diff --git a/components/synedit/languages/synedit.ru.po b/components/synedit/languages/synedit.ru.po index ace3fc705c..f513b70dcf 100644 --- a/components/synedit/languages/synedit.ru.po +++ b/components/synedit/languages/synedit.ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-12 18:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-27 02:08+0300\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,94 +13,94 @@ msgstr "" msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)" msgstr "Комбинация \"%s\" уже присвоена другой команде редактора. (%s)" -#| msgid "Shortcut already exists" #: syneditstrconst.syns_eduplicateshortcut +#| msgid "Shortcut already exists" msgid "Mouse-Shortcut already exists" msgstr "Комбинация уже существует" #: syneditstrconst.syns_emcbreakpointtoggle msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Переключение точки останова" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps msgid "Fold Code" -msgstr "" +msgstr "Сворачивание кода" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\"" -msgstr "" +msgstr "Узлы,Один,Все,\"Под курсором\",\"Текущий узел\"" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu msgid "Fold Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню сворачиваний" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand msgid "Unfold Code" -msgstr "" +msgstr "Разворачивание кода" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand_opt msgid "Nodes,One,All" -msgstr "" +msgstr "Узлы,Один,Все" #: syneditstrconst.syns_emccontextmenu msgid "Popup Menu" -msgstr "" +msgstr "Всплывающее меню" #: syneditstrconst.syns_emcmouselink msgid "Source Link" -msgstr "" +msgstr "Ссылка в исходном коде" #: syneditstrconst.syns_emcmouselink_opt msgid "Underline,yes, no" -msgstr "" +msgstr "Подчёркивание,да,нет" #: syneditstrconst.syns_emcnone msgid "No Action" -msgstr "" +msgstr "Нет действия" #: syneditstrconst.syns_emcpasteselection msgid "Quick Paste Selection" -msgstr "" +msgstr "Быстрая вставка выделенного" #: syneditstrconst.syns_emcselection_opt msgid "Mode,Begin,Continue" -msgstr "" +msgstr "Режим,Начать,Продолжить" #: syneditstrconst.syns_emcselectline msgid "Select Line" -msgstr "" +msgstr "Выделение строки" #: syneditstrconst.syns_emcselectline_opt msgid "\"Include spaces\",no,yes" -msgstr "" +msgstr "\"Включение пробелов\",нет,да" #: syneditstrconst.syns_emcselectpara msgid "Select Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Выделение абзаца" #: syneditstrconst.syns_emcselectword msgid "Select Word" -msgstr "" +msgstr "Выделение слова" #: syneditstrconst.syns_emcstartcolumnselections msgid "Column Selection" -msgstr "" +msgstr "Выделение столбца" #: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove msgid "Drag Selection" -msgstr "" +msgstr "Перетаскивание выделенного" #: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections msgid "Line Selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор строки" #: syneditstrconst.syns_emcstartselection msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Выделение" #: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand msgid "IDE Command" -msgstr "" +msgstr "Команда IDE" #: syneditstrconst.syns_exporterformathtml msgid "HTML" diff --git a/ideintf/languages/objinspstrconsts.ru.po b/ideintf/languages/objinspstrconsts.ru.po index 347ade00bb..abd7b1dc2f 100644 --- a/ideintf/languages/objinspstrconsts.ru.po +++ b/ideintf/languages/objinspstrconsts.ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-12 18:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 01:35+0300\n" "Last-Translator: Maxim Ganetsky \n" "Language-Team: \n" @@ -960,43 +960,43 @@ msgstr "Имя фильтра" #: objinspstrconsts.pirscustomoptions msgid "Custom options" -msgstr "" +msgstr "Параметры пользователя" #: objinspstrconsts.pirsdebugsearchpath msgid "Debug search path" -msgstr "" +msgstr "Путь поиска информации для отладки" #: objinspstrconsts.pirsincludesearchpath msgid "Include search path" -msgstr "" +msgstr "Путь поиска включаемых файлов" #: objinspstrconsts.pirslibrarysearchpath msgid "Library search path" -msgstr "" +msgstr "Путь поиска библиотек" #: objinspstrconsts.pirslinkeroptions msgid "Linker options" -msgstr "" +msgstr "Параметры компоновщика" #: objinspstrconsts.pirsobjectsearchpath msgid "Object search path" -msgstr "" +msgstr "Путь поиска объектных файлов" #: objinspstrconsts.pirsresult msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Результат" #: objinspstrconsts.pirsunit msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Модуль" #: objinspstrconsts.pirsunitsearchpath msgid "Unit search path" -msgstr "" +msgstr "Путь поиска модулей" #: objinspstrconsts.pirsunitsourcesearchpath msgid "Unit source search path" -msgstr "" +msgstr "Путь поиска исходного кода модулей" #: objinspstrconsts.rscdalignment msgid "Alignment" diff --git a/languages/lazaruside.ru.po b/languages/lazaruside.ru.po index 14611daab0..6986edfa9c 100644 --- a/languages/lazaruside.ru.po +++ b/languages/lazaruside.ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-14 03:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 01:31+0300\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "Подсветка скобок" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree msgid "Code folding tree" -msgstr "Дерево сворачивания кода" +msgstr "Дерево сворачиваний кода" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint msgid "Disabled breakpoint" -msgstr "Выключенная точка останова" +msgstr "Отключённая точка останова" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint msgid "Enabled breakpoint" -msgstr "Включенная точка останова" +msgstr "Включённая точка останова" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline msgid "Error line" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Строка с ошибкой" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint msgid "Execution point" -msgstr "Точка выполнения" +msgstr "Точка исполнения" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode msgid "Folded code" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Подсветка текущего слова" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch msgid "Incremental search match" -msgstr "Результат инкрементного поиска" +msgstr "Совпадение при инкрементном поиске" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint msgid "Invalid breakpoint" -msgstr "Недопустимая точка останова" +msgstr "Неработоспособная точка останова" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight msgid "Line highlight" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Номер строки" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline msgid "Modified line" -msgstr "Измененная строка" +msgstr "Изменённая строка" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink msgid "Mouse link" @@ -79,31 +79,31 @@ msgstr "Ссылка при наведении мыши" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea msgid "SyncronEdit Range" -msgstr "SyncronEdit - Область редактирования" +msgstr "Область синхронного редактирования" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur msgid "SyncronEdit Current Cells" -msgstr "SyncronEdit - Текущие поля" +msgstr "Текущие поля синхронного редактирования" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother msgid "SyncronEdit Other Cells" -msgstr "SyncronEdit - Остальные поля" +msgstr "Прочие поля синхронного редактирования" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync msgid "SyncronEdit Syncron Cells" -msgstr "SyncronEdit - Синхронизируемые поля" +msgstr "Синхронизируемые поля синхронного редактирования" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur msgid "TemplateEdit Current" -msgstr "" +msgstr "Текущее поле редактирования шаблона" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother msgid "TemplateEdit Cells" -msgstr "" +msgstr "Поля редактирования шаблона" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync msgid "TemplateEdit Sync" -msgstr "" +msgstr "Синхронизируемые поля редактирования шаблона" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock msgid "Text block" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "После методов" #: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions msgid "Selection:" -msgstr "Параметры выбора" +msgstr "Выделение:" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindent msgid "Block indent" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Политика идентификаторов" #: lazarusidestrconsts.dlgignoreverb msgid "Ignore" -msgstr "Пропуск" +msgstr "Пропустить" #: lazarusidestrconsts.dlgincludesystemvariables msgid "Include system variables" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Язык" #: lazarusidestrconsts.dlglast msgid "Last (i.e. at end of source)" -msgstr "Последний (т.е. в конце исходного кода)" +msgstr "Последними (т.е. в конце исходного кода)" #: lazarusidestrconsts.dlglazarusdir msgid "Lazarus directory (default for all projects)" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Другие модули (-Fu) (разделитель - точка с #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock msgid "Overwrite Block" -msgstr "Перезаписывать выделение" +msgstr "Заменять выделение" #: lazarusidestrconsts.dlgpalhints msgid "Hints for component palette" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Передавать параметры компоновщику (отд #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock msgid "Persistent Block" -msgstr "Устойчивое выделение" +msgstr "Постоянное выделение" #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursor msgid "Persistent cursor" @@ -3147,11 +3147,11 @@ msgstr "Спросить перед заменой каждого фрагмен #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff msgid "Auto completion: off" -msgstr "Автоматическое завершение выключено" +msgstr "Автодополнение: выключено" #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionon msgid "Auto completion: on" -msgstr "Автоматическое завершение включено" +msgstr "Автодополнение: включено" #: lazarusidestrconsts.lisautocontinue msgid "Auto Continue" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Продолжать автоматически" #: lazarusidestrconsts.lisautocontinueafter msgid "Auto continue after:" -msgstr "Продолжать автоматически после:" +msgstr "Продолжить после:" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak msgid "line break" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Останов" #: lazarusidestrconsts.lisbreakpointproperties msgid "Breakpoint Properties" -msgstr "Свойства точки останова" +msgstr "Параметры точки останова" #: lazarusidestrconsts.lisbrowseforcompiler msgid "Browse for Compiler (%s)" @@ -3812,6 +3812,10 @@ msgstr "Завершение классов" msgid "Class conflicts with .lfm file:%sThe unit %s%suses the unit %s%swhich contains the class %s,%sbut the .lfm file contains already another class.%sThere can only be one design class per unit.%sPlease move %s to another unit." msgstr "Класс конфликтует с файлом .lfm:%sМодуль %s%sиспользует модуль %s,%sкоторый содержит класс %s,%sно файл .lfm уже содержит другой класс. %sВ модуле может быть только один такой класс. %sПереместите %s в другой модуль." +#: lazarusidestrconsts.lisclassesandpropertiesexistvalueswerenotchecked +msgid "Classes and properties exist. Values were not checked." +msgstr "Классы и свойства существуют. Значения не проверялись." + #: lazarusidestrconsts.lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste." msgstr "Класс %s%s%s - не зарегистрированный класс компонента.%sНе могу вставить." @@ -5604,7 +5608,7 @@ msgstr "Введите язык перевода" #: lazarusidestrconsts.lisenvdoubleclickonmessagesjumpsotherwisesingleclick msgid "Double click on messages jumps (otherwise: single click)" -msgstr "Двойной щелчок на переходах по сообщениям (иначе - одинарный)" +msgstr "Переходить по сообщениям по двойному щелчку (иначе - по одинарному)" #: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter msgid "Environment variable, name as parameter" @@ -5766,7 +5770,7 @@ msgstr "Вычислить выражение" #: lazarusidestrconsts.lisevaluate msgid "E&valuate" -msgstr "Вы&числить" +msgstr "&Вычислить" #: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber msgid "Every n-th line number:" @@ -6522,7 +6526,7 @@ msgstr "Унаследованный компонент" #: lazarusidestrconsts.lisinheriteditem msgid "Inherited Item" -msgstr "Унаследованный элемент" +msgstr "Унаследованный объект" #: lazarusidestrconsts.lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%s%sDelete all files in %s%s%s?" @@ -6570,7 +6574,7 @@ msgstr "Вставить время. Возможно форматировани #: lazarusidestrconsts.lisinspect msgid "&Inspect" -msgstr "Прос&мотреть" +msgstr "&Просмотреть" #: lazarusidestrconsts.lisinspectdata msgid "Data" @@ -6839,7 +6843,7 @@ msgstr "Заключить выделенное" #: lazarusidestrconsts.liskmevaluatemodify msgid "Evaluate/Modify" -msgstr "Рассчитать/Изменить" +msgstr "Вычислить/Изменить" #: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings msgid "External Tools settings" @@ -7530,6 +7534,10 @@ msgstr "Файл LFM повреждён" msgid "LFM file not found" msgstr "Файл LFM не найден" +#: lazarusidestrconsts.lislfmisok +msgid "LFM is ok" +msgstr "Файл LFM верен" + #: lazarusidestrconsts.lislgplnotice msgid "%sCopyright (C) %sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "%sCopyright (C) %sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." @@ -7586,7 +7594,7 @@ msgstr "Значение" #: lazarusidestrconsts.lislogmessage msgid "Log message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение в журнал" #: lazarusidestrconsts.lislogo msgid "Logo" @@ -8069,7 +8077,7 @@ msgstr "Найти инкрементно" #: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection msgid "Indent selection" -msgstr "Сдвинуть блок вправо" +msgstr "Сдвинуть выделенное вправо" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry msgid "ChangeLog entry" @@ -8540,7 +8548,7 @@ msgstr "Отменить" #: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection msgid "Unindent selection" -msgstr "Сдвинуть блок влево" +msgstr "Сдвинуть выделенное влево" #: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection msgid "Uppercase selection" @@ -8843,6 +8851,10 @@ msgstr "Не унаследовано параметров компилятор msgid "No IDE window selected" msgstr "Окно IDE не выбрано" +#: lazarusidestrconsts.lisnolfmfile +msgid "No LFM file" +msgstr "Файл LFM отсутствует" + #: lazarusidestrconsts.lisnoname msgid "noname" msgstr "без имени" @@ -8859,6 +8871,10 @@ msgstr "нет" msgid "no node selected" msgstr "элементов не выбрано" +#: lazarusidestrconsts.lisnopascalfile +msgid "No pascal file" +msgstr "Файл Паскаля отсутствует" + #: lazarusidestrconsts.lisnoprogramfilesfound msgid "No program file %s%s%s found." msgstr "Файл программы %s%s%s не найден." @@ -11709,6 +11725,10 @@ msgstr "Путь поиска модулей %s%s%s содержит катал msgid "The working directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters." msgstr "Рабочий каталог %s%s%s не существует.%sПроверьте его в меню Запуск -> Параметры запуска." +#: lazarusidestrconsts.listhisfunctionneedsanopenlfmfileinthesourceeditor +msgid "This function needs an open .lfm file in the source editor." +msgstr "Эта функция требует наличия открытого файла .lfm в редакторе исходного кода." + #: lazarusidestrconsts.listhishelpmessage msgid "this help message" msgstr "это справочное сообщение" @@ -12094,6 +12114,10 @@ msgstr "Невозможно найти %s в потоке LFM" msgid "Unable to find method. Please fix the error shown in the message window." msgstr "Невозможно найти метод. Исправьте ошибки в окне сообщений." +#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile +msgid "Unable to find pascal unit (.pas,.pp) for .lfm file%s%s%s%s" +msgstr "Невозможно найти модуль Паскаля (.pas,.pp) для файла .lfm%s%s%s%s" + #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindtheunitofcomponentclass msgid "Unable to find the unit of component class %s%s%s." msgstr "Невозможно найти модуль класса компонента %s%s%s." @@ -12404,7 +12428,7 @@ msgstr "Предупреждение: найден двусмысленный ф #: lazarusidestrconsts.liswatch msgid "&Watch" -msgstr "На&блюдать" +msgstr "&Наблюдать" #: lazarusidestrconsts.liswatchpropert msgid "Watch Properties" @@ -12827,15 +12851,15 @@ msgstr "Команды управления редакторами исходн #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroedit msgid "Syncron Editing" -msgstr "Команды синхронного редактирования" +msgstr "Синхронное редактирование" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditoff msgid "Syncron Editing (not in Cell)" -msgstr "Команды синхронного редактирования (не в полях)" +msgstr "Синхронное редактирование (не в поле)" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditsel msgid "Syncron Editing (while selecting)" -msgstr "Команды синхронного редактирования (при выборе)" +msgstr "Синхронное редактирование (при выделении)" #: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateedit msgid "Template Editing" @@ -12892,51 +12916,51 @@ msgstr "Завершение шаблонов кода" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy msgid "Copy Block" -msgstr "Копировать блок" +msgstr "Копировать выделенное" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete msgid "Delete Block" -msgstr "Удалить блок" +msgstr "Удалить выделенное" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin msgid "Goto Block begin" -msgstr "Перейти к началу блока" +msgstr "Перейти к началу выделения" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotoend msgid "Goto Block end" -msgstr "Перейти к концу блока" +msgstr "Перейти к концу выделения" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide msgid "Hide Block" -msgstr "Скрыть блок" +msgstr "Скрыть выделенное" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent msgid "Indent block" -msgstr "Отделить блок" +msgstr "Сдвинуть выделенное вправо" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove msgid "Move Block" -msgstr "Переместить блок" +msgstr "Переместить выделенное" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin msgid "Set block begin" -msgstr "Установить начало блока" +msgstr "Установить начало выделения" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetend msgid "Set block end" -msgstr "Установить конец блока" +msgstr "Установить конец выделения" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow msgid "Show Block" -msgstr "Показать блок" +msgstr "Показать выделенное" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide msgid "Toggle block" -msgstr "Переключить видимость блока" +msgstr "Переключить видимость выделенного" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindent msgid "Unindent block" -msgstr "Отменить отделение блока" +msgstr "Сдвинуть выделенное влево" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuild msgid "build program/project" @@ -13028,7 +13052,7 @@ msgstr "Добавить в выделение слово справа" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnselect msgid "Column selection mode" -msgstr "Режим выбора колонки" +msgstr "Режим выбора столбца" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompileroptions msgid "compiler options" @@ -13350,15 +13374,15 @@ msgstr "Переместить курсор в конец страницы" #: lazarusidestrconsts.srkmecpagedown msgid "Move cursor down one page" -msgstr "Переместить курсор вниз на 1 страницу" +msgstr "Переместить курсор вниз на одну страницу" #: lazarusidestrconsts.srkmecpageleft msgid "Move cursor left one page" -msgstr "Переместить курсор влево на 1 страницу" +msgstr "Переместить курсор влево на одну страницу" #: lazarusidestrconsts.srkmecpageright msgid "Move cursor right one page" -msgstr "Переместить курсор вправо на 1 страницу" +msgstr "Переместить курсор вправо на одну страницу" #: lazarusidestrconsts.srkmecpagetop msgid "Move cursor to top of page" @@ -13430,19 +13454,19 @@ msgstr "параметры запуска" #: lazarusidestrconsts.srkmecscrolldown msgid "Scroll down one line" -msgstr "Прокрутить вниз 1 строку" +msgstr "Прокрутить вниз на одну строку" #: lazarusidestrconsts.srkmecscrollleft msgid "Scroll left one char" -msgstr "Прокрутить влево 1 символ" +msgstr "Прокрутить влево на один символ" #: lazarusidestrconsts.srkmecscrollright msgid "Scroll right one char" -msgstr "Прокрутить влево 1 символ" +msgstr "Прокрутить вправо на один символ" #: lazarusidestrconsts.srkmecscrollup msgid "Scroll up one line" -msgstr "Прокрутить вверх 1 строку" +msgstr "Прокрутить вверх на одну строку" #: lazarusidestrconsts.srkmecseldown msgid "Select Down"