mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-12-05 22:38:32 +01:00
EditorToolBar: regenerated translations; updated Russian translation
git-svn-id: trunk@46010 -
This commit is contained in:
parent
4999b94886
commit
a2e5b92bc5
@ -26,10 +26,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodeexplorer
|
||||
msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodetemplates
|
||||
msgid "Code Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo
|
||||
msgid "Configure Toolbar"
|
||||
msgstr "Nastavení panelu nástrojů"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsdesigner
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rseditortoolbar
|
||||
msgid "Editor ToolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -42,6 +54,10 @@ msgstr "[Editor] Konfigurace panelu nástrojů"
|
||||
msgid "You may add here your favorite commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsidemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsjumpto
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Skok na"
|
||||
@ -58,6 +74,10 @@ msgstr "Dostupné položky menu:"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmessages
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected toolbar item down"
|
||||
msgstr "Posunout položku dolů"
|
||||
@ -70,6 +90,14 @@ msgstr "Posunout vybranou nahoru"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditor
|
||||
msgid "Package Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditorfiles
|
||||
msgid "Package Editor Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsposition
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -82,8 +110,12 @@ msgstr "Odstranit položku z panelu nástrojů"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsshowhide
|
||||
msgid "Show/Hide Toolbar"
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourceeditor
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourcetab
|
||||
msgid "Source Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rstoolbar
|
||||
@ -94,14 +126,6 @@ msgstr "Aktivní položky:"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rswarning
|
||||
msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind
|
||||
msgid "Could not find <%s>"
|
||||
msgstr "Nemohu najít <%s>"
|
||||
|
||||
@ -26,10 +26,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodeexplorer
|
||||
msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodetemplates
|
||||
msgid "Code Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo
|
||||
msgid "Configure Toolbar"
|
||||
msgstr "Toolbar konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsdesigner
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rseditortoolbar
|
||||
msgid "Editor ToolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -42,6 +54,10 @@ msgstr "Editor-Toolbar-Konfiguration"
|
||||
msgid "You may add here your favorite commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsidemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsjumpto
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Springe zu"
|
||||
@ -59,6 +75,10 @@ msgstr "Verfügbare Menüelemente"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmessages
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected toolbar item down"
|
||||
msgstr "Gewähltes Toolbar-Element nach unten bewegen"
|
||||
@ -71,6 +91,14 @@ msgstr "Gewähltes Toolbar-Element nach oben bewegen"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditor
|
||||
msgid "Package Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditorfiles
|
||||
msgid "Package Editor Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsposition
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -83,8 +111,12 @@ msgstr "Gewähltes Element aus der Toolbar entfernen"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsshowhide
|
||||
msgid "Show/Hide Toolbar"
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourceeditor
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourcetab
|
||||
msgid "Source Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rstoolbar
|
||||
@ -96,14 +128,6 @@ msgstr "Toolbar-Elemente"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rswarning
|
||||
msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind
|
||||
msgid "Could not find <%s>"
|
||||
msgstr "Kann <%s> nicht finden"
|
||||
|
||||
@ -25,10 +25,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodeexplorer
|
||||
msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodetemplates
|
||||
msgid "Code Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo
|
||||
msgid "Configure Toolbar"
|
||||
msgstr "Configurar la barra de herramientas"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsdesigner
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rseditortoolbar
|
||||
msgid "Editor ToolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41,6 +53,10 @@ msgstr "Editor de la configuración de Barra de herramientas"
|
||||
msgid "You may add here your favorite commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsidemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsjumpto
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Saltar a"
|
||||
@ -57,6 +73,10 @@ msgstr "Elementos de menú disponibles"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmessages
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected toolbar item down"
|
||||
msgstr "Bajar el elemento seleccionado en la barra de herramientas"
|
||||
@ -69,6 +89,14 @@ msgstr "Subir elemento seleccionado en la barra de herramientas"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditor
|
||||
msgid "Package Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditorfiles
|
||||
msgid "Package Editor Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsposition
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -81,8 +109,12 @@ msgstr "Eliminar el elemento seleccionado de la barra de herramientas"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsshowhide
|
||||
msgid "Show/Hide Toolbar"
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourceeditor
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourcetab
|
||||
msgid "Source Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rstoolbar
|
||||
@ -93,14 +125,6 @@ msgstr "Elementos de la barra de herramientas"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rswarning
|
||||
msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind
|
||||
msgid "Could not find <%s>"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar <%s>"
|
||||
|
||||
@ -28,10 +28,22 @@ msgstr "Basso"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodeexplorer
|
||||
msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodetemplates
|
||||
msgid "Code Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo
|
||||
msgid "Configure Toolbar"
|
||||
msgstr "Configura la toolbar"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsdesigner
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rseditortoolbar
|
||||
msgid "Editor ToolBar"
|
||||
msgstr "Barra strumenti dell'editor"
|
||||
@ -44,6 +56,10 @@ msgstr "Editor di configurazione toolbar"
|
||||
msgid "You may add here your favorite commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsidemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsjumpto
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Salta a"
|
||||
@ -61,6 +77,10 @@ msgstr "Voci disponibili"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizza"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmessages
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected toolbar item down"
|
||||
msgstr "Spostare in basso"
|
||||
@ -73,6 +93,14 @@ msgstr "Spostare in alto"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditor
|
||||
msgid "Package Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditorfiles
|
||||
msgid "Package Editor Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsposition
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
@ -85,9 +113,13 @@ msgstr "Rimuovere dalla barra degli strumenti"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsshowhide
|
||||
msgid "Show/Hide Toolbar"
|
||||
msgstr "Mostra/nascondi la barra"
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourceeditor
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourcetab
|
||||
msgid "Source Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rstoolbar
|
||||
#| msgid "Toolbar"
|
||||
@ -98,16 +130,6 @@ msgstr "Contenuto della barra"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visibile"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rswarning
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu"
|
||||
msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu."
|
||||
msgstr "Avete deciso di nascondere la barra strumenti. Potrete accedere alla configurazione della barra da \"%s\" -> \"%s\" nel menu principale"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind
|
||||
msgid "Could not find <%s>"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare <%s>"
|
||||
|
||||
@ -27,10 +27,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodeexplorer
|
||||
msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodetemplates
|
||||
msgid "Code Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo
|
||||
msgid "Configure Toolbar"
|
||||
msgstr "Derinti įrankių juostą"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsdesigner
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rseditortoolbar
|
||||
msgid "Editor ToolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -43,6 +55,10 @@ msgstr "Rengyklės įrankių juostos sąranka"
|
||||
msgid "You may add here your favorite commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsidemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsjumpto
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Šokti į"
|
||||
@ -59,6 +75,10 @@ msgstr "Esami meniu elementai"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmessages
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected toolbar item down"
|
||||
msgstr "Pažymėtą įrankių juostos elementą perkelti žemyn"
|
||||
@ -71,6 +91,14 @@ msgstr "Pažymėtą įrankių juostos elementą perkelti aukštyn"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tinka"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditor
|
||||
msgid "Package Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditorfiles
|
||||
msgid "Package Editor Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsposition
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -83,8 +111,12 @@ msgstr "Iš įrankių juostos pašalinti pažymėtą elementą"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsshowhide
|
||||
msgid "Show/Hide Toolbar"
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourceeditor
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourcetab
|
||||
msgid "Source Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rstoolbar
|
||||
@ -95,14 +127,6 @@ msgstr "Įrankių juostos elementai"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rswarning
|
||||
msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind
|
||||
msgid "Could not find <%s>"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti <%s>"
|
||||
|
||||
@ -17,10 +17,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodeexplorer
|
||||
msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodetemplates
|
||||
msgid "Code Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo
|
||||
msgid "Configure Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsdesigner
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rseditortoolbar
|
||||
msgid "Editor ToolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33,6 +45,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may add here your favorite commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsidemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsjumpto
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -49,6 +65,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmessages
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected toolbar item down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -61,6 +81,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditor
|
||||
msgid "Package Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditorfiles
|
||||
msgid "Package Editor Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsposition
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -73,8 +101,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsshowhide
|
||||
msgid "Show/Hide Toolbar"
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourceeditor
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourcetab
|
||||
msgid "Source Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rstoolbar
|
||||
@ -85,14 +117,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rswarning
|
||||
msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind
|
||||
msgid "Could not find <%s>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25,10 +25,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodeexplorer
|
||||
msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodetemplates
|
||||
msgid "Code Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo
|
||||
msgid "Configure Toolbar"
|
||||
msgstr "Configurar barra de ferramentas"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsdesigner
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rseditortoolbar
|
||||
msgid "Editor ToolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41,6 +53,10 @@ msgstr "Configuração do editor da barra de ferramentas"
|
||||
msgid "You may add here your favorite commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsidemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsjumpto
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Saltar para"
|
||||
@ -58,6 +74,10 @@ msgstr "Itens disponíveis de menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmessages
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected toolbar item down"
|
||||
msgstr "Mover item selecionado da barra de ferramentas abaixo"
|
||||
@ -70,6 +90,14 @@ msgstr "Mover item selecionado da barra de ferramentas acima"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditor
|
||||
msgid "Package Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditorfiles
|
||||
msgid "Package Editor Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsposition
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -82,8 +110,12 @@ msgstr "Excluir item selecionado da barra de ferramentas"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsshowhide
|
||||
msgid "Show/Hide Toolbar"
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourceeditor
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourcetab
|
||||
msgid "Source Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rstoolbar
|
||||
@ -95,14 +127,6 @@ msgstr "Itens da barra ferramentas"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rswarning
|
||||
msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind
|
||||
msgid "Could not find <%s>"
|
||||
msgstr "Impossível localizar <%s>"
|
||||
|
||||
@ -25,10 +25,22 @@ msgstr "Снизу"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodeexplorer
|
||||
msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr "Обозреватель кода"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodetemplates
|
||||
msgid "Code Templates"
|
||||
msgstr "Шаблоны кода"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo
|
||||
msgid "Configure Toolbar"
|
||||
msgstr "Настроить инструментальную панель"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsdesigner
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr "Дизайнер"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rseditortoolbar
|
||||
msgid "Editor ToolBar"
|
||||
msgstr "Инструментальная панель редактора"
|
||||
@ -41,6 +53,10 @@ msgstr "Настройка инструментальной панели ред
|
||||
msgid "You may add here your favorite commands"
|
||||
msgstr "Сюда можно добавить часто используемые команды"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsidemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
msgstr "Главное меню IDE"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsjumpto
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Перейти к ..."
|
||||
@ -58,6 +74,10 @@ msgstr "Доступные элементы меню"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmessages
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Сообщения"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected toolbar item down"
|
||||
msgstr "Переместить выбранный элемент вниз"
|
||||
@ -70,6 +90,14 @@ msgstr "Переместить выбранный элемент вверх"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditor
|
||||
msgid "Package Editor"
|
||||
msgstr "Редактор пакетов"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditorfiles
|
||||
msgid "Package Editor Files"
|
||||
msgstr "Файлы в редакторе пакетов"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsposition
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Положение"
|
||||
@ -82,9 +110,13 @@ msgstr "Удалить выбранный элемент с панели"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Справа"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsshowhide
|
||||
msgid "Show/Hide Toolbar"
|
||||
msgstr "Показывать/скрывать инструментальную панель"
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourceeditor
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr "Редактор исходного кода"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourcetab
|
||||
msgid "Source Tab"
|
||||
msgstr "Вкладка редактора исходного кода"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rstoolbar
|
||||
#| msgid "Toolbar"
|
||||
@ -95,15 +127,6 @@ msgstr "Элементы панели"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Сверху"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Отображать"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rswarning
|
||||
#| msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu"
|
||||
msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu."
|
||||
msgstr "Вы скрыли инструментальную панель. Для доступа к диалогу её настройки вызовите \"%s\" -> \"%s\" главного меню."
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind
|
||||
msgid "Could not find <%s>"
|
||||
msgstr "Невозможно найти <%s>"
|
||||
|
||||
@ -25,10 +25,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodeexplorer
|
||||
msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rscodetemplates
|
||||
msgid "Code Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo
|
||||
msgid "Configure Toolbar"
|
||||
msgstr "Налаштувати Панель Інструментів"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsdesigner
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rseditortoolbar
|
||||
msgid "Editor ToolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41,6 +53,10 @@ msgstr "Налаштування Панелі Інструментів Реда
|
||||
msgid "You may add here your favorite commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsidemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsjumpto
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Перейти До"
|
||||
@ -59,6 +75,10 @@ msgstr "Дерево Меню"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmessages
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected toolbar item down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -71,6 +91,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditor
|
||||
msgid "Package Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rspackageeditorfiles
|
||||
msgid "Package Editor Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsposition
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -83,8 +111,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsshowhide
|
||||
msgid "Show/Hide Toolbar"
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourceeditor
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rssourcetab
|
||||
msgid "Source Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rstoolbar
|
||||
@ -97,14 +129,6 @@ msgstr "Панель Інструментів"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rsvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rswarning
|
||||
msgid "You've chosen to hide the toolbar. You may access the toolbar configuration via \"%s\" -> \"%s\" main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind
|
||||
msgid "Could not find <%s>"
|
||||
msgstr "Неможливо знайти <%s>"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user