mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-09 01:28:19 +02:00
translations: russian: updates from Maxim Ganetsky
git-svn-id: trunk@16071 -
This commit is contained in:
parent
7e61bc6774
commit
985be0ddf3
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-27 01:14+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 17:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
@ -485,6 +485,14 @@ msgstr "FieldDefs"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:pefilter
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:pefiltername
|
||||
msgid "Filter name"
|
||||
msgstr "Имя фильтра"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindhint
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Найти"
|
||||
|
@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 02:57+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 18:12+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Элемент %s%s%s уже существует! "
|
||||
msgid " The key \"%s\" is already connected to \"%s\"."
|
||||
msgstr "Клавиша \"%s\" уже сопоставлена с \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot
|
||||
msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files."
|
||||
msgstr " Каталог вывода должен быть отдельным и не содержать файлов исходного кода."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmconflicw
|
||||
msgid " conflicts with "
|
||||
msgstr " конфликтует с "
|
||||
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "%s байт"
|
||||
msgid "%s directory"
|
||||
msgstr "Каталог %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdoesnotexists
|
||||
msgid "%s does not exists: %s"
|
||||
msgstr "%s не существует: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislddoesnothaveanyvalidlazdocpathunabletocreatethefpdo
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr "%s не содержит ни одного корректного пути LazDoc.%sНевозможно создать файл FPDoc для %s"
|
||||
@ -615,7 +623,7 @@ msgstr "Добавить ссылку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisldaddlinktoinherited
|
||||
msgid "Add link to inherited"
|
||||
msgstr "Добавить ссылку на унаследованный"
|
||||
msgstr "Добавить ссылку на унаследованное"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects
|
||||
msgid "Add options to dependent packages and projects"
|
||||
@ -759,7 +767,7 @@ msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgaltsetclmode
|
||||
msgid "Alt-Key sets column mode"
|
||||
msgstr "Кнопка Alt - режим колонок"
|
||||
msgstr "Кнопка Alt изменяет режим колонок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisalternativekey
|
||||
msgid "Alternative key"
|
||||
@ -781,8 +789,8 @@ msgstr "Всегда собирать перед запуском"
|
||||
msgid "Always build (even if nothing changed)"
|
||||
msgstr "Собирать всегда (даже при отсутствии изменений)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgalwaysvisiblecaret
|
||||
msgid "Always visible caret"
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgalwaysvisiblecursor
|
||||
msgid "Always visible cursor"
|
||||
msgstr "Всегда видимый курсор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousancestortype
|
||||
@ -943,7 +951,7 @@ msgstr "Автосоздаваемые элементы не могут реда
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautoident
|
||||
msgid "Auto indent"
|
||||
msgstr "Автовыделение"
|
||||
msgstr "Автоматический отступ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsautorebuildwhenrebuildingall
|
||||
msgid "Auto rebuild when rebuilding all"
|
||||
@ -1289,10 +1297,6 @@ msgstr "Невозможно найти пускатель lazarus:%s%s"
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "CapsLock"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcaretskipsselection
|
||||
msgid "Caret skips selection"
|
||||
msgstr "Курсор пропускает выделенное"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgcaseinsensitive
|
||||
msgid "Case Insensitive"
|
||||
msgstr "Нечувствительный к регистру"
|
||||
@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr "Копировать информацию о версии в буфер
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcopywordatcursoroncopynone
|
||||
msgid "Copy word on copy none"
|
||||
msgstr "Слово при пустом копировании"
|
||||
msgstr "Копировать слово при пустом выделении"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscopyingawholeformisnotimplemented
|
||||
msgid "Copying a whole form is not implemented."
|
||||
@ -2353,6 +2357,10 @@ msgstr "Команды перемещения курсора"
|
||||
msgid "Cursor row in current editor"
|
||||
msgstr "Ряд курсора в этом редакторе"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcursorskipsselection
|
||||
msgid "Cursor skips selection"
|
||||
msgstr "Курсор пропускает выделенное"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptscustom
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Пользовательские"
|
||||
@ -2585,6 +2593,10 @@ msgstr "Удалить элемент"
|
||||
msgid "Delete old file %s%s%s?"
|
||||
msgstr "Удалить старый файл %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Удалить старый файл?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2
|
||||
msgid "Delete old package file %s%s%s?"
|
||||
msgstr "Удалить старый файл пакета %s%s%s?"
|
||||
@ -2835,7 +2847,7 @@ msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdoubleclickline
|
||||
msgid "Double click line"
|
||||
msgstr "Выделить строку дв. щелчком"
|
||||
msgstr "Выделять строку двойным щелчком"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvdoubleclickonmessagesjumpsotherwisesingleclick
|
||||
msgid "Double click on messages jumps (otherwise: single click)"
|
||||
@ -2847,11 +2859,11 @@ msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdragdroped
|
||||
msgid "Drag Drop editing"
|
||||
msgstr "Редактирование Drag Drop"
|
||||
msgstr "Редактирование Drag and Drop"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdropfiles
|
||||
msgid "Drop files"
|
||||
msgstr "Бросить файлы"
|
||||
msgstr "Перетаскивание файлов в редактор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisduplicatenameacomponentnamedalreadyexistsintheinhe
|
||||
msgid "Duplicate name: A component named %s%s%s already exists in the inherited component %s"
|
||||
@ -3691,7 +3703,7 @@ msgstr "Найти текст"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgfindtextatcursor
|
||||
msgid "Find text at cursor"
|
||||
msgstr "Найти текст под курсором"
|
||||
msgstr "Поиск текста под курсором"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguagefinnish
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
@ -4455,7 +4467,7 @@ msgstr "Наследование"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcoinherited
|
||||
msgid "Inherited"
|
||||
msgstr "Унаследованные"
|
||||
msgstr "Унаследованное"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinheriteditem
|
||||
msgid "Inherited Item"
|
||||
@ -4703,7 +4715,7 @@ msgstr "Вставить имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintvartag
|
||||
msgid "Insert var formatting tag"
|
||||
msgstr "Вставить тег форматирования для var"
|
||||
msgstr "Вставить тег форматирования для имени переменной"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskminspect
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
@ -4867,7 +4879,7 @@ msgstr "Неправильный каталог назначения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction
|
||||
msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again."
|
||||
msgstr "Неправильное выражение.%sПодсказка: функция Создать строку ресурсов требует строковую константу в одном файле. Выделите выражение и попробуйте ещё."
|
||||
msgstr "Неправильное выражение.%sПодсказка: функция \"Создать строку ресурсов\" требует строковую константу в одном файле. Выделите выражение и попробуйте ещё."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfile
|
||||
msgid "Invalid file"
|
||||
@ -5065,14 +5077,14 @@ msgstr "Kana"
|
||||
msgid "Keep all text files"
|
||||
msgstr "Оставить все текстовые файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcaretx
|
||||
msgid "Keep caret X position"
|
||||
msgstr "Сохранять положение курсора по оси X"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcokeepvarsreg
|
||||
msgid "Keep certain variables in registers"
|
||||
msgstr "Хранить отдельные переменные в регистрах"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcursorx
|
||||
msgid "Keep cursor X position"
|
||||
msgstr "Сохранять позицию курсора по оси X"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscldirkeepfilesmatchingfilter
|
||||
msgid "Keep files matching filter"
|
||||
msgstr "Сохранить файлы по фильтру"
|
||||
@ -5687,7 +5699,7 @@ msgstr "Правая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgmouselinks
|
||||
msgid "Mouse links"
|
||||
msgstr "Ссылки мыши"
|
||||
msgstr "Ссылки под курсором мыши"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditormovedown
|
||||
msgid "Move Down (or right)"
|
||||
@ -5807,7 +5819,7 @@ msgstr "Поместить редактор справа"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisldmoveentriestoinherited
|
||||
msgid "Move entries to inherited"
|
||||
msgstr "Переместить в унаследованный"
|
||||
msgstr "Переместить в унаследованное"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispemovefiledown
|
||||
msgid "Move file down"
|
||||
@ -6459,7 +6471,7 @@ msgstr "Параметры вывода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgdefsoutputdirectory
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Каталог сохранений"
|
||||
msgstr "Каталог вывода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcooverflow
|
||||
msgid "Overflow"
|
||||
@ -6523,7 +6535,7 @@ msgstr "Пакет %s%s%s изменён.%s Сохранить пакет?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory
|
||||
msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Пакет %s%s%s не имеет правильного каталога сохранений:%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Пакет %s%s%s не имеет правильного каталога вывода:%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackagenotfound
|
||||
msgid "Package %s%s%s not found."
|
||||
@ -6749,9 +6761,9 @@ msgstr "Pause"
|
||||
msgid "Pause program"
|
||||
msgstr "Приостановить программу"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcaret
|
||||
msgid "Persistent caret"
|
||||
msgstr "Неподвижный курсор"
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcursor
|
||||
msgid "Persistent cursor"
|
||||
msgstr "Постоянный курсор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
@ -7526,7 +7538,7 @@ msgid "Right margin color"
|
||||
msgstr "Цвет правой границы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgrightmousemovescursor
|
||||
msgid "Right mouse moves caret"
|
||||
msgid "Right mouse moves cursor"
|
||||
msgstr "Правая кнопка перемещает курсор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisrightsides
|
||||
@ -7823,11 +7835,11 @@ msgstr "Прокрутить влево 1 символ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Прокрутить до конца файла"
|
||||
msgstr "Прокручивать за конец файла"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgscrollpastendline
|
||||
msgid "Scroll past end of line"
|
||||
msgstr "Прокрутить до конца строки"
|
||||
msgstr "Прокручивать за конец строки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecscrollright
|
||||
msgid "Scroll right one char"
|
||||
@ -8727,7 +8739,7 @@ msgstr "Символ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbbehind
|
||||
msgid "Symbol behind (.pp~)"
|
||||
msgstr "Символ сзади (.~pp)"
|
||||
msgstr "Символ сзади (.pp~)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbfront
|
||||
msgid "Symbol in front (.~pp)"
|
||||
@ -8767,7 +8779,7 @@ msgstr "Порядок перехода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtabindent
|
||||
msgid "Tab indents blocks"
|
||||
msgstr "ТАБ выделяет блоки"
|
||||
msgstr "ТАБ меняет отступ блоков"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:fdmtaborder
|
||||
msgid "Tab order..."
|
||||
@ -8779,7 +8791,7 @@ msgstr "Ширина ТАБа"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtabstospaces
|
||||
msgid "Tabs to spaces"
|
||||
msgstr "ТАБ в пробелы"
|
||||
msgstr "Преобразование ТАБ в пробелы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenutabstospacesselection
|
||||
msgid "Tabs to spaces in selection"
|
||||
@ -9133,6 +9145,10 @@ msgstr "Файл отладчика \"%s\" не исполняемый."
|
||||
msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package."
|
||||
msgstr "Зависимость %s%s%s не найдена.%sВыберите существующий пакет."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
|
||||
msgid "The destination directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
|
||||
msgstr "Каталог назначения %s%s%s не существует.%sПроверьте имя исполняемого файла в меню Проект -> Параметры проекта."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
|
||||
msgstr "Каталог назначения%s%s%s%s не существует."
|
||||
@ -9203,7 +9219,7 @@ msgstr "Файл %s%s%s%sвыглядит как программа. Закры
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac
|
||||
msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit.Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Файл %s%s%s%sнайден в одном из каталогов исходного кода пакета %s, и он выглядит как откомпилированный модуль. Такие модули должны быть в специальном каталоге пакета, иначе другие пакеты не смогут правильно использовать пакет.%s%sУдалить такие файлы?"
|
||||
msgstr "Файл %s%s%s%sнайден в одном из каталогов исходного кода пакета %s, и он выглядит как откомпилированный модуль. Такие модули должны быть в каталоге вывода пакета, иначе другие пакеты не смогут правильно использовать пакет.%s%sУдалить такие файлы?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself
|
||||
msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s"
|
||||
@ -9289,6 +9305,22 @@ msgstr "Слово \"%s\" - неправильный идентификатор
|
||||
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
|
||||
msgstr "Новый модуль ещё не находится в путях поиска.%sДобавить каталог %s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath
|
||||
msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s."
|
||||
msgstr "Каталог вывода %s присутствует в списке путей поиска включаемых файлов %s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedincludes
|
||||
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited include search path of %s."
|
||||
msgstr "Каталог вывода %s присутствует в унаследованном списке путей поиска включаемых файлов %s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear
|
||||
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s."
|
||||
msgstr "Каталог вывода %s присутствует в унаследованном списке путей поиска модулей %s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof
|
||||
msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s."
|
||||
msgstr "Каталог вывода %s присутствует в списке путей поиска модулей %s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
|
||||
msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE."
|
||||
msgstr "Пакет %s - пакет только времени выполнения.%sТакие пакеты не могут встраиваться в IDE."
|
||||
@ -9445,6 +9477,10 @@ msgstr "Имя модуля совпадает с зарегистрирован
|
||||
msgid "The unit name %s%s%s%sand filename %s%s%s differ."
|
||||
msgstr "Имя модуля %s%s%s%sи имя файла %s%s%s различаются."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac
|
||||
msgid "The unit search path of %s%s%s contains the source directory %s%s%s of package %s"
|
||||
msgstr "Путь поиска модулей %s%s%s содержит каталог исходного кода %s%s%s пакета %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage
|
||||
msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s"
|
||||
msgstr "Имя модуля %s%s%s уже занято в этом пакете:%s%s"
|
||||
@ -9461,6 +9497,10 @@ msgstr "Имя модуля не является корректным иден
|
||||
msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses."
|
||||
msgstr "Имя модуля используется при раскрытии IDE выражений uses"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki
|
||||
msgid "The working directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Project > Run parameters."
|
||||
msgstr "Рабочий каталог %s%s%s не существует.%sПроверьте его в меню Запуск -> Параметры запуска."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf
|
||||
msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:"
|
||||
msgstr "Имеется %s абстрактных методов, подлежащих замещению.%sВыберите методы, для которых должны быть созданы заглушки:"
|
||||
@ -10069,6 +10109,10 @@ msgstr "Невозможно переименовать метод. Исправ
|
||||
msgid "Unable to rename variable in source."
|
||||
msgstr "Невозможно переименовать переменную в исходном коде."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorun
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Запуск невозможен"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool
|
||||
msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "Невозможно запустить средство %s%s%s:%s%s"
|
||||
@ -10195,7 +10239,7 @@ msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgundoaftersave
|
||||
msgid "Undo after save"
|
||||
msgstr "Откат после сохранения"
|
||||
msgstr "Список отмен после сохранения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgundolimit
|
||||
msgid "Undo limit"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ interface
|
||||
|
||||
uses
|
||||
SysUtils, Classes, dos, LCLProc
|
||||
{$IFDEF UNIX},{$IFDEF VER2_3}iconvenc{$ELSE}unix{$ENDIF}{$ENDIF};
|
||||
{$IFDEF UNIX},iconvenc{$ENDIF};
|
||||
|
||||
const
|
||||
EncodingUTF8 = 'utf8';
|
||||
@ -4536,12 +4536,7 @@ var
|
||||
AFrom, ATo, SysEnc : String;
|
||||
Encoded : Boolean;
|
||||
{$ifdef Unix}
|
||||
{$ifdef VER2_3}
|
||||
Dummy: String;
|
||||
{$else}
|
||||
SL: TStringList;
|
||||
FN1, FN2: String;
|
||||
{$endif}
|
||||
{$endif}
|
||||
begin
|
||||
AFrom:=NormalizeEncoding(FromEncoding);
|
||||
@ -4728,7 +4723,6 @@ begin
|
||||
Result:=s;
|
||||
{$ifdef Unix}
|
||||
try
|
||||
{$ifdef VER2_3}
|
||||
if not IconvLibFound and not InitIconv(Dummy) then
|
||||
begin
|
||||
DebugLn(['Can not init iconv: ',Dummy]);
|
||||
@ -4739,20 +4733,6 @@ begin
|
||||
Result:=s;
|
||||
Exit;
|
||||
end;
|
||||
{$else}
|
||||
DebugLn(['CPConvert NOTE: using slow iconv workaround to convert from ',AFrom,' to ',ATo]);
|
||||
SL:=TStringList.Create;
|
||||
SL.Text:=s;
|
||||
FN1:=GetTempFileName;
|
||||
SL.SaveToFile(FN1);
|
||||
FN2:=GetTempFileName;
|
||||
fpSystem('iconv -f '+FromEncoding+' -t '+ToEncoding+' '+FN1+' >'+FN2);
|
||||
SL.LoadFromFile(FN2);
|
||||
if SL.Text<>'' then
|
||||
Result:=SL.Text;
|
||||
DeleteFile(FN1);
|
||||
DeleteFile(FN2);
|
||||
{$endif}
|
||||
except
|
||||
end;
|
||||
{$endif}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user