mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-30 21:10:36 +02:00
IDEUtils: regenerated translations
This commit is contained in:
parent
e3f9d8163e
commit
9eb831c0b0
@ -75,6 +75,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -96,6 +100,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Lees Fout"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -227,6 +236,10 @@ msgstr "Afrikaans"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabies"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -319,16 +332,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -76,6 +76,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Voleu sobrescriure el fitxer?"
|
||||
@ -98,6 +102,11 @@ msgstr "No es pot eliminar el fitxer %s%s%s."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error de lectura"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Font i destinació son el mateix:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -237,6 +246,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Aràbic"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic (or english)"
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automàtic (o Anglès)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Català"
|
||||
@ -329,18 +344,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucrainés"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Font i destinació son el mateix:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic (or english)"
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automàtic (o Anglès)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Zatím neimplementováno:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Otevřít symbolický odkaz"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Otevřít cíl"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Přepsat soubor?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Nelze smazat soubor \"%s\"."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Chyba čtení"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Zdroj a cíl jsou stejné:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Afrikánština"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabština"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automaticky (nebo Angličtina)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalánština"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Turečtina"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrajinština"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Otevřít cíl"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Zdroj a cíl jsou stejné:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automaticky (nebo Angličtina)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Noch nicht implementiert:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Offener symbolischer Link"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Offenes Ziel"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Datei überschreiben?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht gelöscht werden."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Lesefehler"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Quelle und Ziel sind gleich:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Afrikaans"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatisch (oder Englisch)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanisch"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Türkisch"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainisch"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Offenes Ziel"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Quelle und Ziel sind gleich:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatisch (oder Englisch)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "No implementado todavía:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Abrir enlace simbólico"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Abrir objetivo"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "No se ha podido borrar el archivo \"%s\"."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Error de lectura"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Origen y destino son el mismo:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Afrikaans"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automático (o inglés)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalán"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Turco"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Abrir objetivo"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Origen y destino son el mismo:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automático (o inglés)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Ei toteutettu vielä:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Avaa symlink"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Avaa kohde"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Korvataanko tiedosto?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" poistaminen ei onnistu."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Lukuvirhe"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Lähde ja kohde ovat samat:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "afrikaans"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabia"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Oletuskieli (tai englanti)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalaani"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "turkki"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukraina"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Avaa kohde"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Lähde ja kohde ovat samat:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Oletuskieli (tai englanti)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Non implémenté à ce jour :%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Ouvrir le lien symbolique"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Ouvrir la cible"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier ?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Impossible de supprimer le fichier \"%s\"."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Erreur de lecture"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "La source et la destination sont identiques : %s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Afrikaans"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabe"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatique (ou anglais)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Turque"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainien"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Ouvrir la cible"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "La source et la destination sont identiques : %s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatique (ou anglais)"
|
||||
|
||||
|
@ -76,6 +76,10 @@ msgstr "לא ממומש עדיין: %s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "פתח symlink"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "פתח את המטרה"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "האם לשכתב את הקובץ מחדש?"
|
||||
@ -98,6 +102,11 @@ msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ %s%s%s."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "שגיאת קריאה"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "המקור והיעד זהים: %s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The Codetools found an error:%s%s%s"
|
||||
@ -243,6 +252,12 @@ msgstr "אפריקנית"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ערבית"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic (or english)"
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "אוטומטי (או אנגלית)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "קטלנית"
|
||||
@ -335,18 +350,3 @@ msgstr "טורקית"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "אוקראינית"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "פתח את המטרה"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "המקור והיעד זהים: %s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic (or english)"
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "אוטומטי (או אנגלית)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Egyelőre nincs megvalósítva: %s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Szimbolikus hivatkozás megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Cél megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Felülírja a fájlt?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl törlése nem lehetséges"
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Olvasási hiba"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Forrás és cél megegyezik:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Dél-afrikai holland"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arab"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatikus (vagy Angol)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalán"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Török"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrán"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Cél megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Forrás és cél megegyezik:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatikus (vagy Angol)"
|
||||
|
||||
|
@ -76,6 +76,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Timpa file?"
|
||||
@ -98,6 +102,11 @@ msgstr "Tidak bisa menghapus file %s%s%s."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Pembacaan Salah"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Sumber dan Tujuan adalah sama:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -237,6 +246,12 @@ msgstr "Afrikaans"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Bahasa Arab"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic (or english)"
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Otomatis (atau Inggris)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalian"
|
||||
@ -329,18 +344,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Sumber dan Tujuan adalah sama:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic (or english)"
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Otomatis (atau Inggris)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Ancora non implementato:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Apri symlink"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Apri destinazione"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivere il file?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Impossibile cancellare il file \"%s\"."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Errore di lettura"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Sorgente e destinazione sono uguali:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Afrikaans"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabo"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatico (o inglese)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalano"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Turco"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraino"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Apri destinazione"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Sorgente e destinazione sono uguali:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatico (o inglese)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "まだ実装されていません:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "シンボリックリンクを開く"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "ターゲットを開く"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を削除できません。"
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "読み取りエラー"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "出所(Source)と行き先が同じです:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -227,6 +236,10 @@ msgstr "アフリカ語"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "アラビア語"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "自動(もしくは英語)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "カタロニア語"
|
||||
@ -319,16 +332,3 @@ msgstr "トルコ語"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "ターゲットを開く"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "出所(Source)と行き先が同じです:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "自動(もしくは英語)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Dar neįgyvendinta:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Atverti simbolinę nuorodą"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Atvert paskyrą"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Perrašyti failą?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti failą „%s“."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Skaitymo klaida"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Šaltinis ir tikslas sutampa:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Afrikiečių"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabų"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatiškai (arba Anglų)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanų"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Turkų"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainiečių"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Atvert paskyrą"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Šaltinis ir tikslas sutampa:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatiškai (arba Anglų)"
|
||||
|
||||
|
@ -76,6 +76,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Bestand overschrijven?"
|
||||
@ -98,6 +102,11 @@ msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet verwijderen."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Leesfout"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Bron en doel zijn het zelfde:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -237,6 +246,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic (or english)"
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatisch (of Engels)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalaans"
|
||||
@ -329,18 +344,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Oekraiens"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Bron en doel zijn het zelfde:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic (or english)"
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automatisch (of Engels)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane: %s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Otwórz dowiązanie symboliczne"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Otwórz cel"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Zastąpić plik?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\"."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Błąd odczytu"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Źródło i cel są jednakowe:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "afrykanerski"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabski"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "automatyczny (lub angielski)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "kataloński"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "turecki"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukraiński"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Otwórz cel"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Źródło i cel są jednakowe:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "automatyczny (lub angielski)"
|
||||
|
||||
|
@ -70,6 +70,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,6 +95,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -222,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -314,16 +327,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Não implementado ainda:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Abrir vínculo simbólico"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Abrir alvo"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Sobrescrever arquivo?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Incapaz de excluir arquivo \"%s\"."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Erro de Leitura"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Fonte e Destino são os mesmos:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Africâner"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automático (ou inglês)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalão"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Turco"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Abrir alvo"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Fonte e Destino são os mesmos:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automático (ou inglês)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Ещё не реализовано:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Открыть символическую ссылку"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Открыть цель ссылки"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Перезаписать файл?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Невозможно удалить файл \"%s\"."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Ошибка чтения"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Источник и назначение одинаковы:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Африкаанс"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабский"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Автовыбор (или английский)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталанский"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Турецкий"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украинский"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Открыть цель ссылки"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Источник и назначение одинаковы:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Автовыбор (или английский)"
|
||||
|
||||
|
@ -75,6 +75,10 @@ msgstr "Zatiaľ neimplementované:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Otvoriť symbolický odkaz"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Otvoriť cieľ"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Prepísať súbor?"
|
||||
@ -96,6 +100,11 @@ msgstr "Nemožno zmazať súbor \"%s\"."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Chyba čítania"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Zdroj a cieľ sú rovnaké: %s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The Codetools found an error:%s%s%s"
|
||||
@ -230,6 +239,10 @@ msgstr "Africky"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabsky"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automaticky (alebo Anglicky)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalánsky"
|
||||
@ -322,16 +335,3 @@ msgstr "Turecky"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrajinsky"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Otvoriť cieľ"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Zdroj a cieľ sú rovnaké: %s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Automaticky (alebo Anglicky)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Henüz uygulanmadı: %s %s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Sembolik bağı aç"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Hedefi Aç"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Dosyanın üzerine yazılsın mı?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Dosya \"%s\" silinemiyor."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Okuma hatası"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Kaynak ve Hedef aynı: %s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Afrika"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arapça"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Otomatik (veya İngilizce)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalan"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Türkçe"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrayna"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Hedefi Aç"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Kaynak ve Hedef aynı: %s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Otomatik (veya İngilizce)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Ще не реалізовано:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "Відкрити символьне посилання"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Відкрити ціль"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Переписати файл?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Неможливо видалити файл \"%s\"."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Помилка читання"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Код і призначення однакові:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "Африкаанс"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабська"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Автоматично (або англійська)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталонська"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "Турецька"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Українська"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "Відкрити ціль"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Код і призначення однакові:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "Автоматично (або англійська)"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "还没有implemented:%s%s"
|
||||
msgid "Open symlink"
|
||||
msgstr "打开符号链接"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "打开目标"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "覆盖文件?"
|
||||
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "不能删除文件\"%s\"."
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "读取错误"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "源文件和目标是相同的:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The Codetools found an error:%s%s"
|
||||
@ -226,6 +235,10 @@ msgstr "南非荷兰语"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯语"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "自动(或者英语)"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguagecatalan
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "加泰罗尼亚语"
|
||||
@ -318,16 +331,3 @@ msgstr "土耳其语"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "乌克兰语"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lisopentarget
|
||||
msgid "Open target"
|
||||
msgstr "打开目标"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.lissourceanddestinationarethesame
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "源文件和目标是相同的:%s%s"
|
||||
|
||||
#: ideutilspkgstrconsts.rslanguageautomatic
|
||||
msgid "Automatic (or English)"
|
||||
msgstr "自动(或者英语)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user