mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-08 09:38:12 +02:00
regenerated translations; updated Russian translation
git-svn-id: trunk@27203 -
This commit is contained in:
parent
92080576cd
commit
a10c2886b2
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -765,6 +765,7 @@ components/externhelp/externhelp.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/externhelpfrm.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/externhelpfrm.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/languages/externhelpfrm.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/languages/externhelpfrm.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/filebrowser/frmconfigfilebrowser.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
components/filebrowser/frmconfigfilebrowser.lrs svneol=native#text/pascal
|
||||
components/filebrowser/frmconfigfilebrowser.pp svneol=native#text/plain
|
||||
|
103
components/externhelp/languages/externhelpfrm.ru.po
Normal file
103
components/externhelp/languages/externhelpfrm.ru.po
Normal file
@ -0,0 +1,103 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsaddnewitem
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr "Добавить новый элемент"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsbrowse
|
||||
msgid "Browse ..."
|
||||
msgstr "Обзор ..."
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsbrowseforpath
|
||||
msgid "Browse for path"
|
||||
msgstr "Выбрать путь"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrschooseapascalunit
|
||||
msgid "Choose a pascal unit"
|
||||
msgstr "Выберите модуль Паскаля"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsdeleteitem
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
msgstr "Удалить элемент"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsdirectorynotfound
|
||||
msgid "Directory not found: %s"
|
||||
msgstr "Каталог не найден: %s"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrseditorfile
|
||||
msgid "Editor file ..."
|
||||
msgstr "Файл в редакторе ..."
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsexternal
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Внешние источники"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsfilenotfound
|
||||
msgid "File not found: %s"
|
||||
msgstr "Файл не найден: %s"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsgrouptitle
|
||||
msgid "Extern help"
|
||||
msgstr "Внешние источники справки"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsincludesubdirectories
|
||||
msgid "Include sub directories"
|
||||
msgstr "Искать в подкаталогах"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsmacrofy
|
||||
msgid "Macrofy"
|
||||
msgstr "Макросы"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsmysettings
|
||||
msgid "My settings (default)"
|
||||
msgstr "Мои параметры (по умолчанию)"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsname
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsreplacecommondirectorieswithmacros
|
||||
msgid "Replace common directories with macros"
|
||||
msgstr "Заменить стандартные каталоги макросами"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsselectafilefromthesourceeditor
|
||||
msgid "Select a file from the source editor"
|
||||
msgstr "Выбрать файл из редактора исходного кода"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsselectfile
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Выберите файл"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsstorethisurlin
|
||||
msgid "Store this URL in"
|
||||
msgstr "Место хранения адреса"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsunitfileorunitdirectory
|
||||
msgid "Unit file or unit directory"
|
||||
msgstr "Файл модуля либо каталог модулей"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsurl
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrswarning
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение"
|
||||
|
@ -2535,6 +2535,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2666,6 +2671,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2531,6 +2531,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2662,6 +2667,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2549,6 +2549,11 @@ msgstr "Desplaça un menys"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Mostra el suggeriment deplaçat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Desplaça fins el final del fitxer"
|
||||
@ -2682,6 +2687,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Mostra tots els processos quan es trobi un error"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Mostra el suggeriment deplaçat"
|
||||
|
||||
|
@ -2538,6 +2538,11 @@ msgstr "Posunout o jedno méně"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "Posouvání:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Ukázat pokyny posuvníku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Posouvání za konec souboru"
|
||||
@ -2669,6 +2674,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Zobrazit všechny procedury při chybě"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Ukázat pokyny posuvníku"
|
||||
|
||||
|
@ -2570,6 +2570,11 @@ msgstr "Eine Zeile weniger scrollen"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "Scrolleinstellungen:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Scroll-Hinweise anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Über das Dateiende hinaus scrollen"
|
||||
@ -2702,6 +2707,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Alle Prozeduren bei Fehlern anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Scroll-Hinweise anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -2551,6 +2551,11 @@ msgstr "Desplazar una menos"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "Desplazamiento:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Mostrar Consejo de desplazamiento"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Desplazar después de fin de archivo"
|
||||
@ -2684,6 +2689,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Mostrar todos los procs de error"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Mostrar Consejo de desplazamiento"
|
||||
|
||||
|
@ -2542,6 +2542,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Näytä tiedoston lopussa tyhjää tilaa ('Scrollaa' lopun yli)"
|
||||
@ -2675,6 +2680,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2572,6 +2572,11 @@ msgstr "faire défiler d'un de moins"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "Défilement :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Afficher les conseils de défilement"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Défilement après la fin du fichier"
|
||||
@ -2704,6 +2709,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Afficher les procédures en cas d'erreur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Afficher les conseils de défilement"
|
||||
|
||||
|
@ -2543,6 +2543,11 @@ msgstr "גלול אחד פחות"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "גלילה:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "הראה טיפים לגלילה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "גלול עד לסוף הקובץ"
|
||||
@ -2674,6 +2679,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "הראה את כל התהליכים כשיש שגיאה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "הראה טיפים לגלילה"
|
||||
|
||||
|
@ -2549,6 +2549,11 @@ msgstr "Gulung dengan kurang satu"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Tampilkan petunjuk menggulung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Gulung ke akhir file"
|
||||
@ -2682,6 +2687,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Tampilkan semua procs pada kecalahan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Tampilkan petunjuk menggulung"
|
||||
|
||||
|
@ -2557,6 +2557,11 @@ msgstr "Scorrimento per uno di meno"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "Opzioni scorrimento:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Mostra il suggerimento per lo scorrimento"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Scorrimento fino alla fine del file"
|
||||
@ -2690,6 +2695,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Mostra tutti i processi in errore"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Mostra il suggerimento per lo scorrimento"
|
||||
|
||||
|
@ -2552,6 +2552,11 @@ msgstr "一つ少なくスクロール"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "スクローリング:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "スクロールヒントを表示"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "ファイル末までスクロール"
|
||||
@ -2685,6 +2690,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "エラーのあるすべての手続きを表示"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "スクロールヒントを表示"
|
||||
|
||||
|
@ -2550,6 +2550,11 @@ msgstr "Slenkant per lapą slinkti viena eilute mažiau"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "Slinktis:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Slenkant rodyti informacinį langelį"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Failo pabaiga nesustabdo slinkties"
|
||||
@ -2682,6 +2687,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Įvykus klaidai rodyti visus procedūrų paskelbimus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Slenkant rodyti informacinį langelį"
|
||||
|
||||
|
@ -2549,6 +2549,11 @@ msgstr "Scroll met een minder"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Toon scroll hint"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Scroll voorbij het einde van het bestand"
|
||||
@ -2682,6 +2687,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Toon alle procs bij een fout"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Toon scroll hint"
|
||||
|
||||
|
@ -2563,6 +2563,11 @@ msgstr "Rolar por um à menos"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "Rolagem:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Exibir dicas de rolagem"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Rolar para o final do arquivo"
|
||||
@ -2695,6 +2700,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Exibir todos \"procs\" no erro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Exibir dicas de rolagem"
|
||||
|
||||
|
@ -2573,6 +2573,11 @@ msgstr "Przewiń o jeden mniej"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "Przewijanie:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2704,6 +2709,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Pokaż wszystkie procedury przy błędzie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2526,6 +2526,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2657,6 +2662,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2572,6 +2572,11 @@ msgstr "Прокручивать на строку меньше"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "Параметры прокрутки:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Показывать подсказку при прокрутке"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Прокручивать за конец файла"
|
||||
@ -2703,6 +2708,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Все процедуры при ошибках"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Показывать подсказку при прокрутке"
|
||||
|
||||
|
@ -2554,6 +2554,11 @@ msgstr "Posunúť o jedno"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Zobraziť rady posunu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Rolovať za koniec súboru"
|
||||
@ -2687,6 +2692,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Zobraziť pri chyb všetky procedúry"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Zobraziť rady posunu"
|
||||
|
||||
|
@ -2533,6 +2533,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2664,6 +2669,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2544,6 +2544,11 @@ msgstr "Прокрутити на один вниз"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Показувати пораду з прокрут."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Прокрутити до кінця файлу"
|
||||
@ -2677,6 +2682,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "Всі процеси при помилках"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "Показувати пораду з прокрут."
|
||||
|
||||
|
@ -2556,6 +2556,11 @@ msgstr "滚动量减少"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "滚动:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "显示滚动提示"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "滚动超过文件末尾"
|
||||
@ -2689,6 +2694,7 @@ msgid "Show all procs on error"
|
||||
msgstr "错误时显示所有过程"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
|
||||
msgid "Show scroll hint"
|
||||
msgstr "显示滚动提示"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user