synedittextbase.xml svneol=native#text/xml
|
||||
components/synedit/docs/xml/synedittextbuffer.xml svneol=native#text/xml
|
||||
components/synedit/languages/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/syndesign.he.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/syndesign.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.ca.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.he.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -2051,6 +2054,7 @@ components/synedit/languages/synedit.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.ua.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.zh_CN.po svneol=native#text/utf8
|
||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.he.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -2061,6 +2065,7 @@ components/synedit/languages/synmacrorecorder.ca.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.he.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -3844,6 +3849,7 @@ ideintf/languages/objinspstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.he.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -5116,6 +5122,7 @@ lcl/languages/lclstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.he.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
|
841
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.he.po
Normal file
841
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.he.po
Normal file
@ -0,0 +1,841 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: ezik shulamy <shulamy@regba.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
|
||||
msgid "adds %s to IncPath"
|
||||
msgstr "מוסיף את s% ל IncPath"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath
|
||||
msgid "adds %s to SrcPath"
|
||||
msgstr "מוסיף s% ל SrcPath"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsancestorisnotproperty
|
||||
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
|
||||
msgstr "האב של תכונה לא מסווגת אינו תכונה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsanlclproject
|
||||
msgid "an LCL project"
|
||||
msgstr "פרוייקט של LCL"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed
|
||||
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
|
||||
msgstr "הגדרות אנונימיות s% אסורות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsawithoutb
|
||||
msgid "%s without %s"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound
|
||||
msgid "base type of \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "הסוג הבסיסי של \"%s\" לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator
|
||||
msgid "binary operator"
|
||||
msgstr "אופרטור בינארי"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "bracket close expected, but %s found"
|
||||
msgstr "צפויה סגירת סוגריים, אבל s% נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound
|
||||
msgid "bracket %s not found"
|
||||
msgstr "סוגר s% לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "bracket open expected, but %s found"
|
||||
msgstr "צפויה פתיחת סוגריים, אבל s% נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions
|
||||
msgid "circle in definitions"
|
||||
msgstr "מעגליות בהגדרות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsclassidentifierexpected
|
||||
msgid "class identifier expected"
|
||||
msgstr "צפוי מזהה מחלקה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnodewithoutparentnode
|
||||
msgid "class node without parent node"
|
||||
msgstr "צומת של מחלקה ללא הורה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound
|
||||
msgid "class %s%s%s not found"
|
||||
msgstr "המחלקה %s%s%s לא נמצאה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved
|
||||
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
|
||||
msgstr "ההגדרות של \"class of\" לא פוענחו: s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound
|
||||
msgid "Class %s not found"
|
||||
msgstr "המחלקה s% לא נמצאה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname
|
||||
msgid "class without name"
|
||||
msgstr "מחלקה ללא שם"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters
|
||||
msgid "Command line parameters"
|
||||
msgstr "פרמטרים של שורת הפקודה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound
|
||||
msgid "Comment end not found"
|
||||
msgstr "סוף ההערה לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath
|
||||
msgid "Compiled SrcPath"
|
||||
msgstr "נתיב לקוד מהודר"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscompiler
|
||||
msgid "Compiler"
|
||||
msgstr "מהדר"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory
|
||||
msgid "Components Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית הרכיבים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsconstant
|
||||
msgid "constant"
|
||||
msgstr "קבוע"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory
|
||||
msgid "Converter Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית הממיר"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscpudirectory
|
||||
msgid "CPU directory"
|
||||
msgstr "תיקיית המעבדים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode
|
||||
msgid "cursor pos outside of code"
|
||||
msgstr "מקום הסמן מחוץ לקוד"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory
|
||||
msgid "Custom Components Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית הרכיבים מותאמת אישית"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory
|
||||
msgid "Debugger Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית מנפה השגיאות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
|
||||
msgid "default class ancestor TObject not found"
|
||||
msgstr "אכ ברירת המחדל TObject לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem
|
||||
msgid "Default fpc source Operating System 2"
|
||||
msgstr "מערכת ההפעלה שהיא מקור ברירת המחדל השניה של fpc"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem
|
||||
msgid "Default fpc source Operating System"
|
||||
msgstr "מערכת ההפעלה שהיא מקור ברירת המחדל של fpc"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol
|
||||
msgid "Default fpc symbol"
|
||||
msgstr "סמל ברירת מחדל של fpc"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem
|
||||
msgid "Default fpc target Operating System"
|
||||
msgstr "מערכת ההפעלה שהיא יעד ברירת המחדל של fpc"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor
|
||||
msgid "Default fpc target processor"
|
||||
msgstr "המעבד שהוא יעד ברירת המחדל של fpc"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
|
||||
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "default parameter expected, but %s found"
|
||||
msgstr "צפוי פרמטר ברירת המחדל, אבל נמצא s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
|
||||
msgid "default property not found"
|
||||
msgstr "תכונת ברירת המחדל לא נמצאה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
|
||||
msgid "default specifier redefined"
|
||||
msgstr "מציין ברירת המחדל הוגדר מחדש"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefine
|
||||
msgid "Define "
|
||||
msgstr "הגדר"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl
|
||||
msgid "Define LCL"
|
||||
msgstr "הגדרת LCL"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset
|
||||
msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk"
|
||||
msgstr "הגדרת LCLwidgetset, למשל LCLgtk"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrocarbon1
|
||||
msgid "Define macro carbon1"
|
||||
msgstr "הגדר מאקרו carbon1"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrogtk1
|
||||
msgid "Define macro gtk1"
|
||||
msgstr "הגדר מאקרו gtk1"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrogtk2
|
||||
msgid "Define macro gtk2"
|
||||
msgstr "הגדר מאקרו gtk2"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroname
|
||||
msgid "Define Macro %s"
|
||||
msgstr "הגדר מאקרו s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroqt1
|
||||
msgid "Define macro qt1"
|
||||
msgstr "הגדר מאקרו qt1"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrowince1
|
||||
msgid "Define macro wince1"
|
||||
msgstr "הגדר מאקרו wince1"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefineprocessortype
|
||||
msgid "Define processor type"
|
||||
msgstr "הגדר סוג מעבד"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources
|
||||
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
|
||||
msgstr "הגדרות עבור הקוד של לזארוס"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory
|
||||
msgid "Designer Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית המעצב"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerunitsdirectory
|
||||
msgid "Designer Units"
|
||||
msgstr "יחידות המעצב"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
|
||||
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
|
||||
msgstr "רכיב בתיקייה s% אינו קיים או שהוא קישור סימבולי מפוקפק"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentisnotdir
|
||||
msgid "a directory component in %s is not a directory"
|
||||
msgstr "רכיב של תיקייה ב s% אינו תיקייה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidparameterexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "dispid parameter expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined
|
||||
msgid "dispid specifier redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory
|
||||
msgid "Doc Editor Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית עורך המסמכים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
|
||||
msgid "duplicate identifier: %s"
|
||||
msgstr "מזהה כפול: s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctselse
|
||||
msgid "else"
|
||||
msgstr "אחרת"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound
|
||||
msgid "\"end\" for class/object not found"
|
||||
msgstr "לא נמצא end למחלקה/לאובייקט"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound
|
||||
msgid "end for record not found"
|
||||
msgstr "סוף הרשומה לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "expected end., but %s found"
|
||||
msgstr "צפוי .end אבל s% נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound
|
||||
msgid "End of source not found"
|
||||
msgstr "סוף הקוד לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype
|
||||
msgid "enumeration type"
|
||||
msgstr "סוג enumeration"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies
|
||||
msgid "error during creation of new proc bodies"
|
||||
msgstr "שגיאה בזמן יצירה של גופי פרוצדורות חדשים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts
|
||||
msgid "error during inserting new class parts"
|
||||
msgstr "שגיאה בזמן הכנסת חלקי מחלקה חדשים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection
|
||||
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
|
||||
msgstr "שגיאה בזמן הכנסה של יחידות חדשות לקטע הראשי של \"משתמש ב \""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorindirectiveexpression
|
||||
msgid "error in directive expression"
|
||||
msgstr "שגיאה בביטוי הוראה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist
|
||||
msgid "error in paramlist"
|
||||
msgstr "שגיאה ברשימת הפרמטרים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexecuteaccessdeniedforfile
|
||||
msgid "execute access denied for %s"
|
||||
msgstr "הרשאת ריצה הוגדרה עבור s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
||||
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
||||
msgstr "סעיף ייצוא מותר רק בספריות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord
|
||||
msgid "expression type must be class or record type"
|
||||
msgstr "סוג הביטוי חייב להיות מחלקה מסוג רשומה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfiledoesnotexists
|
||||
msgid "file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "הקובץ \"%s\" לא קיים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfilehascircularsymlink
|
||||
msgid "%s has a circular symbolic link"
|
||||
msgstr "יש ל s% קישור סימבולי מעגלי"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisnotexecutable
|
||||
msgid "%s is not executable"
|
||||
msgstr "אינו בר ריצה s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly
|
||||
msgid "file is read only"
|
||||
msgstr "הקובץ לקריאה בלבד"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsforward
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "קדימה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved
|
||||
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
|
||||
msgstr "ההגדרות של המחלקה הבאה לא פוענחו: s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon
|
||||
msgid "enable FPDocSystem"
|
||||
msgstr "אפשר FPDocSystem"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcompilerinitialmacros
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
|
||||
msgstr "מאקרו איתחול של fpc"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcomponentlibrary
|
||||
msgid "Free Pascal Component Library"
|
||||
msgstr "תיקיית רכיבים של fpc"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir
|
||||
msgid "Free Pascal Source Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית הקוד של fpc"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc
|
||||
msgid "Free Pascal Sources, %s"
|
||||
msgstr "מקורות של fpc "
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass
|
||||
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass"
|
||||
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
|
||||
msgstr "הפונקציה GetEnumerator אינה נמצאת במחלקה זאת"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2
|
||||
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2"
|
||||
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
|
||||
msgstr "הפונקציה GetEnumerator אינה נמצאת במחלקה זאת"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
|
||||
msgid "generic identifier"
|
||||
msgstr "מזהה כללי"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsgtk2intfdirectory
|
||||
msgid "gtk2 interface directory"
|
||||
msgstr "תיקיית הממשק של gtk2"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctshaserror
|
||||
msgid "HasError"
|
||||
msgstr "יש בו שגיאה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
|
||||
msgid "IDE Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית ה IDE "
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsideintfdirectory
|
||||
msgid "IDEIntf Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית IDEIntf"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "identifier expected, but %s found"
|
||||
msgstr "מצפה למזהה, אבל נמצא s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound
|
||||
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
|
||||
msgstr "סוף קובץ לא צפוי (צפוי מזהה)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound
|
||||
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
|
||||
msgstr "מצפה למזהה, אבלמלת מפתח s% נמצאה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifier
|
||||
msgid "identifier"
|
||||
msgstr "מזהה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined
|
||||
msgid "Identifier %s already defined"
|
||||
msgstr "מזהה s% כבר הוגדר"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound
|
||||
msgid "identifier not found: %s"
|
||||
msgstr "מזהה לא נמצא: יחידה s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux
|
||||
msgid "IfDef Linux"
|
||||
msgstr "אם מוגדר לינוקס"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefwindows
|
||||
msgid "IfDef Windows"
|
||||
msgstr "אם מוגדר ווינדוס"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
|
||||
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
||||
msgstr "אם LCLWidgetType=gtk2 אז"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos
|
||||
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
|
||||
msgstr "אם TargetOS<>SrcOS"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos2
|
||||
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
|
||||
msgstr "אם TargetOS<>SrcOS2"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32
|
||||
msgid "If TargetOS<>win32 then"
|
||||
msgstr "אם TargetOS<>win32 אז"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits
|
||||
msgid "illegal circle using unit: %s"
|
||||
msgstr "מעגל לא חוקי בשימוש ביחדה: s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier
|
||||
msgid "illegal qualifier %s found"
|
||||
msgstr "מסייג לא חוקי s% נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound
|
||||
msgid "implementation node not found"
|
||||
msgstr "מימוש הצומת לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected
|
||||
msgid "Include circle detected"
|
||||
msgstr "התגלה מעגל \"כלול\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
|
||||
msgid "include directories: %s"
|
||||
msgstr "תיקיות \"כלול\": s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
|
||||
msgid "include file not found \"%s\""
|
||||
msgstr "קובץ \"כלול\" לא נמצא \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected
|
||||
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
|
||||
msgstr "סוגים לא תואמים: צפוי \"%s\" אבל התקבל \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
||||
msgstr "צפוי פרמטר אינדקס, אבל נמצא s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
|
||||
msgid "index specifier redefined"
|
||||
msgstr "מציין אינדקס הוגדר מחדש"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
||||
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
||||
msgstr "מלות מפתח מורשות מותרות רק במתודות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
|
||||
msgid "Install Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית ההתקנות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinstallerdirectories
|
||||
msgid "Installer directories"
|
||||
msgstr "תיקייות של תכנת ההתקנה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinsufficientmemory
|
||||
msgid "insufficient memory"
|
||||
msgstr "זיכרון לא מספיק"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound
|
||||
msgid "interface section not found"
|
||||
msgstr "קטע הממשק לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsintfdirectory
|
||||
msgid "interface directory"
|
||||
msgstr "תיקיית הממשק"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
|
||||
msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
||||
msgstr "שם מחלקה לא חוקי = %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
|
||||
msgid "invalid class name %s%s%s"
|
||||
msgstr "שם מחלקה לא חוקי %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
|
||||
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
||||
msgstr "ערך דגל לא חוקי \"%s\" עבור הוראה s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmode
|
||||
msgid "invalid mode \"%s\""
|
||||
msgstr "מצב לא חוקי \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
|
||||
msgid "invalid mode switch \"%s\""
|
||||
msgstr "מתג מצב לא חוקי \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
|
||||
msgid "invalid subrange"
|
||||
msgstr "תת תחום לא חוקי"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype
|
||||
msgid "invalid type"
|
||||
msgstr "סוג לא חוקי"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
|
||||
msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
||||
msgstr "שם משתנה לא חוקי %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
|
||||
msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
||||
msgstr "סוג משתנה לא חוקי %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsjitformdirectory
|
||||
msgid "JITForm Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית IDEIntf"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctskeyword
|
||||
msgid "keyword"
|
||||
msgstr "מלת מפתח"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
|
||||
msgstr "צפויה מלת מפתח (למשל s%) אבל נמצא s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordin
|
||||
msgid "keyword \"in\""
|
||||
msgstr "מלת מפתח \"in\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory
|
||||
msgid "lazarus main directory"
|
||||
msgstr "התיקייה הראשית של לזארוס"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctslazarussources
|
||||
msgid "Lazarus Sources"
|
||||
msgstr "הקוד של לזארוס"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodname
|
||||
msgid "method name"
|
||||
msgstr "שם מתודה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
||||
msgid "method type definition not found"
|
||||
msgstr "ההגדרה של סוג המתודה לא נמצאה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
|
||||
msgid "missing enum list"
|
||||
msgstr "חסרה רשימה של משתנה מסוג enum"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend
|
||||
msgid "missing . after end"
|
||||
msgstr "נקודה חסרה אחרי end"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingtypeidentifier
|
||||
msgid "missing type identifier"
|
||||
msgstr "מזהה סוג חסר"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory
|
||||
msgid "%s Directory"
|
||||
msgstr "תיקייה s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject
|
||||
msgid "%s Project"
|
||||
msgstr "פרוייקט s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnestedcommentson
|
||||
msgid "Nested Comments On"
|
||||
msgstr "מצב הערות מקוננות פועל"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed
|
||||
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
|
||||
msgstr "הגדרות מקוננות s% אסורות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound
|
||||
msgid "new proc body not found"
|
||||
msgstr "גוף של פרוצדורה חדשה לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnocontextnodefoundatcursor
|
||||
msgid "no context node found at cursor"
|
||||
msgstr "לא נמצאה צומת הקשר במיקום הסמן"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
|
||||
msgid "nodefault specifier defined twice"
|
||||
msgstr "מציין שאינו ברירת המחדל הוגדר פעמיים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnonodefoundatcursor
|
||||
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
|
||||
msgstr "לא נמצאה צומת של פסקל במקום הסמן ("
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound
|
||||
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
|
||||
msgstr "לא נמצא קוד של פסקל (הסימן הראשון הוא s%)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable
|
||||
msgid "No scanner available"
|
||||
msgstr "אין סורק זמין"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound
|
||||
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
|
||||
msgstr "לא נמצא סורק עבור \"%s\". אם זה קובץ \"כלול\", פתח קודם את קובץ הקוד הראשי."
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
|
||||
msgid "old method not found: %s"
|
||||
msgstr "מתודה ישנה לא נמצאה: s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines
|
||||
msgid "%s Compiler Defines"
|
||||
msgstr "הגדרת המהדר s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspackagedirectories
|
||||
msgid "Package directories"
|
||||
msgstr "תיקיות של חבילות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerdirectory
|
||||
msgid "Packager Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית אורז החבילות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerregistrationdirectory
|
||||
msgid "Packager Registration Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית הרשום של אורז החבילות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerunitsdirectory
|
||||
msgid "Packager Units Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית היחידות של אורז החבילות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspointhintprocstartat
|
||||
msgid ". Hint: proc start at "
|
||||
msgstr "טיפ: הפרוצדורה מתחילה ב"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspointstartat
|
||||
msgid ". start at "
|
||||
msgstr "התחל ב "
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource
|
||||
msgid "Position not in source"
|
||||
msgstr "המיקום לא נמצא בקוד"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor
|
||||
msgid "procedure or function or constructor or destructor"
|
||||
msgstr "פרוצדורה או פונקציה או מקים או הורס"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific
|
||||
msgid "processor specific"
|
||||
msgstr "יחודי למעבד"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "property type expected, but %s found"
|
||||
msgstr "צפוי סוג התכונה, אבל נמצא s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound
|
||||
msgid "property Current not found"
|
||||
msgstr "התכונה נוכחי לא נמצאה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined
|
||||
msgid "property specifier already defined: %s"
|
||||
msgstr "מציין התכונה כבר מוגדר: s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "qualifier expected but %s found"
|
||||
msgstr "צפוי מסייג אבל s% נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsresetalldefines
|
||||
msgid "Reset all defines"
|
||||
msgstr "אתחל את כל ההגדרות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound
|
||||
msgid "result type of function GetEnumerator not found"
|
||||
msgstr "סוג הערך המוחזר של הפונקציה GetEnumerator לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary
|
||||
msgid "Runtime library"
|
||||
msgstr "תיקיית זמן ריצה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
|
||||
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
||||
msgstr "צפוי נקודה פסיק אחרי מציין תכונה s%, אבל נמצא s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound
|
||||
msgid "semicolon not found"
|
||||
msgstr "נקודה פסיק לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto
|
||||
msgid "sets IncPath to %s"
|
||||
msgstr "קובע את s% כ IncPath "
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto
|
||||
msgid "sets SrcPath to %s"
|
||||
msgstr "קובע את IncPath ל s% "
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
|
||||
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
|
||||
msgstr "שם קובץ הקוד של יחידות fpc סטנדרטיות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit
|
||||
msgid "source is not unit"
|
||||
msgstr "הקוד אינו יחידה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit
|
||||
msgid "source not found: unit %s"
|
||||
msgstr "הקוד לא נמצא: יחידה s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssourceofunitnotfound
|
||||
msgid "source of unit not found: %s"
|
||||
msgstr "הקוד של היחידה לא נמצא: s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathforcompiledunits
|
||||
msgid "src path for compiled units"
|
||||
msgstr "נתיב המקור עבור יחידות מהודרות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization
|
||||
msgid "SrcPath Initialization"
|
||||
msgstr "איתחול של SrcPath"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "%s expected, but %s found"
|
||||
msgstr "מצפה ל s% אבל נמצא s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant
|
||||
msgid "string constant"
|
||||
msgstr "קבוע מסוג מחרוזת"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr
|
||||
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
|
||||
msgstr "שגיאת תחביר בביטוי \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
|
||||
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
||||
msgstr "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple
|
||||
msgid "Term has no simple type"
|
||||
msgstr "לביטוי אין סוג פשוט"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory
|
||||
msgid "Tools Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית הכלים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstype
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "סוג"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier
|
||||
msgid "type identifier"
|
||||
msgstr "מזהה סוג"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstypeisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
|
||||
msgid "type is only allowed in generics, end of class not found"
|
||||
msgstr "הסעיף type מותר רק במחלקות גנריות, סוף המחלקה לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
|
||||
msgid "type section of class not found"
|
||||
msgstr "קטע \"סוג\" של המחלקה לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges
|
||||
msgid "unable to apply changes"
|
||||
msgstr "לא יכול לבצע את השינויים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty
|
||||
msgid "unable to complete property"
|
||||
msgstr "לא יכול להשלים את התכונה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsundefine
|
||||
msgid "Undefine "
|
||||
msgstr "בטל הגדרה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource
|
||||
msgid "unexpected end of source"
|
||||
msgstr "סוף לא צפוי של הקוד"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\""
|
||||
msgstr "מלת מפתח לא צפויה \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
||||
msgstr "מלת מפתח לא צפויה \"%s\" נמצאה בבלוק asm"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
|
||||
msgstr "מלת מפתח לא צפויה \"%s\" נמצאה בתוך בלוק \"התחלה-סיום\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
|
||||
msgstr "מלת מפתח לא צפויה \"%s\" נמצאה בזמן קריאת בלוקים מהסוף להתחלה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
|
||||
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
|
||||
msgstr "אופרטור בלתי צפוי של תת תחום '..' נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound
|
||||
msgid "unit not found: %s"
|
||||
msgstr "יחידה לא נמצאה s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization
|
||||
msgid "UnitPath Initialization"
|
||||
msgstr "איתחול של UnitPath"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction
|
||||
msgid "Unknown function %s"
|
||||
msgstr "פונקציה לא ידועה s%"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename
|
||||
msgid "(unknown mainfilename)"
|
||||
msgstr "(שם קובץ ראשי לא ידוע)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsectionkeyword
|
||||
msgid "unknown section keyword %s found"
|
||||
msgstr "מלת מפתח s% לא ידוע באזור נמצאה"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor
|
||||
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
|
||||
msgstr "(תת-מאפיין לא מוכר s%)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunparsed
|
||||
msgid "Unparsed"
|
||||
msgstr "לא מפורש"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit
|
||||
msgid "used unit is not a pascal unit"
|
||||
msgstr "היחידה שמשתמשים בה אינה יחידת פסקל"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsutilsdirectories
|
||||
msgid "Utils directories"
|
||||
msgstr "תיקיות של יחידות"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsvarisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
|
||||
msgid "var is only allowed in generics, end of class not found"
|
||||
msgstr "הסעיף var מותר רק במחלקות גנריות, סוף המחלקה לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctswidgetdirectory
|
||||
msgid "Widget Directory"
|
||||
msgstr "תיקיית העצמים"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "לא נמצא \"%s\" "
|
||||
|
37
components/synedit/languages/syndesign.he.po
Normal file
37
components/synedit/languages/syndesign.he.po
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: ezik shulamy <shulamy@regba.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: syndesignstringconstants.syndsbookmarks
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "סימניות"
|
||||
|
||||
#: syndesignstringconstants.syndschangemarker
|
||||
msgid "Change Marker"
|
||||
msgstr "שנה את הסמן"
|
||||
|
||||
#: syndesignstringconstants.syndscodefolding
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Code fFolding"
|
||||
msgid "Code Folding"
|
||||
msgstr "קיפול קוד"
|
||||
|
||||
#: syndesignstringconstants.syndslinenumbers
|
||||
msgid "Line Numbers"
|
||||
msgstr "מספרי שורות"
|
||||
|
||||
#: syndesignstringconstants.syndslineoverview
|
||||
msgid "Line Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syndesignstringconstants.syndsseparator
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "מפריד"
|
||||
|
703
components/synedit/languages/synedit.he.po
Normal file
703
components/synedit/languages/synedit.he.po
Normal file
@ -0,0 +1,703 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: ezik shulamy <shulamy@regba.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrasp
|
||||
msgid "Asp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrassembler
|
||||
msgid "Assembler"
|
||||
msgstr "אסמבלר"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrattributename
|
||||
msgid "Attribute Name"
|
||||
msgstr "שם המאפיין"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrattributevalue
|
||||
msgid "Attribute Value"
|
||||
msgstr "ערך המאפיין"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrblock
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "בלוק"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrbrackets
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr "סוגריים"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcaselabel
|
||||
msgid "Case label"
|
||||
msgstr "תוית ראשיות"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcdatasection
|
||||
msgid "CDATA Section"
|
||||
msgstr "סעיף CDATA"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcharacter
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "תו"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrchunkmarker
|
||||
msgid "Diff Chunk Marker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrchunkmixed
|
||||
msgid "Diff Chunk Line Counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrchunknew
|
||||
msgid "Diff Chunk New Line Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrchunkorig
|
||||
msgid "Diff Chunk Original Line Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrclass
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "מחלקה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcomment
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "הערה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcondition
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "תנאי"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrdatatype
|
||||
msgid "Data type"
|
||||
msgstr "סוג נתונים"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrdefaultpackage
|
||||
msgid "Default packages"
|
||||
msgstr "חבילות ברירת מחדל"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrdir
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "כיוון"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrdirective
|
||||
msgid "Directive"
|
||||
msgstr "הוראה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrdoctypesection
|
||||
msgid "DOCTYPE Section"
|
||||
msgstr "סעיף DOCTYPE"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrdocumentation
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "תיעוד"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrelementname
|
||||
msgid "Element Name"
|
||||
msgstr "שם האלמנט"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrembedsql
|
||||
msgid "Embedded SQL"
|
||||
msgstr "משובץ SQL"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrembedtext
|
||||
msgid "Embedded text"
|
||||
msgstr "טקסט משובץ"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrentityreference
|
||||
msgid "Entity Reference"
|
||||
msgstr "מראה מקום הישות"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrescapeampersand
|
||||
msgid "Escape ampersand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrevent
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "מאורע"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrexception
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "חריגה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrfloat
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr "צף"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrform
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "טופס"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrfunction
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "פונקציה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrhexadecimal
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "הקסה-דצימלי"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attricon
|
||||
msgid "Icon reference"
|
||||
msgstr "מראה מקום האיקון"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attridentifier
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "מזהה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrillegalchar
|
||||
msgid "Illegal char"
|
||||
msgstr "תו לא חוקי"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrinclude
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr "כלול"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrindirect
|
||||
msgid "Indirect"
|
||||
msgstr "עקיף"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrinternalfunction
|
||||
msgid "Internal function"
|
||||
msgstr "פונקציה פנימית"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrinvalidsymbol
|
||||
msgid "Invalid symbol"
|
||||
msgstr "סמל לא חוקי"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrkey
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "מקש"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrlabel
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "תוית"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrlineadded
|
||||
msgid "Diff Added line"
|
||||
msgstr "השווה שורה שנוספה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrlinechanged
|
||||
msgid "Diff Changed Line"
|
||||
msgstr "השווה שורה ששונתה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrlinecontext
|
||||
msgid "Diff Context Line"
|
||||
msgstr "השווה שורת הקשר"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrlineremoved
|
||||
msgid "Diff Removed Line"
|
||||
msgstr "השווה שורה שהוסרה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrmacro
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr "מאקרו"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrmarker
|
||||
msgid "Marker"
|
||||
msgstr "סמן (הדגשה)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrmathmode
|
||||
msgid "Math Mode"
|
||||
msgstr "מצב מתמטי"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrmessage
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "הודעה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrmiscellaneous
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "שונות"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrname
|
||||
msgid "Namespace Attribute Name"
|
||||
msgstr "שם של מאפיין מרחב-השמות"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrvalue
|
||||
msgid "Namespace Attribute Value"
|
||||
msgstr "ערך של מאפיין מרחב-השמות"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnewfile
|
||||
msgid "Diff New File"
|
||||
msgstr "השווה קובץ חדש"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnonreservedkeyword
|
||||
msgid "Non-reserved keyword"
|
||||
msgstr "מלת מפתח לא שמורה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnull
|
||||
msgid "Null"
|
||||
msgstr "אפס"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnumber
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "מספר"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attroctal
|
||||
msgid "Octal"
|
||||
msgstr "אוקטלי (בסיס 8)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attroperator
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "אופרטור"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrorigfile
|
||||
msgid "Diff Original File"
|
||||
msgstr "השווה קובץ מקורי"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrplsql
|
||||
msgid "Reserved word (PL/SQL)"
|
||||
msgstr "מלה שמורה (PL/SQL)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrpragma
|
||||
msgid "Pragma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrpreprocessor
|
||||
msgid "Preprocessor"
|
||||
msgstr "קדם-מעבד"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr
|
||||
msgid "Processing Instruction"
|
||||
msgstr "הוראות עיבוד"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrqualifier
|
||||
msgid "Qualifier"
|
||||
msgstr "מסייג"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrregister
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "אוגר"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrreservedword
|
||||
msgid "Reserved word"
|
||||
msgstr "מלה שמורה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrroundbracket
|
||||
msgid "Round Bracket"
|
||||
msgstr "סוגרים עגולים"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrrpl
|
||||
msgid "Rpl"
|
||||
msgstr "Rpl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrrplcomment
|
||||
msgid "Rpl comment"
|
||||
msgstr "הערת Rpl "
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrrplkey
|
||||
msgid "Rpl key"
|
||||
msgstr "מקש Rpl "
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasm
|
||||
msgid "SASM"
|
||||
msgstr "SASM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasmcomment
|
||||
msgid "SASM Comment"
|
||||
msgstr "הערת SASM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasmkey
|
||||
msgid "SASM Key"
|
||||
msgstr "מקש SASM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword
|
||||
msgid "Second reserved word"
|
||||
msgstr "מלה שמורה שניה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsection
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "סעיף"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrspace
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "רווח"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrspecialvariable
|
||||
msgid "Special variable"
|
||||
msgstr "משתנה מיוחד"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsqlkey
|
||||
msgid "SQL keyword"
|
||||
msgstr "מלת מפתח של SQL"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsqlplus
|
||||
msgid "SQL*Plus command"
|
||||
msgstr "פקודת SQL*Plus"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsquarebracket
|
||||
msgid "Square Bracket"
|
||||
msgstr "סוגריים מרובעים"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrstring
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr "מחרוזת"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsymbol
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "סמל"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsyntaxerror
|
||||
msgid "SyntaxError"
|
||||
msgstr "שגיאת תחביר"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsystem
|
||||
msgid "System functions and variables"
|
||||
msgstr "פונקציות ומשתני מערכת"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsystemvalue
|
||||
msgid "System value"
|
||||
msgstr "ערך מערכת"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrtablename
|
||||
msgid "Table Name"
|
||||
msgstr "שם טבלה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrterminator
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "הורס"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrtexcommand
|
||||
msgid "TeX Command"
|
||||
msgstr "פקודת TeX "
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrtext
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "טקסט"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrtextmathmode
|
||||
msgid "Text in Math Mode"
|
||||
msgstr "טקסט במצב מתמטי"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrunknownword
|
||||
msgid "Unknown word"
|
||||
msgstr "מילה לא ידועה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attruser
|
||||
msgid "User functions and variables"
|
||||
msgstr "פונקציות ומשתני משתמש"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attruserfunction
|
||||
msgid "User functions"
|
||||
msgstr "פונקציות משתמש"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrvalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "ערך"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrvariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "משתנה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrwhitespace
|
||||
msgid "Whitespace"
|
||||
msgstr "סימן \"לבן\""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg
|
||||
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
|
||||
msgstr "ההקשה \"%s\" כבר משוייכת לפקודת עורך אחרת. (%s)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_eduplicateshortcut
|
||||
msgid "Mouse-Shortcut already exists"
|
||||
msgstr "קיצור דרך-עכבר כבר קיים"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcbreakpointtoggle
|
||||
msgid "Toggle Breakpoint"
|
||||
msgstr "החלף (כן, לא) נקודת עצירה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps
|
||||
msgid "Fold Code"
|
||||
msgstr "קפל קוד"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
|
||||
msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
|
||||
msgid "Fold Menu"
|
||||
msgstr "קפל תפריט"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand
|
||||
msgid "Unfold Code"
|
||||
msgstr "פרוש קוד"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand_opt
|
||||
msgid "Nodes,One,All"
|
||||
msgstr "צמתים , אחד, הכל"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenu
|
||||
msgid "Popup Menu"
|
||||
msgstr "תפריט קופץ"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenucaretmove_opt
|
||||
msgid "\"Move caret, when selection exists\", Never, \"Click outside\", Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink
|
||||
msgid "Source Link"
|
||||
msgstr "קישור לקוד"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink_opt
|
||||
msgid "Underline,yes, no"
|
||||
msgstr "\"קו תחתון\" , כן, לא"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcnone
|
||||
msgid "No Action"
|
||||
msgstr "ללא פעולה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcpasteselection
|
||||
msgid "Quick Paste Selection"
|
||||
msgstr "העתקה מהירה של הבחירה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcselection_opt
|
||||
msgid "Mode,Begin,Continue"
|
||||
msgstr "מצב, התחלה, המשך"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectline
|
||||
msgid "Select Line"
|
||||
msgstr "בחר שורה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectline_opt
|
||||
msgid "\"Include spaces\",no,yes"
|
||||
msgstr "\"כלול רווחים\" , לא, כן"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectpara
|
||||
msgid "Select Paragraph"
|
||||
msgstr "בחר סעיף"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectword
|
||||
msgid "Select Word"
|
||||
msgstr "בחר מילה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartcolumnselections
|
||||
msgid "Column Selection"
|
||||
msgstr "בחירת עמודה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove
|
||||
msgid "Drag Selection"
|
||||
msgstr "גרור את הבחירה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections
|
||||
msgid "Line Selection"
|
||||
msgstr "בחירת שורה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartselection
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "בחירה"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand
|
||||
msgid "IDE Command"
|
||||
msgstr "פקודת IDE"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_exporterformathtml
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_exporterformatrtf
|
||||
msgid "RTF"
|
||||
msgstr "RTF"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filteradsp21xx
|
||||
msgid "DSP Files (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
|
||||
msgstr "קבצי DSP (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterasm68hc11
|
||||
msgid "68HC11 Assembler Files (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
|
||||
msgstr "קבצי אסמבלר 68HC11 (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterawk
|
||||
msgid "AWK Script (*.awk)|*.awk"
|
||||
msgstr "תסריט AWK (*.awk)|*.awk"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterbaan
|
||||
msgid "Baan 4GL Files (*.cln)|*.cln"
|
||||
msgstr "קבצי Baan 4GL (*.cln)|*.cln"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterbatch
|
||||
msgid "MS-DOS Batch Files (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
|
||||
msgstr "קבצי MS-DOS Batch (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtercache
|
||||
msgid "Cache Files (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
|
||||
msgstr "קבצי מטמון (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtercaclipper
|
||||
msgid "CA-Clipper Files (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
|
||||
msgstr "קבצי CA-Clippe (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtercorbaidl
|
||||
msgid "CORBA IDL files (*.idl)|*.idl"
|
||||
msgstr "קבצי CORBA IDL (*.idl)|*.idl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtercpm
|
||||
msgid "CPM reports (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
|
||||
msgstr "דוחות CPM (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtercpp
|
||||
msgid "C++ Files (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp,*.hh)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp;*.hh"
|
||||
msgstr "קבצי C++ (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp,*.hh)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp;*.hh"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtercss
|
||||
msgid "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
|
||||
msgstr "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterdfm
|
||||
msgid "Borland Form Files (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
|
||||
msgstr "קבצי טפסים של בורלנד (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterfortran
|
||||
msgid "Fortran Files (*.for)|*.for"
|
||||
msgstr "קבצי פורטרן (*.for)|*.for"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterfoxpro
|
||||
msgid "Foxpro Files (*.prg)|*.prg"
|
||||
msgstr "קבצי Foxpro (*.prg)|*.prg "
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtergalaxy
|
||||
msgid "Galaxy Files (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
|
||||
msgstr "קבצי גאלקסי (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtergembase
|
||||
msgid "GEMBASE Files (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
|
||||
msgstr "קבצי GEMBASE (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtergws
|
||||
msgid "GW-TEL Script Files (*.gws)|*.gws"
|
||||
msgstr "קבצי GW-TEL Script (*.gws)|*.gws"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterhp
|
||||
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.S;*.SOU;*.A;*.HP"
|
||||
msgstr "קבצי HP48 (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.S;*.SOU;*.A;*.HP"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterhp48
|
||||
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
|
||||
msgstr "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterhtml
|
||||
msgid "HTML Document (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
|
||||
msgstr "מסמך HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterini
|
||||
msgid "INI Files (*.ini)|*.ini"
|
||||
msgstr "קבצי INI (*.ini)|*.ini"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterinno
|
||||
msgid "Inno Setup Script Files (*.iss)|*.iss"
|
||||
msgstr "קבצי Inno Setup Script (*.iss)|*.iss"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterjava
|
||||
msgid "Java Files (*.java)|*.java"
|
||||
msgstr "קבצי ג'אוה *.java)|*.java)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterjscript
|
||||
msgid "Javascript Files (*.js)|*.js"
|
||||
msgstr "קבצי ג'אוה-סקריפט (*.js)|*.js"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterkix
|
||||
msgid "KiXtart scripts (*.kix)|*.kix"
|
||||
msgstr "תסריטי KiXtart (*.kix)|*.kix"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterlfm
|
||||
msgid "Lazarus Form Files (*.lfm)|*.lfm"
|
||||
msgstr "קבצי טפסים של לזארוס (*.lfm)|*.lfm"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtermodelica
|
||||
msgid "Modelica Files (*.mo)|*.mo"
|
||||
msgstr "קבצי Modelica (*.mo)|*.mo"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtermodula3
|
||||
msgid "Modula-3 Files (*.m3)|*.m3"
|
||||
msgstr "קבצי Modula-3 (*.m3)|*.m3"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterpascal
|
||||
msgid "Pascal Files (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
|
||||
msgstr "קבצי פסקל (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterperl
|
||||
msgid "Perl Files (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
|
||||
msgstr "קבצי פרל (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterphp
|
||||
msgid "PHP Files (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
|
||||
msgstr "קבצי PHP (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterprogress
|
||||
msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
|
||||
msgstr "קבצי Progress (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterpython
|
||||
msgid "Python Files (*.py)|*.py"
|
||||
msgstr "קבצי פייתון (*.py)|*.py"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterrtf
|
||||
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
|
||||
msgstr "פורמט \"טקסט עשיר\" (*.rtf)|*.rtf"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtersdd
|
||||
msgid "Semanta DD files (*.sdd)|*.sdd"
|
||||
msgstr "קבצי Semanta DD (*.sdd)|*.sdd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtersml
|
||||
msgid "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
|
||||
msgstr "קבצי Standard ML (*.sml)|*.sml"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtersql
|
||||
msgid "SQL Files (*.sql)|*.sql"
|
||||
msgstr "קבצי SQL (*.sql)|*.sql"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtersyngenmsgfiles
|
||||
msgid "Msg files (*.msg)|*.msg"
|
||||
msgstr "קבצי הודעות (*.msg)|*.msg"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtertcltk
|
||||
msgid "Tcl/Tk Files (*.tcl)|*.tcl"
|
||||
msgstr "קבצי Tcl/Tk (*.tcl)|*.tcl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtertex
|
||||
msgid "TeX Files (*.tex)|*.tex"
|
||||
msgstr "קבצי TeX (*.tex)|*.tex"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterunixshellscript
|
||||
msgid "UNIX Shell Scripts (*.sh)|*.sh"
|
||||
msgstr "תסריטי מעטפת של יוניקס (*.sh)|*.sh"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtervbscript
|
||||
msgid "VBScript Files (*.vbs)|*.vbs"
|
||||
msgstr "קבצי VBScript (*.vbs)|*.vbs"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filtervisualbasic
|
||||
msgid "Visual Basic Files (*.bas)|*.bas"
|
||||
msgstr "קבצי ויז'ואל בייסיק (*.bas)|*.bas"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterx86asm
|
||||
msgid "x86 Assembly Files (*.asm)|*.ASM"
|
||||
msgstr "קבצי אסמבלר x86 (*.asm)|*.ASM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterxml
|
||||
msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
msgstr "מסמכי XML (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt
|
||||
msgid "Page: %d"
|
||||
msgstr "דף: d%"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmt
|
||||
msgid "%d - %d"
|
||||
msgstr "%d - %d"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmttop
|
||||
msgid "Top Line: %d"
|
||||
msgstr "שורה עליונה: d%"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_shortcutnone
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr "<ללא>"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_untitled
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "ללא כותרת"
|
||||
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: ezik shulamy <shulamy@regba.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: synhighlighterunixshellscript.langname
|
||||
msgid "UNIX Shell Script"
|
||||
msgstr "מעטפת תסריטים של יוניקס"
|
||||
|
27
components/synedit/languages/synmacrorecorder.he.po
Normal file
27
components/synedit/languages/synmacrorecorder.he.po
Normal file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: ezik shulamy <shulamy@regba.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder.scannotpause
|
||||
msgid "Can only pause when recording"
|
||||
msgstr "יכול רק לעשות הפסקה בזמן הקלטה"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder.scannotplay
|
||||
msgid "Cannot playback macro when recording"
|
||||
msgstr "לא יכול להפעיל את המקרו באמצע הקלטה"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder.scannotrecord
|
||||
msgid "Cannot record macro when recording"
|
||||
msgstr "לא יכול להקליט את המקרו באמצע הקלטה"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder.scannotresume
|
||||
msgid "Can only resume when paused"
|
||||
msgstr "יכול רק לחדש הקלטה בזמן הפסקה"
|
||||
|
1723
ideintf/languages/objinspstrconsts.he.po
Normal file
1723
ideintf/languages/objinspstrconsts.he.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: ezik shulamy <shulamy@regba.org.il>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 19:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 21:31+0200\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "יצירת קוד"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenableboth
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שניהם"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablefold
|
||||
msgid "Fold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קפל"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablehide
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הסתר"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse"
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "עכבר"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder
|
||||
msgid "Reverse fold-order in Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפוך סדר קיפול בתפריט קופץ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodegeneration
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "השתמש בהדגשת תחביר"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusetabshistory
|
||||
msgid "Use tab history when closing tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השתמש בהסטוריית לשוניות בזמן סגירת לשוניות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
|
||||
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "הוסף סוגריים של פרמטר"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath
|
||||
msgid "Add to include search path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להוסיף לנתיב החיפוש של קבצי \"כלול\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject
|
||||
msgid "Add %s to project?"
|
||||
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "בניית לזארוס נכשלה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmacros
|
||||
msgid "Build macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מאקרו לבניה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmode
|
||||
msgid "Build mode"
|
||||
@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "בטל את שינוי השם"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscannotcompileproject
|
||||
msgid "Cannot compile project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא יכול להדר את הפרוייקט"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscannotcopytoplevelcomponent
|
||||
msgid "Can not copy top level component."
|
||||
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "פקודה:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscode
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קוד"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodebrowser
|
||||
msgid "Code browser"
|
||||
@ -5400,27 +5400,27 @@ msgstr "אם \"לא מסומן וי\" יהיה דיאלוג אינטראקטיב
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremove
|
||||
msgid "Remove automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הסר אוטומטית"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplace
|
||||
msgid "Replace automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "החלף אוטומטית"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvcoordhint
|
||||
msgid "An offset is added to Top coordinate of controls inside visual containers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התווסף אופסט לקואורדינטה העליונה של פקדים בתוך המיכלים הנראים"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvcoordoffs
|
||||
msgid "Coordinate offsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אופסט לקואורדינטות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc
|
||||
msgid "Delphi Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פונקציית דלפי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname
|
||||
msgid "Delphi Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם של דלפי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "הממיר מוסיף הידור מותנה כדי לתמוך ביעדי
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplacements
|
||||
msgid "Function Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "החלפת פונקציות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint"
|
||||
@ -5472,23 +5472,23 @@ msgstr "פונקציות דלפי מסוימות ניתנות להחלפה בפ
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncstoreplace
|
||||
msgid "Functions / procedures to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פונקציות/פרוצדורות להחליף"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvleftoff
|
||||
msgid "Left offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אופסט שמאלי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvnewname
|
||||
msgid "New Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם חדש"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvparentcontainer
|
||||
msgid "Parent Container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מיכל הורה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff
|
||||
msgid "Top offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אופסט עליון"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "השורה בה נמצא הסמן בעורך הנוכחי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustombuildmacros
|
||||
msgid "Custom build macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מאקרו בניה מותאם אישית"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions
|
||||
msgid "custom options"
|
||||
@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "מחק נקודת עצירה ב s%s% בשורה d%?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmacro
|
||||
msgid "Delete build macro %s%s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "למחוק את מאקרו הבניה %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmode
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmode"
|
||||
@ -6191,7 +6191,7 @@ msgstr "אל תהדר תלויות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdonotinstall
|
||||
msgid "Do not install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אל תתקין"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowsplashscreen
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
@ -6423,7 +6423,7 @@ msgstr "ריק"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisenable
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפשר"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisenableall
|
||||
msgid "&Enable All"
|
||||
@ -7592,19 +7592,19 @@ msgstr "התקן את מה שנבחר"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages"
|
||||
msgid "Install/Uninstall packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התקן/הסר חבילות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinteractive
|
||||
msgid "Interactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אינטראקטיבי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidbuildmacrothebuildmacromustbeapascalidentifie
|
||||
msgid "Invalid build macro %s%s%s. The build macro must be a pascal identifier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מקרו בניה לא חוקי %s%s%s . מאקרו בניה חייב להיות מזהה פסקל."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidbuildmacrothenameisakeyword
|
||||
msgid "Invalid build macro \"%s\". The name is a keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מקרו בניה לא חוקי %s%s%s . שם המאקרו הוא מלה שמורה.."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
@ -7712,11 +7712,11 @@ msgstr "שמור "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskeepfileopen
|
||||
msgid "Keep converted file open in editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמור את הקובץ שהומר פתוח בעורך"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskeepfileopenhint
|
||||
msgid "All project files will be open in editor after conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כל קבצי הפרוייקט ישארו פתוחים בעורך אחרי ההמרה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskeepname
|
||||
msgid "Keep name"
|
||||
@ -11961,7 +11961,7 @@ msgstr "פתח פרוייקט אחרון"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixcreatelocalvariable
|
||||
msgid "Create local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צור משתנה מקומי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixes
|
||||
msgid "Quick fixes"
|
||||
@ -11973,7 +11973,7 @@ msgstr "תיקון מהיר: הסר את היחידה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixsearchidentifier
|
||||
msgid "Search identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חפש מזהה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
|
||||
msgid "Quit Lazarus"
|
||||
@ -12080,11 +12080,11 @@ msgstr "חזור על הספירה:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreplacement
|
||||
msgid "Replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "החלפה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreplacementfuncs
|
||||
msgid "Replacement functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פונקציות חלופיות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreplacements
|
||||
msgid "Replacements"
|
||||
@ -12174,7 +12174,7 @@ msgstr "Root"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
|
||||
msgid "%s (running ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(רץ ...) %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
|
||||
msgid "File not executable"
|
||||
@ -12914,7 +12914,7 @@ msgstr "השם %s%s%s אינו שם חוקי למזהה פסקל."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd
|
||||
msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קובץ \"כלול\" החדש עדיין לא בנתיב החיפוש. האם להוסיף את התיקייה %s ?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
|
||||
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
|
||||
@ -12974,7 +12974,7 @@ msgstr "הפרוייקט לא משתמש ביחידות ממשקים של LCL,
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojecthasnomainsourcefile
|
||||
msgid "The project has no main source file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לפרוייקט אין קובץ קוד ראשי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource
|
||||
msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!"
|
||||
@ -13006,7 +13006,7 @@ msgstr "יש קובץ בעל אותו שם וסיומת דומה בדיסק קו
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyabuildmacrowiththename
|
||||
msgid "There is already a build macro with the name %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יש כבר מאקרו בנייה עם השם %s%s%s ."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentwiththisname
|
||||
msgid "There is already a component with this name"
|
||||
@ -13178,7 +13178,7 @@ msgstr "החלף בין תצוגה עם נתיב מלא לבין נתיב יחס
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כדי להתקין אתה חייב להדר ולאתחל את ה IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listop"
|
||||
@ -13637,7 +13637,7 @@ msgstr "לא יכול לכתוב קובץ %s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile2
|
||||
msgid "Unable to write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא יכול לכתוב לקובץ \"%s\" ."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritexmlstreamtoerror
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
@ -13849,7 +13849,7 @@ msgstr "כאשר מופעל - האפשרויות הנוכחיות נשמרות
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein
|
||||
msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כאשר הסמן של עורך הקוד נע, הראה את הצומת הנוכחית בסייר הקוד"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswithrequiredpackages
|
||||
msgid "With required packages"
|
||||
@ -15328,19 +15328,19 @@ msgstr "לחץ על מקש כלשהו ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.synffoldcommentsinselection
|
||||
msgid "Fold comments in selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קפל הערות בזמן הבחירה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.synfhidecommentsinselection
|
||||
msgid "Hide comments in selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הסתר הערות בזמן הבחירה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldallinselection
|
||||
msgid "Unfold all in Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פרוש הכל בזמן הבחירה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldcommentsinselection
|
||||
msgid "Unfold comments in Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פרוש הערות בזמן הבחירה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uefilerocap
|
||||
msgid "File is readonly"
|
||||
|
1434
lcl/languages/lclstrconsts.he.po
Normal file
1434
lcl/languages/lclstrconsts.he.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user