mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-18 15:09:26 +02:00
Translations: Slovak translation update by LacaK, bug #36118
git-svn-id: trunk@61955 -
This commit is contained in:
parent
3f641f84f8
commit
a320f39ea3
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-20 08:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 11:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
|
||||
msgid "&Save ..."
|
||||
msgstr "Uložiť..."
|
||||
msgstr "Uložiť ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All ..."
|
||||
msgstr "Uložiť všetko..."
|
||||
msgstr "Uložiť všetko ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "String Grid"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
|
||||
msgid "Load ..."
|
||||
msgstr "Načítať..."
|
||||
msgstr "Načítať ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
|
||||
msgid "Move Rows/Cols"
|
||||
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Otvoriť"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
|
||||
msgid "Save ..."
|
||||
msgstr "Uložiť..."
|
||||
msgstr "Uložiť ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 21:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 11:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
||||
@ -1072,11 +1072,9 @@ msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Vytvoriť Makefile"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Debugging info"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodebugging"
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr "Ladenie:"
|
||||
msgstr "Ladenie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath
|
||||
msgid "Debugger path addition (none):"
|
||||
@ -1260,8 +1258,6 @@ msgid "Config and Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Config Files:"
|
||||
msgid "Config files"
|
||||
msgstr "Konfiguračné súbory"
|
||||
|
||||
@ -1299,8 +1295,6 @@ msgid "Set compiler options as default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoshowerr
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Errors"
|
||||
msgid "Show errors"
|
||||
msgstr "Zobraziť chyby"
|
||||
|
||||
@ -1312,9 +1306,8 @@ msgstr "Zobraziť voľby"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Smart Linkable"
|
||||
msgid "Smart linkable"
|
||||
msgstr "Smart linkvteľné"
|
||||
msgstr "Smart linkovateľné"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosources
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1327,8 +1320,6 @@ msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Zásobník"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcostrip
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Strip Symbols From Executable"
|
||||
msgid "Strip symbols from executable"
|
||||
msgstr "Odstrániť symboly zo spustiteľného súboru"
|
||||
|
||||
@ -1362,10 +1353,8 @@ msgid "Trash variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unit Style"
|
||||
msgid "Unit style"
|
||||
msgstr "Štýl jednotky:"
|
||||
msgstr "Štýl jednotky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcovalgrind
|
||||
msgid "Generate code for valgrind"
|
||||
@ -1376,8 +1365,6 @@ msgid "Verbosity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcppinline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "C++ Styled INLINE"
|
||||
msgid "C++ styled INLINE"
|
||||
msgstr "INLINE v štýle C++"
|
||||
|
||||
@ -1451,7 +1438,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdeltemplate
|
||||
msgid "Delete template "
|
||||
msgstr "Zmazať šablónu"
|
||||
msgstr "Zmazať šablónu "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons
|
||||
msgid "Buttons - "
|
||||
@ -3240,16 +3227,12 @@ msgid "Source notebook tabs position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do not split line after:"
|
||||
msgid "Do not split line after"
|
||||
msgstr "Nerozdeľovať riadok za:"
|
||||
msgstr "Nerozdeľovať riadok za"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlinefront
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgid "Do not split line in front of"
|
||||
msgstr "Nerozdeľovať riadok pred:"
|
||||
msgstr "Nerozdeľovať riadok pred"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp"
|
||||
@ -3807,8 +3790,6 @@ msgid "Select all child controls together with their parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Selected Text"
|
||||
msgid "&Selected text"
|
||||
msgstr "&Vybratý text"
|
||||
|
||||
@ -4074,10 +4055,8 @@ msgid "Target OS"
|
||||
msgstr "Cieľový OS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Target Platform"
|
||||
msgid "Target platform"
|
||||
msgstr "Cieľová platforma:"
|
||||
msgstr "Cieľová platforma"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc
|
||||
msgid "Target processor"
|
||||
@ -4558,10 +4537,9 @@ msgid "Invalid Unit Name"
|
||||
msgstr "Neplatné meno jednotky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pisnotavalidunitname
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid unit name."
|
||||
msgstr "%s%s%s nie je platné meno jednotky."
|
||||
msgstr "\"%s\" nie je platné meno jednotky."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnewclassname
|
||||
msgid "New class name:"
|
||||
@ -4583,7 +4561,7 @@ msgstr "Balíček/Projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2ppagenametoolong
|
||||
msgid "Page Name too long"
|
||||
msgstr "Meno balíčka veľmi dlhé"
|
||||
msgstr "Meno strany je veľmi dlhé"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2ppalettepage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5743,7 +5721,7 @@ msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccoerrormsg
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr "CHYBA:"
|
||||
msgstr "CHYBA: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccofpcunitpathhassource
|
||||
msgid "FPC unit path contains a source: "
|
||||
@ -5755,7 +5733,7 @@ msgstr "symboly nového riadka"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccohintmsg
|
||||
msgid "HINT: "
|
||||
msgstr "RADA:"
|
||||
msgstr "RADA: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidcompiler
|
||||
msgid "Invalid compiler"
|
||||
@ -5843,7 +5821,7 @@ msgstr "Upozorňovanie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccowarningmsg
|
||||
msgid "WARNING: "
|
||||
msgstr "UPOZORNENIE:"
|
||||
msgstr "UPOZORNENIE: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccowrongpathdelimiter
|
||||
msgid "wrong path delimiter"
|
||||
@ -9722,7 +9700,7 @@ msgstr "Voľba na pozícii %d vyžaduje argument: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserror
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Chyba:"
|
||||
msgstr "Chyba: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserrorcreatingfile
|
||||
msgid "Error creating file"
|
||||
@ -10135,7 +10113,7 @@ msgstr "Súbor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfile2
|
||||
msgid "File: "
|
||||
msgstr "Súbor:"
|
||||
msgstr "Súbor: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
@ -10272,10 +10250,8 @@ msgid "%d files were converted to text format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfilesettings
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File Settings ..."
|
||||
msgid "File Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia súboru ..."
|
||||
msgstr "Nastavenia súboru"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfileshasincorrectsyntax
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -10510,7 +10486,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpcversion
|
||||
msgid "FPC Version: "
|
||||
msgstr "Verzia FPC:"
|
||||
msgstr "Verzia FPC: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpcversioneg222
|
||||
msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)"
|
||||
@ -11505,7 +11481,7 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstalled
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nainštalovaný"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
@ -11525,7 +11501,7 @@ msgstr "Nainštalovať výber"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages"
|
||||
msgid "Install/Uninstall Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainštalovať/Odinštalovať balíčky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsteadofcompilepackagecreateasimplemakefile
|
||||
msgid "Instead of compile package create a simple Makefile."
|
||||
@ -11688,7 +11664,7 @@ msgstr "Zobraziť Históriu skokov ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisjumptoerror
|
||||
msgid "Jump to error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skoč na chybu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisjumptoerroratidentifiercompletion
|
||||
msgid "When an error in the sources is found at identifier completion, jump to it."
|
||||
@ -11697,7 +11673,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisjumptoprocedure
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Jump to procedure %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skoč na procedúru %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskb
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -12322,10 +12298,8 @@ msgid "Toggle view IDE speed buttons"
|
||||
msgstr "Prepnúť zobrazenie tlačítiek IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Toggle view Local Variables"
|
||||
msgid "View Local Variables"
|
||||
msgstr "prepnúť zobrazenie Lokálne premenné"
|
||||
msgstr "Zobraziť lokálne premenné"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages
|
||||
msgid "Toggle view Messages"
|
||||
@ -13129,11 +13103,11 @@ msgstr "Konfigurovať voliteľné komponenty ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools
|
||||
msgid "Configure External Tools ..."
|
||||
msgstr "Konfigurovať externé nástroje..."
|
||||
msgstr "Konfigurovať externé nástroje ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus
|
||||
msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..."
|
||||
msgstr "Konfigurovať Vybudovanie Lazarus"
|
||||
msgstr "Konfigurovať \"Vybudovanie Lazarus\" ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenucontexthelp
|
||||
msgid "Context sensitive Help"
|
||||
@ -13194,10 +13168,8 @@ msgid "Edit context sensitive Help"
|
||||
msgstr "Upraviť kontextovo závislú pomoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install/Uninstall packages ..."
|
||||
msgid "Install/Uninstall Packages ..."
|
||||
msgstr "Konfigurovať inštalované balíčky ..."
|
||||
msgstr "Inštalovať/Odinštalovať balíčky ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoracceleratorkeysneedschanging
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -13897,10 +13869,8 @@ msgid "Incremental Find"
|
||||
msgstr "Narastajúce hľadanie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Indent selection"
|
||||
msgid "Indent Selection"
|
||||
msgstr "Zväčšiť odsadenie"
|
||||
msgstr "Zväčšiť odsadenie výberu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -13909,10 +13879,8 @@ msgid "ChangeLog Entry"
|
||||
msgstr "Položka ChangeLog"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Insert from Character Map"
|
||||
msgid "Insert from Character Map ..."
|
||||
msgstr "Vložiť z mapy znakov"
|
||||
msgstr "Vložiť z mapy znakov ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14015,26 +13983,18 @@ msgid "Jump to Interface uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgid "Jump to Next Bookmark"
|
||||
msgstr "Skoč na ďalšiu záložku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptonexterror
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Jump to next error"
|
||||
msgid "Jump to Next Error"
|
||||
msgstr "Skoč na ďalšiu chybu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgid "Jump to Previous Bookmark"
|
||||
msgstr "Skoč na predchádzajúcu záložku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgid "Jump to Previous Error"
|
||||
msgstr "Skoč na predchádzajúcu chybu"
|
||||
|
||||
@ -14147,16 +14107,16 @@ msgstr "Otvoriť projekt ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent
|
||||
msgid "Open &Recent"
|
||||
msgstr "Otvoriť &posledné ..."
|
||||
msgstr "Otvoriť &posledné"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentpkg
|
||||
msgid "Open Recent Package"
|
||||
msgstr "Otvoriť nedávny balíček ..."
|
||||
msgstr "Otvoriť nedávny balíček"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject"
|
||||
msgid "Open Recent Project"
|
||||
msgstr "Otvoriť nedávny projekt ..."
|
||||
msgstr "Otvoriť nedávny projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenunit
|
||||
msgid "Open Unit ..."
|
||||
@ -14168,7 +14128,7 @@ msgstr "&Balíček"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Graf balíčkov ..."
|
||||
msgstr "Graf balíčkov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14234,7 +14194,7 @@ msgstr "Premenovať identifikátor ..."
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
msgstr "Hlásenie chyby ..."
|
||||
msgstr "Hlásenie chyby"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuresaveformswithi18n
|
||||
msgid "Resave forms with enabled i18n"
|
||||
@ -14263,7 +14223,7 @@ msgstr "Spustiť súbor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters
|
||||
msgid "Run &Parameters ..."
|
||||
msgstr "Parametre spustenia"
|
||||
msgstr "&Parametre spustenia ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14301,39 +14261,27 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrať"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectall
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select all"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuselectall"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vybrať všetko"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectcodeblock
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select code block"
|
||||
msgid "Select Code Block"
|
||||
msgstr "Vybrať blok kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select line"
|
||||
msgid "Select Line"
|
||||
msgstr "Vybrať riadok"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectparagraph
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select paragraph"
|
||||
msgid "Select Paragraph"
|
||||
msgstr "Vybrať odsek"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuselecttobrace
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select to brace"
|
||||
msgid "Select to Brace"
|
||||
msgstr "Vybrať po zátvorku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectword
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select word"
|
||||
msgid "Select Word"
|
||||
msgstr "Vybrať slovo"
|
||||
|
||||
@ -14415,7 +14363,7 @@ msgstr "Tabulátory výberu na medzery"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateabout
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateabout"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O ..."
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenutogglecomment
|
||||
msgid "Toggle Comment in Selection"
|
||||
@ -14432,8 +14380,6 @@ msgid "Uncomment Selection"
|
||||
msgstr "Odkomentovať výber"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unindent selection"
|
||||
msgid "Unindent Selection"
|
||||
msgstr "Zmenšiť odsadenie výberu"
|
||||
|
||||
@ -14513,11 +14459,9 @@ msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Jump History ..."
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory"
|
||||
msgid "Jump History"
|
||||
msgstr "Zobraziť Históriu skokov ..."
|
||||
msgstr "História skokov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables"
|
||||
@ -14582,10 +14526,8 @@ msgid "Unit Dependencies"
|
||||
msgstr "Zobraziť závislosti jednotky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unit Information"
|
||||
msgid "Unit Information ..."
|
||||
msgstr "Zobraziť info o jednotke"
|
||||
msgstr "Zobraziť informácie o jednotke ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits
|
||||
msgid "Units ..."
|
||||
@ -14965,10 +14907,8 @@ msgid "Move or copy %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismovepage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Page ..."
|
||||
msgid "Move Page"
|
||||
msgstr "Presunúť stranu ..."
|
||||
msgstr "Presunúť stranu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismoveselecteddown
|
||||
msgid "Move selected item down (Ctrl+Down)"
|
||||
@ -15106,10 +15046,8 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú jednotku s dátovým modulom."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú jednotku s rámcom"
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú jednotku s rámcom."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
msgid "Create a new unit with a LCL form."
|
||||
@ -15415,7 +15353,7 @@ msgstr "automaticky inštalovaný staticky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoipdescription
|
||||
msgid "Description: "
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
msgstr "Popis: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoipdescriptiondescription
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -16033,7 +15971,7 @@ msgstr "Neplatná minimálna verzia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmaximumversion
|
||||
msgid "Maximum Version:"
|
||||
msgstr "Maximálna verzia"
|
||||
msgstr "Maximálna verzia:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditminimumversion
|
||||
msgid "Minimum Version:"
|
||||
@ -16215,7 +16153,7 @@ msgstr "Odinštalovať pri ďalšom štarte"
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage"
|
||||
msgid "Uninstall package %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odinštalovať balíček %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects
|
||||
msgid "Add options to dependent packages and projects"
|
||||
@ -16833,7 +16771,7 @@ msgstr "konfiguračný súbor statických balíčkov"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s"
|
||||
msgstr "Súbor prekladača pre balíček %s nie je platný spustiteľný súbor:%S%S"
|
||||
msgstr "Súbor prekladača pre balíček %s nie je platný spustiteľný súbor:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
@ -16886,10 +16824,9 @@ msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "%sNasledujúce jednotky budú pridané do sekcie uses %s%s:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefailedtocompileremoveitfromtheinstallati
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The package %s%s%s failed to compile.%sRemove it from the installation list?"
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The package \"%s\" failed to compile.%sRemove it from the installation list?"
|
||||
msgstr "Balíček %s%s%s pri inštalácii zlyhal.%sOdstrániť ho z inštalačného zoznamu?"
|
||||
msgstr "Preklad balíčka \"%s\" zlyhal.%sOdstrániť ho z inštalačného zoznamu?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
@ -18796,7 +18733,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowunusedunits
|
||||
msgid "Show unused units ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť nepoužité jednotky ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowvaluehintswhiledebugging
|
||||
msgid "Show value hints while debugging"
|
||||
@ -21013,7 +20950,7 @@ msgstr "Hodnota%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisvalue3
|
||||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Hodnota:"
|
||||
msgstr "Hodnota: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisvalues
|
||||
msgid "Values"
|
||||
@ -22632,7 +22569,7 @@ msgstr "parametre spustenia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithoutdebugging
|
||||
msgid "run without debugging"
|
||||
msgstr "spustiť bez debugera"
|
||||
msgstr "spustiť bez ladenia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrolldown
|
||||
msgid "Scroll down one line"
|
||||
@ -23034,7 +22971,7 @@ msgstr "Zobraziť lokálne premenné"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Toggle bookmark %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepnúť záložku %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarkupword
|
||||
msgid "Toggle Current-Word highlight"
|
||||
@ -23087,7 +23024,7 @@ msgstr "neznámy príkaz editora"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecunusedunits
|
||||
msgid "Unused Units ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepoužité jednotky ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecup
|
||||
msgid "Move cursor up"
|
||||
@ -23400,7 +23337,7 @@ msgstr "Otočiť priradenie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemlineending
|
||||
msgid "Line Ending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukončenie riadku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemlockpage
|
||||
msgid "&Lock Page"
|
||||
@ -23484,21 +23421,21 @@ msgstr "Zdrojový kód"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmark
|
||||
msgid "&Toggle Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepnúť záložku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarknset
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Toggle Bookmark &%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepnúť záložku &%s: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarknunset
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Toggle Bookmark &%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepnúť záložku &%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarks
|
||||
msgid "Toggle Bookmark ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepnúť záložku ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint
|
||||
msgid "Toggle &Breakpoint"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lclstrconsts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 16:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-20 07:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 11:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavo Gbúr <slavusec@azet.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -820,9 +820,8 @@ msgid "Menu Text"
|
||||
msgstr "Text ponuky"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmodified
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " modified "
|
||||
msgstr " zmenené"
|
||||
msgstr " zmenené "
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmoneygreencolorcaption
|
||||
msgid "Money Green"
|
||||
@ -1240,7 +1239,7 @@ msgstr "Neplatný index ImageList"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.smaskeditnomatch
|
||||
msgid "The current text does not match the specified mask."
|
||||
msgstr "Súčasný text neodpovedá špecifikovanej maske."
|
||||
msgstr "Súčasný text nezodpovedá špecifikovanej maske."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.smenuindexerror
|
||||
msgid "Menu index out of range"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user