Improvements for Finnish translation.

git-svn-id: trunk@44373 -
This commit is contained in:
juha 2014-03-07 22:55:52 +00:00
parent 4370699019
commit 99864d6779

View File

@ -8589,11 +8589,11 @@ msgstr "IDEn asetukset:"
#: lazarusidestrconsts.lisidetitleshowsbuildmode #: lazarusidestrconsts.lisidetitleshowsbuildmode
msgid "IDE title shows selected build mode" msgid "IDE title shows selected build mode"
msgstr "" msgstr "IDEn otsikko näyttää valitun koontamoodin"
#: lazarusidestrconsts.lisidetitleshowsprojectdir #: lazarusidestrconsts.lisidetitleshowsprojectdir
msgid "IDE title shows project directory" msgid "IDE title shows project directory"
msgstr "" msgstr "IDEn otsikko näyttää projektihakemiston"
#: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname #: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname
msgid "IDE title starts with project name" msgid "IDE title starts with project name"
@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "Tallenna äskeisiin"
#: lazarusidestrconsts.lisifyouwanttousetwodifferentlazarusversionsyoumustst #: lazarusidestrconsts.lisifyouwanttousetwodifferentlazarusversionsyoumustst
msgid "If you want to use two different Lazarus versions you must start the second Lazarus with the command line parameter primary-config-path or pcp.%s%sFor example:%s" msgid "If you want to use two different Lazarus versions you must start the second Lazarus with the command line parameter primary-config-path or pcp.%s%sFor example:%s"
msgstr "" msgstr "Haluttaessa kaksi eri Lazarus versiota, pitää toinen käynnistää parametrin primary-config-path tai pcp kanssa.%s%sEsimerkiksi:%s"
#: lazarusidestrconsts.lisignoreall #: lazarusidestrconsts.lisignoreall
msgid "Ignore all" msgid "Ignore all"
@ -8919,27 +8919,27 @@ msgstr "Ominaisuudet"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcolclass #: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcolclass
msgid "Show class column" msgid "Show class column"
msgstr "" msgstr "Näytä luokan sarake"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcoltype #: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcoltype
msgid "Show type column" msgid "Show type column"
msgstr "" msgstr "Näytä tyypin sarake"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcolvisibility #: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcolvisibility
msgid "Show visibility column" msgid "Show visibility column"
msgstr "" msgstr "Näytä näkyvyyden sarake"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectunavailable #: lazarusidestrconsts.lisinspectunavailable
msgid "%s : unavailable" msgid "%s : unavailable"
msgstr "" msgstr "%s : ei saatavilla"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectuseinstance #: lazarusidestrconsts.lisinspectuseinstance
msgid "Instance" msgid "Instance"
msgstr "" msgstr "Ilmentymä"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectuseinstancehint #: lazarusidestrconsts.lisinspectuseinstancehint
msgid "Use instance class" msgid "Use instance class"
msgstr "" msgstr "Käytä ilmentymäluokkaa"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallationfailed #: lazarusidestrconsts.lisinstallationfailed
msgid "Installation failed" msgid "Installation failed"
@ -8947,7 +8947,7 @@ msgstr "Asennus epäonnistui"
#: lazarusidestrconsts.lisinstalled #: lazarusidestrconsts.lisinstalled
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr "asennettu"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat #: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat" msgid "Install it, I like the fat"
@ -8999,11 +8999,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword
msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword." msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword."
msgstr "" msgstr "Kelvoton makron nimi \"%s\". Nimi on avainsana."
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmask #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmask
msgid "Invalid Mask" msgid "Invalid Mask"
msgstr "" msgstr "Kelvoton maski"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode
msgid "Invalid mode %s" msgid "Invalid mode %s"
@ -9026,7 +9026,6 @@ msgid "Invalid Pascal Identifier"
msgstr "Kelvoton Pascal-tunniste" msgstr "Kelvoton Pascal-tunniste"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiertext #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiertext
#| msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier."
msgstr "Nimi \"%s\" ei ole kelvollinen Pascalin tunniste." msgstr "Nimi \"%s\" ei ole kelvollinen Pascalin tunniste."
@ -9654,11 +9653,11 @@ msgstr "Näytä käännösyksikön tietoja"
#: lazarusidestrconsts.lislaunchingapplicationinvalid #: lazarusidestrconsts.lislaunchingapplicationinvalid
msgid "Launching application invalid" msgid "Launching application invalid"
msgstr "" msgstr "Käynnistävä ohjelma on kelvoton"
#: lazarusidestrconsts.lislaunchingcmdline #: lazarusidestrconsts.lislaunchingcmdline
msgid "Launching target command line" msgid "Launching target command line"
msgstr "" msgstr "Käynnistävä kohteen komentorivi"
#: lazarusidestrconsts.lislazarus #: lazarusidestrconsts.lislazarus
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazarus" msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazarus"
@ -9699,11 +9698,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguageid #: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguageid
msgid "Lazarus language ID (e.g. en, de, br, fi)" msgid "Lazarus language ID (e.g. en, de, br, fi)"
msgstr "" msgstr "Lazarus kieli-ID (esim. en, de, br, fi)"
#: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguagename #: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguagename
msgid "Lazarus language name (e.g. english, deutsch)" msgid "Lazarus language name (e.g. english, deutsch)"
msgstr "" msgstr "Lazarus kieli-nimi (esim. english, deutsch)"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusoptionsprojectfilename #: lazarusidestrconsts.lislazarusoptionsprojectfilename
msgid "lazarus [options] <project-filename>" msgid "lazarus [options] <project-filename>"
@ -9711,7 +9710,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lislazarusotherfile #: lazarusidestrconsts.lislazarusotherfile
msgid "Lazarus other file" msgid "Lazarus other file"
msgstr "" msgstr "Lazarus muu tiedosto"
#: lazarusidestrconsts.lislazaruspackage #: lazarusidestrconsts.lislazaruspackage
msgid "Lazarus package" msgid "Lazarus package"
@ -9790,7 +9789,7 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildisnoninteractiveabortingnow #: lazarusidestrconsts.lislazbuildisnoninteractiveabortingnow
msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now." msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now."
msgstr "" msgstr "%s%s%s%slazbuild ei ole interaktiivinen, poistutaan."
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles #: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles
msgid "Manage Build Profiles" msgid "Manage Build Profiles"
@ -9902,7 +9901,7 @@ msgstr "Kopioi peritystä"
#: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidfpdocpathunabletocreatethefpdo #: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidfpdocpathunabletocreatethefpdo
msgid "%s does not have any valid FPDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s" msgid "%s does not have any valid FPDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
msgstr "" msgstr "%s:lla ei ole kelvollista FPDoc polkua.%sEi voida luoda fpdoc tiedostoa %s:lle"
#: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited #: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited
msgid "Move entries to inherited" msgid "Move entries to inherited"
@ -9910,11 +9909,11 @@ msgstr "Siirrä kohdat perittyyn"
#: lazarusidestrconsts.lisldnovalidfpdocpath #: lazarusidestrconsts.lisldnovalidfpdocpath
msgid "No valid FPDoc path" msgid "No valid FPDoc path"
msgstr "" msgstr "Ei kelvollista FPDoc polkua"
#: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe #: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe
msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file." msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file."
msgstr "" msgstr "Käännösyksikkö %s ei kuulu mihinkään pakettiin tai projektiin.%sLisää se johonkin.%sfpdoc tiedoston luonti ei onnistu."
#: lazarusidestrconsts.lisleft #: lazarusidestrconsts.lisleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisleft" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisleft"
@ -9956,15 +9955,15 @@ msgstr "LFM-tiedosto"
#: lazarusidestrconsts.lislfmfilecontainsinvalidproperties #: lazarusidestrconsts.lislfmfilecontainsinvalidproperties
msgid "The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed." msgid "The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed."
msgstr "" msgstr "LFM tiedostossa on tuntemattomia ominaisuuksia/luokkia, mitä ei ole LCL:ssä. Ne voidaan korvata tai poistaa."
#: lazarusidestrconsts.lislfmfilecorrupt #: lazarusidestrconsts.lislfmfilecorrupt
msgid "LFM file corrupt" msgid "LFM file corrupt"
msgstr "" msgstr "LFM tiedosto on rikki"
#: lazarusidestrconsts.lislfmisok #: lazarusidestrconsts.lislfmisok
msgid "LFM is ok" msgid "LFM is ok"
msgstr "" msgstr "LFM on kunnossa"
#: lazarusidestrconsts.lislgplnotice #: lazarusidestrconsts.lislgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -9976,7 +9975,7 @@ msgstr "kirjastopolku"
#: lazarusidestrconsts.lislibraryprogramdescriptor #: lazarusidestrconsts.lislibraryprogramdescriptor
msgid "A Free Pascal shared library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X)." msgid "A Free Pascal shared library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X)."
msgstr "" msgstr "Free Pascal jaettu kirjasto (.dll Windowsissa, .so Linuxissa, .dylib MacOS X:ssä)."
#: lazarusidestrconsts.lisline #: lazarusidestrconsts.lisline
msgid "Line:" msgid "Line:"
@ -10000,7 +9999,7 @@ msgstr "Linkityskohde"
#: lazarusidestrconsts.lislistofallcasevalues #: lazarusidestrconsts.lislistofallcasevalues
msgid "list of all case values" msgid "list of all case values"
msgstr "" msgstr "luettelo kaikista case-arvoista"
#: lazarusidestrconsts.lisloadedsuccessfully #: lazarusidestrconsts.lisloadedsuccessfully
msgid "Loaded successfully" msgid "Loaded successfully"
@ -14841,7 +14840,7 @@ msgstr "Tiedosto %s%s%s%s näyttää olevan Pascal-ohjelma. Suljetaanko nykyinen
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp
msgid "The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project." msgid "The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project."
msgstr "Tiedosto %s vaikuttaa Lazarus-projektissa olvalta ohjelmatiedostolta." msgstr "Tiedosto %s vaikuttaa Lazarus-projektin ohjelmatiedostolta."
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac #: lazarusidestrconsts.listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac
msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?" msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?"