Translations: Ukrainian translation update by Olexandr Pylypchuk, bug #34367

git-svn-id: trunk@59222 -
This commit is contained in:
maxim 2018-10-01 22:56:03 +00:00
parent 87ecd828b1
commit a02df1166a
2 changed files with 13 additions and 19 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 21:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "&Тип:"
#: objinspstrconsts.fpflowpaneleditor
msgid "FlowPanel Editor"
msgstr ""
msgstr "Редактор FlowPanel"
#: objinspstrconsts.ilesadd
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-09 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -4122,8 +4122,6 @@ msgid "Ambiguous Unit Name"
msgstr "Двозначна назва модуля"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pancestortype
#, fuzzy
#| msgid "Ancestor Type"
msgid "Ancestor type"
msgstr "Тип предка"
@ -4158,7 +4156,7 @@ msgstr "Залежність"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pdirectoryforunitfile
msgid "Directory for unit file:"
msgstr ""
msgstr "Тека для файлу модуля:"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pexistingfile2
msgid "Existing file: \"%s\""
@ -4186,15 +4184,15 @@ msgstr "Файл не є модулем"
#: lazarusidestrconsts.lisa2picon24x24
msgid "Icon 24x24:"
msgstr ""
msgstr "Піктограма 24x24:"
#: lazarusidestrconsts.lisa2picon36x36
msgid "Icon 36x36:"
msgstr ""
msgstr "Піктограма 36x36:"
#: lazarusidestrconsts.lisa2picon48x48
msgid "Icon 48x48:"
msgstr ""
msgstr "Піктограма 48x48:"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidancestortype
msgid "Invalid Ancestor Type"
@ -4245,8 +4243,6 @@ msgid "Page Name too long"
msgstr "Задовга назва сторінки"
#: lazarusidestrconsts.lisa2ppalettepage
#, fuzzy
#| msgid "Palette Page:"
msgid "Palette page:"
msgstr "Сторінка палітри:"
@ -4339,8 +4335,6 @@ msgid "The unit name \"%s\" is the same as a registered component.%sUsing this c
msgstr "Назва модуля \"%s\" збігається із зареєстрованим компонентом.%sЦе може призвести до непередбачуваних повідомлень про помилки."
#: lazarusidestrconsts.lisa2punitname
#, fuzzy
#| msgid "Unit Name:"
msgid "Unit name:"
msgstr "Назва модуля:"
@ -6770,7 +6764,7 @@ msgstr "Компілювати"
#: lazarusidestrconsts.liscompilefollowingmodes
msgid "Compile the following modes"
msgstr ""
msgstr "Компілювати в таких режимах"
#: lazarusidestrconsts.liscompileproject
msgid "Compile Project"
@ -7021,7 +7015,7 @@ msgstr "Після заміни додати коментар"
#: lazarusidestrconsts.lisconvaddedmodedelphimodifier
msgid "Added MODE Delphi syntax modifier after unit name."
msgstr ""
msgstr "Після назви модуля додано модифікатор синтаксису MODE Delphi."
#: lazarusidestrconsts.lisconvaddingflagforregister
msgid "Adding flag for \"Register\" procedure in unit %s."
@ -14287,11 +14281,11 @@ msgstr "Відкрити файл біля курсору"
#: lazarusidestrconsts.lisopeninfileman
msgid "Open in file manager"
msgstr ""
msgstr "Відкрити у файловому менеджері"
#: lazarusidestrconsts.lisopeninfilemanhint
msgid "Open destination directory in file manager"
msgstr ""
msgstr "Відкрити цільову теку у файловому менеджері"
#: lazarusidestrconsts.lisopenlfm
msgid "Open %s"
@ -15792,7 +15786,7 @@ msgstr "Відкрийте модуль перед запуском."
#: lazarusidestrconsts.lispleaseselectatleastonebuildmode
msgid "Please select at least one build mode."
msgstr ""
msgstr "Виберіть принаймні один режим побудови."
#: lazarusidestrconsts.lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod
msgid "Please select some code to extract a new procedure/method."
@ -17024,7 +17018,7 @@ msgstr "Повідомлення, вибране у вікні повідомл
#: lazarusidestrconsts.lisselectedmodeswerecompiled
msgid "Selected %d modes were successfully compiled."
msgstr ""
msgstr "Вибрані %d режимів успішно скомпільовано."
#: lazarusidestrconsts.lisselectedrightneighbour
msgid "(selected right neighbour)"