mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-08 09:38:12 +02:00
git-svn-id: trunk@48765 -
This commit is contained in:
parent
52cf9db74f
commit
a17502cadb
5
.gitattributes
vendored
5
.gitattributes
vendored
@ -1253,6 +1253,7 @@ components/externhelp/externhelp.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/externhelpfrm.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/externhelpfrm.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/languages/externhelpfrm.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/languages/externhelpfrm.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/languages/externhelpfrm.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/languages/externhelpfrm.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/externhelp/languages/externhelpfrm.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -1289,6 +1290,7 @@ components/fpcunit/ide/fpcunitlazideintf.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/fpcunit/ide/fpcunitproject1.inc svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/fpcunitproject1.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -1298,6 +1300,7 @@ components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.ru.po svneol=native#text/plai
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.uk.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -1309,6 +1312,7 @@ components/fpcunit/ide/strtestcaseopts.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/fpcunit/ide/testcaseopts.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/ide/testcaseopts.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/fpcunit/languages/guitestrunner.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/languages/guitestrunner.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/languages/guitestrunner.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/languages/guitestrunner.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpcunit/languages/guitestrunner.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -1399,6 +1403,7 @@ components/fppkg/images/lazarus_pkg.png -text
|
||||
components/fppkg/images/package_manager.png -text
|
||||
components/fppkg/images/update.png -text
|
||||
components/fppkg/languages/fppkg_const.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/languages/fppkg_const.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/languages/fppkg_const.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/languages/fppkg_const.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/languages/fppkg_const.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
|
104
components/externhelp/languages/externhelpfrm.fr.po
Normal file
104
components/externhelp/languages/externhelpfrm.fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,104 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsaddnewitem
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsbrowse
|
||||
msgid "Browse ..."
|
||||
msgstr "Parcourir..."
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsbrowseforpath
|
||||
msgid "Browse for path"
|
||||
msgstr "Parcourir pour le chemin"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrschooseapascalunit
|
||||
msgid "Choose a pascal unit"
|
||||
msgstr "Choisir une unité Pascal"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsdeleteitem
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
msgstr "Supprimer l'élément"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsdirectorynotfound
|
||||
msgid "Directory not found: %s"
|
||||
msgstr "Répertoire %s non trouvé"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrseditorfile
|
||||
msgid "Editor file ..."
|
||||
msgstr "Fichier de l'éditeur..."
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsexternal
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Externe"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsfilenotfound
|
||||
msgid "File not found: %s"
|
||||
msgstr "Fichier %s non trouvé"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsgeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsgrouptitle
|
||||
msgid "Extern help"
|
||||
msgstr "Aide externe"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrshelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsincludesubdirectories
|
||||
msgid "Include sub directories"
|
||||
msgstr "Inclure les sous-répertoires"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsmacrofy
|
||||
msgid "Use macros"
|
||||
msgstr "Utiliser les macros"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsmysettings
|
||||
msgid "My settings (default)"
|
||||
msgstr "Mes paramètres (par défaut)"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsname
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsreplacecommondirectorieswithmacros
|
||||
msgid "Replace common directories with macros"
|
||||
msgstr "Remplacer les répertoires communs par des macros"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsselectafilefromthesourceeditor
|
||||
msgid "Select a file from the source editor"
|
||||
msgstr "Chosir un fichier de l'éditeur de source"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsselectfile
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsstorethisurlin
|
||||
msgid "Store this URL in"
|
||||
msgstr "Enregistrer cette URL dans"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsunitfileorunitdirectory
|
||||
msgid "Unit file or unit directory"
|
||||
msgstr "Fichier ou répertoire de l'unité"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsurl
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrswarning
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
40
components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.fr.po
Normal file
40
components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 13:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestapp
|
||||
msgid "FPCUnit Console Test Application"
|
||||
msgstr "Unité FPC - Application console de test"
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestdesc
|
||||
msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Unité FPC - Application console de test%sUne application pour exécuter les tests des unités FPC en mode console.%sLe code source de l'application est automatiquement mis à jour par Lazarus."
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestapp
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application"
|
||||
msgstr "Unités FPC - Application de test"
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestappdesc
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Unité FPC - Application de test%sUne application pour exécuter les tests des unités de FPC.%sLe code source de l'application est automatiquement mis à jour par Lazarus."
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcase
|
||||
msgid "FPCUnit Test Case"
|
||||
msgstr "Unité de FPC - Cas de test"
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcasedesc
|
||||
msgid "FPCUnit Test Case%sA unit containing a FPCUnit Test Case."
|
||||
msgstr "Unité de FPC - Cas de test%sUne unité contenant un cas de test des unités FPC."
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.swriteyourowntest
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "Écrivez votre propre test"
|
40
components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.fr.po
Normal file
40
components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sbtncreate
|
||||
msgid "Create unit"
|
||||
msgstr "Créer l'unité"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.schksetup
|
||||
msgid "Create Setup Method"
|
||||
msgstr "Créer la méthode d'installation"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.schktear
|
||||
msgid "Create TearDown method"
|
||||
msgstr "Créer la méthode de démontage"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sfrmtest
|
||||
msgid "TestCase Options"
|
||||
msgstr "Options des tests"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sgrpfixture
|
||||
msgid "Fixture"
|
||||
msgstr "Correction"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sgrpnames
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Noms"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Nom de test par défaut"
|
150
components/fpcunit/languages/guitestrunner.fr.po
Normal file
150
components/fpcunit/languages/guitestrunner.fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,150 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsalltests
|
||||
msgid "All Tests"
|
||||
msgstr "Tous les tests"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rserrors
|
||||
msgid "%s Errors: %s"
|
||||
msgstr "%s Erreurs : %s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsexception
|
||||
msgid "Exception: %s"
|
||||
msgstr "Exception : %s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsexceptioncla
|
||||
msgid "Exception class: %s"
|
||||
msgstr "Classe d'exception : %s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsexceptionmes
|
||||
msgid "Exception message: %s"
|
||||
msgstr "Message d'exception : %s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsfailures
|
||||
msgid "%s Failures: %s"
|
||||
msgstr "%s Échecs : %s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rslinenumber
|
||||
msgid "Line number: %s"
|
||||
msgstr "Numéro de ligne : %s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsmessage
|
||||
msgid "Message: %s"
|
||||
msgstr "Message : %s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsmethodname
|
||||
msgid "Method name: %s"
|
||||
msgstr "Nom de la méthode : %s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsnumberofexec
|
||||
msgid "Number of executed tests: %s Time elapsed: %s"
|
||||
msgstr "Nombre de tests exécutés : %s Temps écoulé : %s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsrun
|
||||
msgid "Run "
|
||||
msgstr "Exécuter"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsrunning
|
||||
msgid "Running %s"
|
||||
msgstr "%s en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsruns
|
||||
msgid "Runs: %s/%s"
|
||||
msgstr "Exécutions : %s%s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.rsunitname
|
||||
msgid "Unit name: %s"
|
||||
msgstr "Nom de l'unité : %s"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sactcheckall
|
||||
msgid "Check all Tests"
|
||||
msgstr "Cocher tous les tests"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sactcheckcurrentsuite
|
||||
msgid "Check the Current Suite"
|
||||
msgstr "Cocher l'ensemble en cours"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sactcloseform
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sactcloseformh
|
||||
msgid "Quit Testting"
|
||||
msgstr "Arrêter les tests"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sactrunaction
|
||||
msgid "&Run"
|
||||
msgstr "&Exécuter"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sactrunactionh
|
||||
msgid "Run all checked test(s)"
|
||||
msgstr "Exécuter tous les tests cochés"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtest
|
||||
msgctxt "guitestrunner.sactrunhighlightedtest"
|
||||
msgid "Run highlighted test"
|
||||
msgstr "Exécuter le test en surbrillance"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sactuncheckall
|
||||
msgid "Uncheck all tests"
|
||||
msgstr "Décocher tous les tests"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sactuncheckcurrentsuite
|
||||
msgid "Uncheck the Current Suite"
|
||||
msgstr "Décocher l'ensemble en cours"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sbtnclose
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sbtnrun
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Exécuter"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sbtnrunh
|
||||
msgctxt "guitestrunner.sbtnrunh"
|
||||
msgid "Run highlighted test"
|
||||
msgstr "Exécuter le test en surbrillance"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.sfrmguitest
|
||||
msgid "FPCUnit - run unit test"
|
||||
msgstr "Unité FPC - exécuter le test de l'unité"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.smicopy
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copier"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.smicopyclipbrd
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.smicut
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "Co&uper"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.smiruntest
|
||||
msgid " &Run all selected (checked) tests"
|
||||
msgstr "&Exécuter les tests choisis (cochés)"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.smishowfail
|
||||
msgid "Copy message to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier le message dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.stshresults
|
||||
msgid "Results XML"
|
||||
msgstr "XML des résultats"
|
||||
|
||||
#: guitestrunner.stshtree
|
||||
msgid "Testcase tree"
|
||||
msgstr "Arbre des tests"
|
108
components/fppkg/languages/fppkg_const.fr.po
Normal file
108
components/fppkg/languages/fppkg_const.fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 13:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsaboutform
|
||||
msgid "About form"
|
||||
msgstr "Fiche à propos"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsarchivesdirectory
|
||||
msgid "Archives directory"
|
||||
msgstr "Répertoire des archives"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsbuilddirectory
|
||||
msgid "Build directory"
|
||||
msgstr "Répertoire de création"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rscompiler
|
||||
msgid "Compiler"
|
||||
msgstr "Compilateur"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rscompilerconfigdirectory
|
||||
msgid "Compiler config directory"
|
||||
msgstr "Répertoire de configuration du compilateur"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rscompilertarget
|
||||
msgid "Compiler target"
|
||||
msgstr "Cible du compilateur"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rscompilerversion
|
||||
msgid "Compiler version"
|
||||
msgstr "Version du compilateur"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rscustomfpmakeoptions
|
||||
msgid "Custom fpmake options"
|
||||
msgstr "Options personnalisées de \"fpmake\""
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsdefaultcompilerconfig
|
||||
msgid "Default compiler config"
|
||||
msgstr "Configuration par défaut du compilateur"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsdownloader
|
||||
msgid "Downloader"
|
||||
msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsfpmakecompilerconfig
|
||||
msgid "fpmake compiler config"
|
||||
msgstr "configuration de \"fpmake\" du compilateur"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsfppkgoptions
|
||||
msgid "fppkg options"
|
||||
msgstr "Options de \"fppkg\""
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsfppkgsfailedresultds
|
||||
msgid "Fppkg %s failed: Result %d%s%s"
|
||||
msgstr "\"Fppkg\" %s a échoué : résulttat %d%s%s"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsfreepascalpackagemanagerforlazarus
|
||||
msgid "Free Pascal package manager for Lazarus"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets FPC pour Lazarus"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsglobalinstalldir
|
||||
msgid "Global install dir"
|
||||
msgstr "Répertoire d'installation global"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsglobalprefix
|
||||
msgid "Global prefix"
|
||||
msgstr "Préfixe global"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rslocalinstalldir
|
||||
msgid "Local install dir"
|
||||
msgstr "Répertoire d'installation local"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rslocalprefix
|
||||
msgid "Local prefix"
|
||||
msgstr "Préfixe local"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rslocalrepository
|
||||
msgid "Local repository"
|
||||
msgstr "Dépôt local"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsnofppkgexecutablefound
|
||||
msgid "No fppkg executable found"
|
||||
msgstr "Aucun exécutable de \"fppkg\" trouvé"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsoptions
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsremotemirrorsurl
|
||||
msgid "Remote mirrors URL"
|
||||
msgstr "URL miroirs distantes"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsremoterepository
|
||||
msgid "Remote repository"
|
||||
msgstr "Dépôt distant"
|
||||
|
||||
#: fppkg_const.rsshowlazaruspackagemanager
|
||||
msgid "Show Lazarus Package Manager"
|
||||
msgstr "Afficher le gestionnaire de paquets Lazarus"
|
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 22:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 15:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: français\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption
|
||||
@ -6643,183 +6643,175 @@ msgstr "Utilisateur choisi pour terminer la conversion avec le fichier %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddconfigdelete
|
||||
msgid "Add/Config/Delete Toolbar(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter/Configurer/Supprimer une/des barre(s) d'outils"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaradddivider
|
||||
msgid "Add Divider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un diviseur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddselected
|
||||
msgid "Add selected item to toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter l'élément sélectionné à la barre d'outils"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaravailablecommands
|
||||
msgid "Available commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commandes disponibles"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyle
|
||||
msgid "Toolbars border style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Style de bordure des barres d'outils"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarclearselection
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacer la sélection"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer"
|
||||
msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr "Explorateur de code"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates"
|
||||
msgid "Code Templates"
|
||||
msgstr "Modèles de code"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarconfigure
|
||||
msgid "&Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Configurer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletetoolbar
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected toolbar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la barre d'outils sélectionnée ?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletewarning
|
||||
msgid "There must be at least one toolbar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il doit y avoir au moins une barre d'outils !"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbardesigner
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concepteur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargeneralsettings
|
||||
msgid "General Coolbar Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres généraux des barres d'outils"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyle
|
||||
msgid "Toolbars grab style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Style de saisie d'une barre d'outils"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem0
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Double"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem2
|
||||
msgid "HorLines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lignes horizontales"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem3
|
||||
msgid "VerLines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lignes verticales"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem4
|
||||
msgid "Gripper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pince"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Bouton"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabwidth
|
||||
msgid "Grab width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Largeur de saisie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarhelp1
|
||||
msgid "The \"Add\" button inserts a command before the selected Item of the Toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le bouton \"Ajouter\" insère une commande avant l'élément sélectionné de la barre d'outils."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarhelp2
|
||||
msgid "If none is selected, the Item will be appended at the end of the Toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si rien n'est sélectionné, l'élément sera ajouté à la fin de la barre d'outils."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarhelp3
|
||||
msgid "You may rearrange Toolbar Items with \"Move Up\" and \"Move Down\" buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez modifier l'arrangement des éléments de la barre d'outils avec les boutons \"Déplacer vers le haut\" et \"Déplacer vers le bas\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarhelp4
|
||||
msgid "Hint: to append an Item at the end, use \"Clear selection\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conseil : afin d'ajouter un élément à la fin, utilisez \"Mettre à zéro la sélection\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaridemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu principal de l'EDI"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages"
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected toolbar item down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déplacer l'élément choisi de la barre d'outils vers le bas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselectedup
|
||||
msgid "Move selected toolbar item up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déplacer l'élément choisi de la barre d'outils vers le haut"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaroptions
|
||||
msgid "IDE CoolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barre de l'EDI"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditor
|
||||
msgid "Package Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditeur de paquet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditorfiles
|
||||
msgid "Package Editor Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichiers de l'éditeur de paquet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarremoveselected
|
||||
msgid "Remove selected item from toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retirer l'élément sélectionné de la barre d'outils"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarrestoredefaults
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rétablir les valeurs par défaut"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarselecttoolbar
|
||||
msgid "Please select a toolbar first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une barre d'outils !"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor"
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de source"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourcetab
|
||||
msgid "Source Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onglet Source"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbartoolbarcommands
|
||||
msgid "Toolbar commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commandes de la barre d'outils"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarvisible
|
||||
msgid "Coolbar is &visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La barre est &visible"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy"
|
||||
@ -11305,7 +11297,7 @@ msgstr "Exemple de projets..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc
|
||||
msgid "Extract Procedure ..."
|
||||
msgstr "Extraire la procédure ..."
|
||||
msgstr "Extraire la procédure..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenufile
|
||||
msgid "&File"
|
||||
@ -11338,7 +11330,7 @@ msgstr "Chercher les références de l'identificateur..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles
|
||||
msgid "Find &in Files ..."
|
||||
msgstr "Chercher dans les &fichiers ..."
|
||||
msgstr "Chercher dans les &fichiers..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenufindnext
|
||||
msgid "Find &Next"
|
||||
@ -11460,7 +11452,7 @@ msgstr "Saut vers l'arrière"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenujumpforward
|
||||
msgid "Jump Forward"
|
||||
msgstr "Saut ver l'avant"
|
||||
msgstr "Saut vers l'avant"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenujumpto
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
@ -11593,7 +11585,7 @@ msgstr "Nouveau composant paquet"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist"
|
||||
msgid "Procedure List ..."
|
||||
msgstr "Liste de procédures..."
|
||||
msgstr "Liste des procédures..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuproject
|
||||
msgid "&Project"
|
||||
@ -11739,11 +11731,11 @@ msgstr "S&ource"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenustepinto
|
||||
msgid "Step In&to"
|
||||
msgstr "Pas à pas &dans"
|
||||
msgstr "Pas à pas : &dans"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenustepintocontext
|
||||
msgid "Step Into (Context)"
|
||||
msgstr "Pas à pas dans (Contexte)"
|
||||
msgstr "Pas à pas dans (contexte)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr"
|
||||
@ -12290,7 +12282,7 @@ msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismore2
|
||||
msgid "More ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plus..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismoresub
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismoresub"
|
||||
@ -15742,7 +15734,7 @@ msgstr "Le dossier source \"%s\" n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissourceeditorwindowmanager
|
||||
msgid "Source Editor Window Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de fenêtre de l'éditeur de source"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de fenêtres de l'éditeur de source"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissourcemodified
|
||||
msgid "Source modified"
|
||||
@ -16635,7 +16627,7 @@ msgstr "Commuter l'affichage des noms de fichiers (chemins absolus ou relatifs)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoolbarconfiguration
|
||||
msgid "Toolbar Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration de la barre d'outils"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoolbaroptions
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
@ -19346,7 +19338,7 @@ msgstr "Inverser le mode"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp
|
||||
msgid "View Object Inspector"
|
||||
msgstr "Afficher l'inspecteur d'objets"
|
||||
msgstr "Afficher l'inspecteur d'objet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters
|
||||
msgid "View registers"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user