IDE: regenerated German translation

git-svn-id: trunk@48811 -
This commit is contained in:
maxim 2015-04-21 21:24:58 +00:00
parent 1bcac56dd3
commit a179a436d7

View File

@ -2518,6 +2518,72 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgs"
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal"
msgid "Fatal"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint"
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant"
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnone
msgid "Normal"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote"
msgid "Note"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic"
msgid "Panic"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentprogress
msgid "Time and statistics"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose"
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose2
msgid "Verbose 2"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose3
msgid "Verbose 3"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretcolumnmode
msgid "Multi-caret (column-select) move with cursor"
msgstr ""
@ -3303,7 +3369,6 @@ msgid "Use launching application"
msgstr "Startprogramm verwenden"
#: lazarusidestrconsts.dlguseminimumime
#| msgid "Ime handled by System"
msgid "IME handled by System"
msgstr "IME vom System gehandhabt"
@ -4724,6 +4789,7 @@ msgid "unusual characters"
msgstr "ungewöhnliche Zeichen"
#: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@ -6814,6 +6880,10 @@ msgstr "Symbolleisten-Kommandos"
msgid "Coolbar is &visible"
msgstr "Coolbar ist sichtbar"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarwidth
msgid "Coolbar width"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy"
msgid "Copy"
@ -8315,7 +8385,6 @@ msgid "Error in the \"unit output directory\":"
msgstr "Fehler im \"unit output directory\":"
#: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode
#| msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\""
msgid "Error: (lazarus) invalid build mode \"%s\""
msgstr "Fehler: Ungültiger Erstellmodus \"%s\""
@ -8609,6 +8678,7 @@ msgid "Failed to save file."
msgstr "Speichern der Datei fehlgeschlagen."
#: lazarusidestrconsts.lisfatal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfatal"
msgid "Fatal"
msgstr ""
@ -9186,6 +9256,10 @@ msgstr "Zum größten hin wachsen"
msgid "Has Help"
msgstr "Besitzt Onlinehilfe"
#: lazarusidestrconsts.lisheadercolors
msgid "Header colors"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass
msgid "Header comment for class"
msgstr "Header-Kommentar für die Klasse"
@ -9236,6 +9310,7 @@ msgid "Hide with project option (-vm%s)"
msgstr "Verbergen mit Projekt-Einstellung (-vm%s)"
#: lazarusidestrconsts.lishint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishint"
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"
@ -9500,6 +9575,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Import ..."
#: lazarusidestrconsts.lisimportant
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimportant"
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
@ -12332,6 +12408,10 @@ msgstr ""
msgid "(ms)"
msgstr "(ms)"
#: lazarusidestrconsts.lismsgcolors
msgid "Message colors"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismultipledirectoriesareseparatedwithsemicolons
msgid "Multiple directories are separated with semicolons"
msgstr "Mehrfache Verzeichnisse werden mit Semikolons getrennt"
@ -12544,6 +12624,7 @@ msgid "Not a valid Pascal identifier"
msgstr "Kein gültiger Pascal-Bezeichner"
#: lazarusidestrconsts.lisnote
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnote"
msgid "Note"
msgstr ""
@ -12971,6 +13052,7 @@ msgid "Page name \"%s\" already exists. Not added."
msgstr "Seitenname \"%s\" existiert bereits. Nicht hinzugefügt."
#: lazarusidestrconsts.lispanic
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispanic"
msgid "Panic"
msgstr ""
@ -17501,6 +17583,7 @@ msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: lazarusidestrconsts.lisverbose
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisverbose"
msgid "Verbose"
msgstr ""
@ -18611,12 +18694,10 @@ msgid "Guess Misplaced $IFDEF"
msgstr "Falsch gesetzte $IFDEF raten"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
#| msgid "Move cursor half-word left"
msgid "Move cursor part-word left (e.g. CamelCase)"
msgstr "Cursor halbes Wort nach links"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
#| msgid "Move cursor half-word right"
msgid "Move cursor part-word right (e.g. CamelCase)"
msgstr "Cursor halbes Wort nach rechts"
@ -18984,12 +19065,10 @@ msgid "Select Goto XY"
msgstr "Bis zu Position auswählen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft
#| msgid "Select half-word left"
msgid "Select part-word left (e.g. CamelCase)"
msgstr "Halbwort links markieren"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright
#| msgid "Select half-word right"
msgid "Select part-word right (e.g. CamelCase)"
msgstr "Halbwort rechts markieren"