From a39f46e1312515b8253c0a731a802efc52c74b87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: laurent Date: Thu, 4 Sep 2008 09:39:45 +0000 Subject: [PATCH] Update french languages git-svn-id: trunk@16405 - --- ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po | 136 ++++----- languages/lazaruside.fr.po | 350 +++++++++++------------ lcl/languages/lclstrconsts.fr.po | 32 +-- 3 files changed, 259 insertions(+), 259 deletions(-) diff --git a/ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po b/ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po index 24efc8931c..ed9f6a6c7a 100644 --- a/ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po +++ b/ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-20 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 16:02+0100\n" "Last-Translator: Laurent Jacques \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "&Edition" #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindheadline msgid "&Find..." -msgstr "" +msgstr "&Chercher..." #: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirstheadline msgid "&First" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "&Rafraîchir" #: objinspstrconsts:oistdactsearchreplaceheadline msgid "&Replace" -msgstr "" +msgstr "&Remplacer" #: objinspstrconsts:oissave msgid "&Save" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "1 ligne, %d caractères" #: objinspstrconsts:srvk_accept msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Accepter" #: objinspstrconsts:oisaction msgid "Action" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Tous les fichiers" #: objinspstrconsts:srkm_alt msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: objinspstrconsts:sccstredtapply msgid "Apply" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Classes disponibles d'action :" #: objinspstrconsts:srvk_back msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Retour arrière" #: objinspstrconsts:oisboolean msgid "Boolean" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Annuler" #: objinspstrconsts:srvk_capital msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Majuscule" #: objinspstrconsts:rscdcaption msgid "Caption" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Effacer l'image" #: objinspstrconsts:srvk_cmd msgid "Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd" #: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint msgid "Color Select" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Editeur de colonne" #: objinspstrconsts:cgcolumns msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Colonnes :" #: objinspstrconsts:oiscomponentnameisnotavalididentifier msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "Confirmez la suppression" #: objinspstrconsts:srvk_control msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Contrôle" #: objinspstrconsts:srvk_convert msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Convertir" #: objinspstrconsts:oistdacteditcopyshorthint msgid "Copy" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Rogner" #: objinspstrconsts:srkm_ctrl msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: objinspstrconsts:oistdacteditselectallshortcut msgid "Ctrl+A" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Ctrl+C" #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindshortcut msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F" #: objinspstrconsts:oistdactfileopenshortcut msgid "Ctrl+O" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Supprimer une Tabulation" #: objinspstrconsts:clbdeletehint msgid "Delete the Item" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'élément" #: objinspstrconsts:clbdeletequest msgid "Delete the Item %d \"%s\"?" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Editer" #: objinspstrconsts:sccslvcoledt msgid "Edit Columns ..." -msgstr "" +msgstr "Editer les colonnes" #: objinspstrconsts:fesfetitle msgid "Edit Fields" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Edition" #: objinspstrconsts:srvk_end msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" #: objinspstrconsts:oisenumeration msgid "Enumeration" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Erreur au chargement de l'image %s%s%s:%s%s" #: objinspstrconsts:srvk_escape msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Echap" #: objinspstrconsts:oisevents msgid "Events" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Evènements" #: objinspstrconsts:srvk_execute msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Exécuter" #: objinspstrconsts:oistdactfileexithint msgid "Exit" @@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Quitter" #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindfirstheadline msgid "F&ind First" -msgstr "" +msgstr "Chercher la &premiere occurrence" #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnextshortcut msgid "F3" -msgstr "" +msgstr "F3" #: objinspstrconsts:oisfavorites msgid "Favorites" @@ -534,31 +534,31 @@ msgstr "Fichier" #: objinspstrconsts:pefilter msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre" #: objinspstrconsts:pefiltername msgid "Filter name" -msgstr "" +msgstr "Filtrer par nom" #: objinspstrconsts:srvk_final msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Fin" #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindhint msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Chercher" #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnextheadline msgid "Find &Next" -msgstr "" +msgstr "Chercher l'occurrence &suivante" #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindfirsthint msgid "Find first" -msgstr "" +msgstr "Chercher la premiere occurrence" #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnexthint msgid "Find next" -msgstr "" +msgstr "Chercher l'occurence suivante" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirsthint msgid "First" @@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "Restrictions générales des Widgets" #: objinspstrconsts:srgrabkey msgid "Grab key" -msgstr "" +msgstr "Touche d'accroche" #: objinspstrconsts:srvk_hanja msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: objinspstrconsts:cactionlisteditorhelpcategory msgid "Help" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Aide sur l'aide" #: objinspstrconsts:srvk_home msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Début" #: objinspstrconsts:sccstredtlabelimageindex msgid "Image Index:" @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "Images" #: objinspstrconsts:oisincompatibleidentifier msgid "Incompatible Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificateur incompatible" #: objinspstrconsts:oisincompatiblemethod msgid "Incompatible Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode incompatible" #: objinspstrconsts:oisinputmask msgid "Input Mask:" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Valeur de propriété incorrecte" #: objinspstrconsts:srvk_irregular msgid "Irregular " -msgstr "" +msgstr "Irrégulière" #: objinspstrconsts:fesnofields msgid "It was not possible to get the dataset field's list" @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "Aller à la déclaration" #: objinspstrconsts:srvk_junja msgid "Junja" -msgstr "" +msgstr "Junja" #: objinspstrconsts:srvk_kana msgid "Kana" -msgstr "" +msgstr "Kana" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetlasthint msgid "Last" @@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "Masques…" #: objinspstrconsts:srvk_menu msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: objinspstrconsts:srvk_meta msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: objinspstrconsts:oismethod msgid "Method" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Méthode" #: objinspstrconsts:srvk_modechange msgid "Mode Change" -msgstr "" +msgstr "Changement de mode" #: objinspstrconsts:clbmodify msgid "Modify the Item" @@ -742,15 +742,15 @@ msgstr "Modifier l'élément" #: objinspstrconsts:srvk_lbutton msgid "Mouse Button Left" -msgstr "" +msgstr "Bouton gauche" #: objinspstrconsts:srvk_mbutton msgid "Mouse Button Middle" -msgstr "" +msgstr "Bouton central" #: objinspstrconsts:srvk_rbutton msgid "Mouse Button Right" -msgstr "" +msgstr "Bouton droit" #: objinspstrconsts:sccsiledtmovedown msgid "Move Down" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Suivant" #: objinspstrconsts:srvk_nonconvert msgid "Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "Non converti" #: objinspstrconsts:sccsiledtnone msgid "None" @@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Aucun" #: objinspstrconsts:srvk_numlock msgid "Numlock" -msgstr "" +msgstr "Verr Num" #: objinspstrconsts:srvk_numpad msgid "Numpad %d" -msgstr "" +msgstr "%d pavé num" #: objinspstrconsts:rscdok msgid "OK" @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "Ouvrir un fichier de masques (*.dem)" #: objinspstrconsts:oistdactfileopenwithhint msgid "Open with" -msgstr "" +msgstr "Ouviri avec " #: objinspstrconsts:oistdactfileopenwithheadline msgid "Open with..." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir avec ..." #: objinspstrconsts:oisoptions msgid "Options" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Descriptions du panneau" #: objinspstrconsts:sccssbeditpanels msgid "Panels Editor ..." -msgstr "" +msgstr "Editeur de panels" #: objinspstrconsts:oistdacteditpasteshorthint msgid "Paste" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Coller les composants" #: objinspstrconsts:srvk_pause msgid "Pause key" -msgstr "" +msgstr "Touche pause" #: objinspstrconsts:oispepicture msgid "Picture" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Poster" #: objinspstrconsts:srvk_print msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimer" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorhint msgid "Prior" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Retirer des favories" #: objinspstrconsts:oistdactsearchreplacehint msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Remplacer" #: objinspstrconsts:oisrestricted msgid "Restricted" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Restrictions" #: objinspstrconsts:srvk_return msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Entrée" #: objinspstrconsts:rscdright msgid "Right" @@ -986,19 +986,19 @@ msgstr "Enregistrer..." #: objinspstrconsts:srvk_scroll msgid "Scroll" -msgstr "" +msgstr "Défilement" #: objinspstrconsts:cactionlisteditorsearchcategory msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "&Chercher" #: objinspstrconsts:sccshceditsections msgid "Sections Editor ..." -msgstr "" +msgstr "Editeur de sections" #: objinspstrconsts:srselect msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner" #: objinspstrconsts:oistdacteditselectallheadline msgid "Select &All" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Choisissez un fichier" #: objinspstrconsts:oisselectshortcut msgid "Select short cut" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez raccourci" #: objinspstrconsts:sccsiledtgrprcaption msgid "Selected Image" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Mis à  la valeur par défaut: %s" #: objinspstrconsts:srvk_shift msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: objinspstrconsts:oisshowcomponenttree msgid "Show Component Tree" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Afficher la page..." #: objinspstrconsts:srvk_snapshot msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Impression d'écran" #: objinspstrconsts:oissort msgid "Sort" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Trier" #: objinspstrconsts:srvk_space msgid "Space key" -msgstr "" +msgstr "Barre d'espace" #: objinspstrconsts:s_splitimage msgid "Split image" @@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr "Dialogue d'éditeur de chaînes" #: objinspstrconsts:srvk_super msgid "Super" -msgstr "" +msgstr "Super" #: objinspstrconsts:srvk_tab msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: objinspstrconsts:oistestinput msgid "Test Input" @@ -1130,15 +1130,15 @@ msgstr "L'élément \"%s\" est déjà énuméré. L'ajouter quand même ?" #: objinspstrconsts:oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." -msgstr "" +msgstr "L'identificateur %s%s%s n'est pas une méthode.%s Appuyez sur Annuler pour annuler, appuyez sur %s Ignorer pour le forcer." #: objinspstrconsts:oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." -msgstr "" +msgstr "La méthode %s%s%s est incompatible avec cet événement (%s). %s Appuyez sur Annuler pour annuler, %s Appuyer sur Ignorer pour la forcer." #: objinspstrconsts:oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." -msgstr "" +msgstr "La méthode %s%s%s n'est pas publié.%s Appuyer sur Annuler pour annuler, appuyez sur %s Ignorer et la forcer." #: objinspstrconsts:cactionlisteditorpaneltoolbar msgid "Toolbar" @@ -1194,17 +1194,17 @@ msgstr "Mot" #: objinspstrconsts:srvk_apps msgid "application key" -msgstr "" +msgstr "Touche application" #: objinspstrconsts:srvk_lwin msgid "left windows key" -msgstr "" +msgstr "Touche Windows gauche" #: objinspstrconsts:srvk_none msgid "none" -msgstr "" +msgstr "Aucun" #: objinspstrconsts:srvk_rwin msgid "right windows key" -msgstr "" +msgstr "Touche Windows droite" diff --git a/languages/lazaruside.fr.po b/languages/lazaruside.fr.po index 2c4da9227c..73972d98f2 100644 --- a/languages/lazaruside.fr.po +++ b/languages/lazaruside.fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Laurent Jacques \n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-20 15:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-04 08:57+0100\n" "Language-Team: français\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "La touche \"%s\" est déjà associée à la commande \"%s\"." #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files." -msgstr "" +msgstr " Le répertoire de sortie devrait être un répertoire séparé et ne doit contenir aucun des fichiers sources." #: lazarusidestrconsts:srkmconflicw msgid " conflicts with " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "répertoire %s" #: lazarusidestrconsts:lisdoesnotexists msgid "%s does not exists: %s" -msgstr "" +msgstr "%s n'existe pas: %s" #: lazarusidestrconsts:lislddoesnothaveanyvalidlazdocpathunabletocreatethefpdo msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%s ne dispose d'aucun chemin d'accès LazDoc valide.%sImpossible de cré #: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed." -msgstr "" +msgstr "%s est %s.%s Ce cercle de dépendance n'est pas autorisée." #: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject msgid "%s is already part of the Project." @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "&Supprimer" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteall msgid "&Delete All" -msgstr "" +msgstr "&Supprimer tout" #: lazarusidestrconsts:lismenuedit msgid "&Edit" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "&Edition" #: lazarusidestrconsts:lisenableall msgid "&Enable All" -msgstr "" +msgstr "&Activer tout" #: lazarusidestrconsts:liswlenabled msgid "&Enabled" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "&Ajouter un signet" #: lazarusidestrconsts:lissourcebreakpoint msgid "&Source breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Point d'arrêt &source" #: lazarusidestrconsts:dlgtexttofing msgid "&Text to Find" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "(Filtre)" #: lazarusidestrconsts:lisfilter2 msgid "(filter)" -msgstr "" +msgstr "(Filtre)" #: lazarusidestrconsts:liscodehelpnoinheriteddescriptionfound msgid "(no inherited description found)" -msgstr "" +msgstr "(pas de description hérité trouvés)" #: lazarusidestrconsts:dlgbaknosubdirectory msgid "(no subdirectory)" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "(pas de sous-dossier)" #: lazarusidestrconsts:liscodehelpnodocumentation msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts:listmunknownmacro msgid "(unknown macro: %s)" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisoff msgid "? (Off)" -msgstr "" +msgstr "? (Off)" #: lazarusidestrconsts:lison msgid "? (On)" -msgstr "" +msgstr "? (On)" #: lazarusidestrconsts:lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Un outil a besoin au minimum d'un titre et d'un nom de fichier." #: lazarusidestrconsts:lisabandonchanges msgid "Abandon changes?" -msgstr "" +msgstr "Annuler les changements ?" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildmakeabort msgid "Abort" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Arrêter tous les chargements" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildabort msgid "Aborted..." -msgstr "" +msgstr "Abandonner..." #: lazarusidestrconsts:lismenutemplateabout msgid "About" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ajouter modèle de code" #: lazarusidestrconsts:lisadddirectory msgid "Add directory" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un répertoire" #: lazarusidestrconsts:lismenuaddtoproject msgid "Add editor file to Project" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Ajouter les fichiers" #: lazarusidestrconsts:lisaddfilesofdirectory msgid "Add files of directory" -msgstr "" +msgstr "Ajouter les fichiers au répertoire" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage msgid "Add files to package" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Ajouter les options aux paquets et projets dépendants" #: lazarusidestrconsts:podaddpackageunittousessection msgid "Add package unit to uses section" -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'unité paquet à la section Uses" #: lazarusidestrconsts:liscodehelpaddpathbutton msgid "Add path" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Alignement" #: lazarusidestrconsts:lisemdall msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tout" #: lazarusidestrconsts:lisallfiles msgid "All Files" @@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "Tous les tests ont réussi." #: lazarusidestrconsts:lisallyourmodificationstowillbelostandthefilereopened msgid "All your modifications to %s%s%s%swill be lost and the file reopened." -msgstr "" +msgstr "Toutes vos modifications %s%s%s%s seront perdus et le dossier réouvert." #: lazarusidestrconsts:lisallowfunctio msgid "Allow Function Calls" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les appels de fonctions" #: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto msgid "Allow LABEL and GOTO" @@ -784,11 +784,11 @@ msgstr "La touche Alt met en mode colonne" #: lazarusidestrconsts:lisalternativekey msgid "Alternative key" -msgstr "" +msgstr "Touche alternative" #: lazarusidestrconsts:lisalternativekeyor2keysequence msgid "Alternative key (or 2 key sequence)" -msgstr "" +msgstr "Touche alternative (ou une séquence de 2 touches)" #: lazarusidestrconsts:srkmalternkey msgid "Alternative key (or 2 keys combination)" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Toujours construit (seulement si rien n'est changé)" #: lazarusidestrconsts:dlgalwaysvisiblecursor msgid "Always visible cursor" -msgstr "" +msgstr "Curseur toujours visible" #: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousancestortype msgid "Ambiguous Ancestor Type" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Enregistrement automatique" #: lazarusidestrconsts:lisautoshowobjectinspector msgid "Auto show Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "Afficher automatiquement l'Inspecteur d'objets" #: lazarusidestrconsts:dlgautocreateforms msgid "Auto-create forms:" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "L'espace de bordure autour de la commande. Les quatre autres espaces de #: lazarusidestrconsts:lisbottom msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: lazarusidestrconsts:lisbottomgroupboxcaption msgid "Bottom anchoring" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Mise en évidence des parenthèses" #: lazarusidestrconsts:lisbreak msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: lazarusidestrconsts:lismenubeaklinesinselection msgid "Break Lines in selection" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Changer la classes de %s" #: lazarusidestrconsts:lischangeencoding msgid "Change Encoding" -msgstr "" +msgstr "Changer l'encodage" #: lazarusidestrconsts:lisplistchangefont msgid "Change Font" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Changer la police" #: lazarusidestrconsts:lischangefile msgid "Change file" -msgstr "" +msgstr "Changer de fichier" #: lazarusidestrconsts:lischangeparent msgid "Change parent ..." @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Caractère" #: lazarusidestrconsts:lischaracter msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Caractère" #: lazarusidestrconsts:lischaractermap msgid "Character Map" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Choix global" #: lazarusidestrconsts:lischooseafpdoclink msgid "Choose a FPDoc link" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un lien FPDoc" #: lazarusidestrconsts:lisoifchooseabaseclassforthefavouriteproperty msgid "Choose a base class for the favourite property %s%s%s." @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Choisissez un nom différent" #: lazarusidestrconsts:lischooseakey msgid "Choose a key ..." -msgstr "" +msgstr "Choisir une touche ..." #: lazarusidestrconsts:dlgchscodetempl msgid "Choose code template file (*.dci)" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Choisissez un de ces items pour créer un nouveau projet" #: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstoinheritfromanexistingone msgid "Choose one of these items to inherit from an existing one" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un de ces éléments qui hériter d'un existant" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildabochooseoutputdir msgid "Choose output directory of the IDE executable " @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Classe %s%s%s non trouvée." #: lazarusidestrconsts:lisclassofmethodnotfound msgid "Class %s%s%s of method %s%s%s not found." -msgstr "" +msgstr "Classes %s%s%s de la méthode %s%s%s introuvable." #: lazarusidestrconsts:lisa2pclassnamealreadyexists msgid "Class Name already exists" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Nom de classe déjà existant" #: lazarusidestrconsts:lisclassconflictswithlfmfiletheunitusestheunitwhic msgid "Class conflicts with .lfm file:%sThe unit %s%suses the unit %s%swhich contains the class %s,%sbut the .lfm file contains already another class.%sThere can only be one design class per unit.%sPlease move %s to another unit." -msgstr "" +msgstr "Conflits de classe avec le fichier .lfm : %s L'unité %s%s utilise l'unité %s%squi contient la classe %s,%smais le fichier .lfm contient déjà une autre classe.%s Il ne peut y avoir qu'une conception de classe par unité.%sS’il vous plaît passer %s dans une autre unité." #: lazarusidestrconsts:lisclassnotfound msgid "Class not found" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Suppr" #: lazarusidestrconsts:liscleardirectory msgid "Clear Directory?" -msgstr "" +msgstr "Nettoyer le répertoire ?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcleardependencydefaultfilename msgid "Clear dependency filename" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Compiler l'IDE (sans assemblage)" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildcaption msgid "Compile Project" -msgstr "" +msgstr "Compiler le projet" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcompileeverything msgid "Compile everything?" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Chemin du compilateur (%s)" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildcomplile msgid "Compiling..." -msgstr "" +msgstr "Compilation ..." #: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode msgid "Complete Code" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Composants" #: lazarusidestrconsts:liscondition msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condition" #: lazarusidestrconsts:rsconditionaldefines msgid "Conditional defines" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Convertir un fichier DFM en LFM ..." #: lazarusidestrconsts:lispwconvertproject msgid "Convert Delphi Project" -msgstr "" +msgstr "Convertir un projet Delphi" #: lazarusidestrconsts:liskmconvertdelphipackagetolazaruspackage msgid "Convert Delphi package to Lazarus package" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Copier" #: lazarusidestrconsts:liscopyall msgid "Copy All" -msgstr "" +msgstr "Copier tout" #: lazarusidestrconsts:liscopyerror msgid "Copy Error" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle unité avec un module de données." #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewunitwithaframe msgid "Create a new unit with a frame" -msgstr "" +msgstr "Créer une nouvelle unité avec un cadre" #: lazarusidestrconsts:liscreateaprojectfirst msgid "Create a project first!" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord créer un projet !" #: lazarusidestrconsts:liscreatedirectory msgid "Create directory?" -msgstr "" +msgstr "Créer le répertoire ?" #: lazarusidestrconsts:liscodehelpcreatebutton msgid "Create help item" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Créer un item d'aide" #: lazarusidestrconsts:liscreateit msgid "Create it" -msgstr "" +msgstr "Le créer" #: lazarusidestrconsts:rscreatenewdefine msgid "Create new define" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Ctrl" #: lazarusidestrconsts:liscurrent msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Courant" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefcurrentproject msgid "Current Project" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Ligne du curseur dans l'éditeur courant" #: lazarusidestrconsts:dlgcursorskipsselection msgid "Cursor skips selection" -msgstr "" +msgstr "Le curseur saute la sélection" #: lazarusidestrconsts:lispckoptscustom msgid "Custom" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Déboguage :" #: lazarusidestrconsts:lisdecimal msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Décimale" #: lazarusidestrconsts:dlgassemblerdefault msgid "Default" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Supprimer" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallinsamesource msgid "Delete All in same source" -msgstr "" +msgstr "Supprimer tous dans le même source" #: lazarusidestrconsts:lismenueditordeletefromtemplate msgid "Delete From Template..." @@ -2540,15 +2540,15 @@ msgstr "Supprimer l'ancien fichier paquet ?" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallbreakpoints2 msgid "Delete all breakpoints in file %s%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer tous les points d'arrêts dans le fichier %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallbreakpoints msgid "Delete all breakpoints?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer tous le points d'arrêts ?" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallselectedbreakpoints msgid "Delete all selected breakpoints?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer tous les points d'arrêts sélectionnez ?" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallthesefiles msgid "Delete all these files?" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Supprimer les fichier ambigus ?" #: lazarusidestrconsts:lisdeletebreakpointatline msgid "Delete breakpoint at%s\"%s\" line %d?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le point d'arrêt à%s\"%s\" ligne %d ?" #: lazarusidestrconsts:srkmecdeletechar msgid "Delete char at cursor" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Supprimer l'ancien fichier %s%s%s ?" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile2 msgid "Delete old file?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'ancien fichier ?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2 msgid "Delete old package file %s%s%s?" @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Supprimer l'ancien fichier paquet %s%s%s ?" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteselectedfiles msgid "Delete selected files" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les fichiers sélectionés ?" #: lazarusidestrconsts:fdmdeleteselection msgid "Delete selection" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "La suppression de l'ancien fichier %s%s%s a échoué." #: lazarusidestrconsts:lisdelphi msgid "Delphi" -msgstr "" +msgstr "Delphi" #: lazarusidestrconsts:dlgdelphi2ext msgid "Delphi 2 Extensions" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Editeur de différences " #: lazarusidestrconsts:lisdigits msgid "Digits:" -msgstr "" +msgstr "Chiffres :" #: lazarusidestrconsts:dlgdirection msgid "Direction" @@ -2768,15 +2768,15 @@ msgstr "Options de répertoire" #: lazarusidestrconsts:lisdisableallinsamesource msgid "Disable All in same source" -msgstr "" +msgstr "Désactiver tout dans la même source" #: lazarusidestrconsts:lisdisablegroup msgid "Disable Group" -msgstr "" +msgstr "Désactiver le groupe" #: lazarusidestrconsts:lisdisabled msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" #: lazarusidestrconsts:lisdiscardchanges msgid "Discard changes" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd msgid "Edit keys of command" -msgstr "" +msgstr "Éditer les touches de commande" #: lazarusidestrconsts:lispvueditvirtualunit msgid "Edit virtual unit" @@ -2992,15 +2992,15 @@ msgstr "ElseIf" #: lazarusidestrconsts:lisemdemtpymethods msgid "Emtpy Methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes vides" #: lazarusidestrconsts:lisenableallinsamesource msgid "Enable All in same source" -msgstr "" +msgstr "Activer tout dans la même source" #: lazarusidestrconsts:lisenablegroup msgid "Enable Group" -msgstr "" +msgstr "Activer le groupe" #: lazarusidestrconsts:lisenablemacros msgid "Enable Macros" @@ -3036,11 +3036,11 @@ msgstr "Entourer la sélection ..." #: lazarusidestrconsts:uemencoding msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Encodage" #: lazarusidestrconsts:lisencodingoffileondiskisnewencodingis2 msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s." -msgstr "" +msgstr "Encodage du fichier %s%s%s%s sur disque est %s. Nouvelle encodage est %s." #: lazarusidestrconsts:rslanguageenglish msgid "English" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant la création du Bundle Application :" #: lazarusidestrconsts:liserroropeningcomponent msgid "Error opening component" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'ouverture du composant" #: lazarusidestrconsts:liserrorparsinglfmcomponentstream msgid "Error parsing lfm component stream." @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture de %s%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:liserrorreadingxml msgid "Error reading XML" -msgstr "" +msgstr "Erreur de lecture XML" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorreadingfile msgid "Error reading file" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Erreur de lecture des infos de projet %s%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:liserrorreadingxmlfile msgid "Error reading xml file %s%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Erreur de lecture du fichier XML %s%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:liserrorrenamingfile msgid "Error renaming file" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de la liste des paquets dans le fichier%s%s%s #: lazarusidestrconsts:lisinfobuilderror msgid "Error..." -msgstr "" +msgstr "Erreur..." #: lazarusidestrconsts:liserror msgid "Error: " @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Erreurs" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuilderrors msgid "Errors:" -msgstr "" +msgstr "Erreurs :" #: lazarusidestrconsts:liskmevaluatemodify msgid "Evaluate/Modify" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Notation d'événement" #: lazarusidestrconsts:liseverynthlinenumber msgid "Every n-th line number:" -msgstr "" +msgstr "Chaque n-ème numéro de ligne :" #: lazarusidestrconsts:liscodehelpexampletag msgid "Example" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Filtre d'exclusion" #: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter2 msgid "Exclude filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre d'exclusion" #: lazarusidestrconsts:liscoexecuteafter msgid "Execute after" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Expression" #: lazarusidestrconsts:lisexpression msgid "Expression:" -msgstr "" +msgstr "Expression :" #: lazarusidestrconsts:lisextendunitpath msgid "Extend unit path?" @@ -3400,11 +3400,11 @@ msgstr "Erreur sur le répertoire des sources de FPC" #: lazarusidestrconsts:lisfpcversioneg222 msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)" -msgstr "" +msgstr "Version FPC (ex. 2.2.2)" #: lazarusidestrconsts:lisfpcversion msgid "FPC Version: " -msgstr "" +msgstr "Version FPC :" #: lazarusidestrconsts:dlgfpcsrcpath msgid "FPC source directory" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Fichier déjà dans le paquet" #: lazarusidestrconsts:lisfileextensionofprograms msgid "File extension of programs" -msgstr "" +msgstr "Extension de fichier des programmes" #: lazarusidestrconsts:dlgfileexts msgid "File extensions" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Nom de fichier utilisé par un projet" #: lazarusidestrconsts:lisfilenameaddress msgid "Filename/Address" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier/Adresse" #: lazarusidestrconsts:lispefilename msgid "Filename:" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Recherche incrémentale" #: lazarusidestrconsts:lisfindkeycombination msgid "Find key combination" -msgstr "" +msgstr "Trouver la combinaison de touches" #: lazarusidestrconsts:srkmecfindnext msgid "Find next" @@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr "Corriger fichier LFM" #: lazarusidestrconsts:lisfloatingpoin msgid "Floating Point" -msgstr "" +msgstr "Virgule flottante" #: lazarusidestrconsts:dlgeofocusmessagesaftercompilation msgid "Focus messages after compilation" -msgstr "" +msgstr "Focus messages après compilation" #: lazarusidestrconsts:srkmecjumptoeditor msgid "Focus to source editor" @@ -3800,11 +3800,11 @@ msgstr "Avancer d'un" #: lazarusidestrconsts:lisemdfoundemptymethods msgid "Found empty methods:" -msgstr "" +msgstr "Trouvé les méthodes vide :" #: lazarusidestrconsts:lisfreepascal msgid "Free Pascal" -msgstr "" +msgstr "Free Pascal" #: lazarusidestrconsts:lisfreepascalcompilernotfound msgid "Free Pascal Compiler not found" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Français" #: lazarusidestrconsts:lisfunction msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction" #: lazarusidestrconsts:listmfunctionappendpathdelimiter msgid "Function: append path delimiter" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "Taille de grille Y" #: lazarusidestrconsts:lisgroup msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groupe" #: lazarusidestrconsts:dlggroupundo msgid "Group Undo" @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "Groupe défaire" #: lazarusidestrconsts:lisgrowtolarges msgid "Grow to Largest" -msgstr "" +msgstr "Agradir au plus grand" #: lazarusidestrconsts:srkmecguessmisplacedifdef msgid "Guess misplaced $IFDEF" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "Sélecteur d'aide" #: lazarusidestrconsts:lishexadecimal msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Hexadécimal" #: lazarusidestrconsts:dlghideideonrun msgid "Hide IDE windows on run" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Conseils pour les principaux boutons rapides (Ouvrir, Enregistrer, ...) #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildhint msgid "Hints:" -msgstr "" +msgstr "Conseils :" #: lazarusidestrconsts:dlghomekeyjumpstoneareststart msgid "Home key jumps to nearest start" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Devant les méthodes" #: lazarusidestrconsts:lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%s%sDelete all files in %s%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Afin de créer une copie prope du projet/paquet, tous les fichiers dans le répertoire suivant seront supprimés et tout son contenu sera perdu.%s%sSupprimer tous les fichiers dans %s%s%s ?" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsinclude msgid "Include" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "Indenter la sélection" #: lazarusidestrconsts:lisindex msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" #: lazarusidestrconsts:rslanguageindonesian msgid "Indonesian" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "Informations sur %s" #: lazarusidestrconsts:lisnewdlginheritanexistingcomponent msgid "Inherit from an existing component." -msgstr "" +msgstr "Hériter d'un élément existant." #: lazarusidestrconsts:liscmplstinheritance msgid "Inheritance" @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Hérité" #: lazarusidestrconsts:lisinheriteditem msgid "Inherited Item" -msgstr "" +msgstr "Élément héritée" #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolinsert msgid "Insert" @@ -4788,11 +4788,11 @@ msgstr "Intervalle en sec" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidoff msgid "Invalid (Off)" -msgstr "" +msgstr "Invalide (Off)" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidon msgid "Invalid (On)" -msgstr "" +msgstr "Invalide (On)" #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidancestortype msgid "Invalid Ancestor Type" @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Nom d'unité non valide : %s" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle msgid "Invalid circle" -msgstr "" +msgstr "Cercle invalide" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand msgid "Invalid command" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "Expression non valide.%sConseil: la fonction Make Resourcestring s'atten #: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpression msgid "Invalid expression:%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Expression non valide :%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfile msgid "Invalid file" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Nom de fichier non valide" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidfilter msgid "Invalid filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre non valide" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilename msgid "Invalid make filename" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Nom de fichier projet non valide" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpublishingdirectory msgid "Invalid publishing Directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire de publication non valide" #: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidsearchpath msgid "Invalid search path" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Version non valide" #: lazarusidestrconsts:dlgedinvert msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inverser" #: lazarusidestrconsts:ueminvertassignment msgid "Invert Assignment" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Préserver certaines variables dans les registres" #: lazarusidestrconsts:dlgkeepcursorx msgid "Keep cursor X position" -msgstr "" +msgstr "Préserver la position X du curseur" #: lazarusidestrconsts:liscldirkeepfilesmatchingfilter msgid "Keep files matching filter" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Touche" #: lazarusidestrconsts:liskeyor2keysequence msgid "Key (or 2 key sequence)" -msgstr "" +msgstr "Touche (ou combinaison de 2 touches)" #: lazarusidestrconsts:srkmkey msgid "Key (or 2 keys combination)" @@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "Mode sélection de ligne" #: lazarusidestrconsts:lislinelength msgid "Line/Length" -msgstr "" +msgstr "Ligne/longueur" #: lazarusidestrconsts:lissortsellines msgid "Lines" @@ -5412,11 +5412,11 @@ msgstr "Style de lien :" #: lazarusidestrconsts:lislinktarget msgid "Link target" -msgstr "" +msgstr "Lien cible" #: lazarusidestrconsts:lislink msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Lien :" #: lazarusidestrconsts:lispckoptslinker msgid "Linker" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Variables locales" #: lazarusidestrconsts:lislocals msgid "Locals" -msgstr "" +msgstr "Locales" #: lazarusidestrconsts:lislogo msgid "Logo" @@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "Mac OS X" #: lazarusidestrconsts:lismacpascal msgid "Mac Pascal" -msgstr "" +msgstr "Mac Pascal" #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolmacros msgid "Macros" @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "Matchs" #: lazarusidestrconsts:lismaxs msgid "Max %d" -msgstr "" +msgstr "Max %d" #: lazarusidestrconsts:dlgmaxlinelength msgid "Max line length:" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgstr "Nombre maximum" #: lazarusidestrconsts:lismemorydump msgid "Memory Dump" -msgstr "" +msgstr "Mémoire Dump" #: lazarusidestrconsts:lismenueditormenueditor msgid "Menu Editor" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr "Messages" #: lazarusidestrconsts:lismethodclassnotfound msgid "Method class not found" -msgstr "" +msgstr "Méthode classe introuvable" #: lazarusidestrconsts:dlgmethodinspolicy msgid "Method insert policy" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr "Module" #: lazarusidestrconsts:lismore msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Plus" #: lazarusidestrconsts:lispckeditmore msgid "More ..." @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "Nom" #: lazarusidestrconsts:lisnameconflict msgid "Name conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflit de nom" #: lazarusidestrconsts:lisnameofnewprocedure msgid "Name of new procedure" @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgstr "Nouvelle fiche" #: lazarusidestrconsts:lispwnewproject msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Nouveau projet" #: lazarusidestrconsts:lismenunewproject msgid "New Project ..." @@ -5964,11 +5964,11 @@ msgstr "Nouveau nom de class:" #: lazarusidestrconsts:liskmnewpackage msgid "New package" -msgstr "" +msgstr "Nouveau paquet" #: lazarusidestrconsts:lismenunewpackage msgid "New package ..." -msgstr "" +msgstr "Nouveau paquet ..." #: lazarusidestrconsts:liskmnewproject msgid "New project" @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "Non implémenté à ce jour" #: lazarusidestrconsts:lisnotimplementedyet2 msgid "Not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "Non implémenté à ce jour." #: lazarusidestrconsts:lisnotimplementedyet msgid "Not implemented yet:%s%s" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "Note : Toutes les clefs seront placées aux valeurs du thème choisie." #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildnote msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Notes :" #: lazarusidestrconsts:dlgenvbackuphelpnote msgid "Notes: Project files are all files in the project directory" @@ -6152,11 +6152,11 @@ msgstr "Commandes de l'inspecteur d'objets" #: lazarusidestrconsts:lisobjectpascaldefault msgid "Object Pascal - default" -msgstr "" +msgstr "Objet Pascal - default" #: lazarusidestrconsts:dlgedoff msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Off" #: lazarusidestrconsts:lisokbtn msgid "Ok" @@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "Ancienne classe" #: lazarusidestrconsts:dlgedon msgid "On" -msgstr "" +msgstr "On" #: lazarusidestrconsts:lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead msgid "On build project execute the Build File command instead" @@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Seulement les fichiers existants" #: lazarusidestrconsts:lisemdonlypublished msgid "Only published" -msgstr "" +msgstr "Publié seulement" #: lazarusidestrconsts:lisonlysearchforwholewords msgid "Only search for whole words" @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "Ouvrir l'aperçu" #: lazarusidestrconsts:lispwopenproject msgid "Open Project" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un projet" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject msgid "Open Project ..." @@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "Les unités Pascal doivent avoir l'extension .pp ou .pas" #: lazarusidestrconsts:lispasscount msgid "Pass Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de passe" #: lazarusidestrconsts:dlgpassoptslinker msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)" @@ -6740,7 +6740,7 @@ msgstr "suspendre le programme" #: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcursor msgid "Persistent cursor" -msgstr "" +msgstr "Curseur persistant" #: lazarusidestrconsts:lisccochecktestdir msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects" @@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr "Point" #: lazarusidestrconsts:lispointer msgid "Pointer" -msgstr "" +msgstr "Pointeur" #: lazarusidestrconsts:rslanguagepolish msgid "Polish" @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr "Chemin des unités du projet" #: lazarusidestrconsts:lisprojectwizard msgid "Project Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant de projet" #: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged msgid "Project changed" @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr "Fournit" #: lazarusidestrconsts:lisemdpublic msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Publique" #: lazarusidestrconsts:lispublicmethod msgid "Public Method" @@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "Répertoire de publication du projet" #: lazarusidestrconsts:lisemdpublished msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Publiée" #: lazarusidestrconsts:lispublishedmethod msgid "Published Method" @@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "Nettoyer et recompiler" #: lazarusidestrconsts:lisrecordstruct msgid "Record/Structure" -msgstr "" +msgstr "Record/Structure" #: lazarusidestrconsts:lismenuredo msgid "Redo" @@ -7208,7 +7208,7 @@ msgstr "Erreur de référencement" #: lazarusidestrconsts:lisregularexpression msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Expression régulière" #: lazarusidestrconsts:lisrelativepaths msgid "Relative paths" @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr "Retirer la dépendance %s%s%s%du paquet %s%s% ?" #: lazarusidestrconsts:srkmecremoveemptymethods msgid "Remove empty methods" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les méthodes vides" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile msgid "Remove file" @@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr "Retirer du projet" #: lazarusidestrconsts:lisemdremovemethods msgid "Remove methods" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les méthodes" #: lazarusidestrconsts:liscodehelpdeletepathbutton msgid "Remove path" @@ -7360,11 +7360,11 @@ msgstr "Renommer en minuscules" #: lazarusidestrconsts:lisreopenwithanotherencoding msgid "Reopen with another encoding" -msgstr "" +msgstr "Rouvrir avec un autre encodage" #: lazarusidestrconsts:lisrepeatcount msgid "Repeat Count:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de répétition :" #: lazarusidestrconsts:lismenureplace msgid "Replace" @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgstr "Couleur de la marge droite" #: lazarusidestrconsts:dlgrightmousemovescursor msgid "Right mouse moves cursor" -msgstr "" +msgstr "Le bouton droit de la souris déplace le curseur" #: lazarusidestrconsts:lisrightsides msgid "Right sides" @@ -7836,7 +7836,7 @@ msgstr "Chercher aussi dans les commentaires" #: lazarusidestrconsts:lisemdsearchintheseclasssections msgid "Search in these class sections:" -msgstr "" +msgstr "Recherche dans ces classes :" #: lazarusidestrconsts:lisvsrsearchorfilterphrasesinlist msgid "Search or Filter Phrases In List" @@ -8172,7 +8172,7 @@ msgstr "Courte description de" #: lazarusidestrconsts:lisshort msgid "Short:" -msgstr "" +msgstr "Court :" #: lazarusidestrconsts:lisa2pshortenorexpandfilename msgid "Shorten or expand filename" @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "Souhaitez-vous renommer en minuscule comme %s%s%s%s ?" #: lazarusidestrconsts:lisshow msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Voir" #: lazarusidestrconsts:lisaf2pshowall msgid "Show All" @@ -8272,7 +8272,7 @@ msgstr "Afficher le contexte de code" #: lazarusidestrconsts:dlgqshowcompiledialog msgid "Show compile dialog" -msgstr "" +msgstr "Afficher le dialogue de compilation" #: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures msgid "Show compiled procedures" @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgstr "Afficher les conseils dans l'éditeur" #: lazarusidestrconsts:liscodehelpshowemptymethods msgid "Show empty methods" -msgstr "" +msgstr "Afficher les méthodes vides" #: lazarusidestrconsts:dlgshoweverything msgid "Show everything" @@ -8364,7 +8364,7 @@ msgstr "Afficher les conseils de défilement" #: lazarusidestrconsts:lisshowspecialcharacters msgid "Show special characters" -msgstr "" +msgstr "Afficher les caractères spéciaux" #: lazarusidestrconsts:dlgshowsummary msgid "Show summary" @@ -8388,7 +8388,7 @@ msgstr "Afficher les liens utilisateur" #: lazarusidestrconsts:lisshrinktosmal msgid "Shrink to smallest" -msgstr "" +msgstr "Réduction au plus petite" #: lazarusidestrconsts:lissibling msgid "Sibling" @@ -8508,7 +8508,7 @@ msgstr "Le dossier source %s%s%s n'existe pas." #: lazarusidestrconsts:lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire source %s%s%s%s et le répertoire de destination %s%s%s% sont les mêmes.%s%s Vous avez peut-être mal conpris cette fonctionnalité.%s Il nettoiera/recréera le répertoire de destination%s et copies le paquet/projet dedans." #: lazarusidestrconsts:lissourcemodified msgid "Source modified" @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgstr "Erreur de flux" #: lazarusidestrconsts:lisstring msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Chaîne" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsstringconst msgid "String constant" @@ -8656,7 +8656,7 @@ msgstr "Eliminer les symboles de l'exécutable" #: lazarusidestrconsts:lisstyle msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Style" #: lazarusidestrconsts:lissubprocedure msgid "Sub Procedure" @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgstr "Succès" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildsuccess msgid "Success..." -msgstr "" +msgstr "Succès..." #: lazarusidestrconsts:lisa2pswitchpaths msgid "Switch Paths" @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr "Vérification de la syntaxe" #: lazarusidestrconsts:lissyntaxmode msgid "Syntax mode" -msgstr "" +msgstr "Mode syntaxe" #: lazarusidestrconsts:dlgsyntaxoptions msgid "Syntax options" @@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr "Fichier de destination du projet" #: lazarusidestrconsts:dlgtargetproc msgid "Target processor" -msgstr "" +msgstr "Processeur cible" #: lazarusidestrconsts:lismenueditortemplatepreview msgid "Template Preview" @@ -9044,11 +9044,11 @@ msgstr "La fichier compilateur pour le paquet %s n'est pas un exécutable valide #: lazarusidestrconsts:listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby msgid "The component %s can not be deleted, because it is not owned by %s." -msgstr "" +msgstr "Le composant %s ne peut être supprimé, car il n'est pas détenu par %s." #: lazarusidestrconsts:listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there." -msgstr "" +msgstr "Le composant %s est hérité de%s.%sPour supprimer un composant hérité ouvrir l'ancêtre et supprimez-le." #: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror msgid "The component editor of class %s%s%s has created the error:%s%s%s%s" @@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr "La dépendance %s%s%s est introuvable.%sVeuillez choisir un paquet exist #: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep msgid "The destination directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire de destination %s%s%s n'existe pas.%sS’il vous plaît vérifier le nom de ficher du projet Menu>Projet>Options du projet." #: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexist msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Le répertoire de destination %s%s%s%s n'existe pas." #: lazarusidestrconsts:listhedirectorywasnotfound msgid "The directory %s was not found." -msgstr "" +msgstr "Répertoire %s non trouvé" #: lazarusidestrconsts:listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr "L'application hôte %s%s%s n'est pas exécutable." #: lazarusidestrconsts:listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand msgid "The key %s%sis already assigned to %s.%s%sRemove the old assignment and assign the key to the new function%s%s?" -msgstr "" +msgstr "La touche %s%s est déjà attribué à %s.%s%s Retirez l'ancienne affectation et affecter la touche à la nouvelle fonction %s%s ?" #: lazarusidestrconsts:listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local" @@ -9272,23 +9272,23 @@ msgstr "La nouvelle unité n'est pas encore dans le chemin recherche des unités #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryismissing msgid "The output directory %s%s%s is missing." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire de sortie %s%s%s est absent." #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire de sortie %s est répertorié dans le chemin de recherche inclusion dans %s." #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedincludes msgid "The output directory of %s is listed in the inherited include search path of %s." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire de sortie %s est répertorié dans le chemin de recherche hérité d'inclusion dans %s." #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire de sortie %s est répertorié dans le chemin de recherche hérité d'unités dans %s." #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire de sortie %s est répertorié dans le chemin de recherche unités dans %s." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE." @@ -9332,7 +9332,7 @@ msgstr "Le paquet %s%s%s a été marqué. %sActuellement Lazarus ne supporte que #: lazarusidestrconsts:listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname msgid "The package already contains a unit with this name." -msgstr "" +msgstr "Le paquet contient déjà une unité avec ce nom." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name." @@ -9448,7 +9448,7 @@ msgstr "Le nom d'unité %s%s%s%set nom de fichier %s%s%s diffère." #: lazarusidestrconsts:listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac msgid "The unit search path of %s%s%s contains the source directory %s%s%s of package %s" -msgstr "" +msgstr "Le chemin de recherche d'unité %s%s%s contient le répertoire des sources %s%s%s du paquet %s" #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s" @@ -9468,7 +9468,7 @@ msgstr "Le nom d'unité est employé quand l'ide prolonge les clauses uses." #: lazarusidestrconsts:listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki msgid "The working directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire de travail %s%s%s n'existe pas.%sS’il vous plaît vérifier le répertoire de travail dans le Menu>Exécuter>Configurer construire." #: lazarusidestrconsts:lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:" @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgstr "Thread" #: lazarusidestrconsts:listitleleaveemptyfordefault msgid "Title (leave empty for default)" -msgstr "" +msgstr "Titre (laissez vide pour le défaut)" #: lazarusidestrconsts:lisedtexttooltitleandfilenamerequired msgid "Title and Filename required" @@ -9676,7 +9676,7 @@ msgstr "Commutation Fiche/Unité" #: lazarusidestrconsts:listoggleshowingfilenameswithfullpathorwithrelativepa msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" -msgstr "" +msgstr "Commuter entre afficher les noms de fichiers avec chemin d'accès ou chemin relatif" #: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewbreakpoints msgid "Toggle view Breakpoints" @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgstr "Outils des symboles Tooltip" #: lazarusidestrconsts:listop msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Haut" #: lazarusidestrconsts:listopanchoring msgid "Top anchoring" @@ -9780,11 +9780,11 @@ msgstr "Enlever les espaces à la fin" #: lazarusidestrconsts:listurbopascal msgid "Turbo Pascal" -msgstr "" +msgstr "Turbo Pascal" #: lazarusidestrconsts:rslanguageturkish msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turque" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial msgid "Tutorial" @@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr "Impossible de charger le composant de classe %s%s%s, parce qu'il dépend #: lazarusidestrconsts:lisunabletoopenancestorcomponent msgid "Unable to open ancestor component" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le composant ancêtre" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades msgid "Unable to open designer.%sThe class %s does not descend from a designable class like TForm or TDataModule." @@ -10028,7 +10028,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le paquet %s%s%s.%sCe paquet a été marqué pour l' #: lazarusidestrconsts:lisunabletoread msgid "Unable to read %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire %s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile msgid "Unable to read file" @@ -10092,7 +10092,7 @@ msgstr "Impossible de renommer la variable dans le source." #: lazarusidestrconsts:lisunabletorun msgid "Unable to run" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'exécute" #: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s" @@ -10468,7 +10468,7 @@ msgstr "Surcharge utilisateur" #: lazarusidestrconsts:lisusershomedirectory msgid "User's home directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire Home de l'utilisateur" #: lazarusidestrconsts:lisceuses msgid "Uses" @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgstr "Messages détaillés pendant la compilation:" #: lazarusidestrconsts:lisverifymethodcalls msgid "Verify method calls" -msgstr "" +msgstr "Vérifiez les appels de méthodes" #: lazarusidestrconsts:lisversion msgid "Version" @@ -10672,7 +10672,7 @@ msgstr "Afficher les fiches du projet" #: lazarusidestrconsts:dlgmainviewframes msgid "View project frames" -msgstr "" +msgstr "Afficher les cadres du projet" #: lazarusidestrconsts:liskmviewprojectoptions msgid "View project options" @@ -10692,7 +10692,7 @@ msgstr "Afficher l'explorateur d'incompatibilités" #: lazarusidestrconsts:srkmecviewtodolist msgid "View todo list" -msgstr "" +msgstr "Afficher la liste des ToDo" #: lazarusidestrconsts:srkmecviewunitdependencies msgid "View unit dependencies" @@ -10756,11 +10756,11 @@ msgstr "Avertissement: fichier litigieux trouvé: %s%s%s. Le fichier source est: #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildwarning msgid "Warnings:" -msgstr "" +msgstr "Avertissements" #: lazarusidestrconsts:liswatchpropert msgid "Watch Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés des points de suivi" #: lazarusidestrconsts:liswlwatchlist msgid "Watch list" @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgstr "Mettre FPC en mode DELPHI" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetofpc msgid "set FPC mode to FPC" -msgstr "" +msgstr "Mettre FPC en mode FPC" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetogpc msgid "set FPC mode to GPC" @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgstr "Mettre FPC en mode GPC" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetomacpas msgid "set FPC mode to MacPas" -msgstr "" +msgstr "Mettre FPC en mode MacPas" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetotp msgid "set FPC mode to TP" @@ -11256,7 +11256,7 @@ msgstr "Activer RANGECHECKS" #: lazarusidestrconsts:lissmallerratherthanfaster msgid "smaller rather than faster" -msgstr "" +msgstr "Petit plutôt que rapide" #: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace msgid "space" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.fr.po b/lcl/languages/lclstrconsts.fr.po index 972e4214ba..674ddc27ca 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.fr.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Laurent Jacques \n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-12 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-04 11:40+0100\n" "Language-Team: Laurent Jacques \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "--lcl-no-transient Ne mettez pas d'ordre transitoire pour les formes #: lclstrconsts:rsgtkoptionname msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)." -msgstr "" +msgstr "--name programme Ensemble pour le nom du programme \"progname\". Si non spécifiée, le nom du programme sera fixée à ParamStrUTF8 (0)." #: lclstrconsts:rsgtkoptionnoxshm msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension." @@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "" #: lclstrconsts:rsiconimageformatchange msgid "Cannot change format of icon image" -msgstr "" +msgstr "Impossible de modifier le format d'image de l'icône" #: lclstrconsts:rsiconimagesizechange msgid "Cannot change size of icon image" -msgstr "" +msgstr "Impossible de modifier la taille d'image de l'icône" #: lclstrconsts:scannotfocus msgid "Cannot focus a disabled or invisible window" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Impossible de focaliser une fenêtre invisible ou désactive" #: lclstrconsts:rsrasterimagesaveinupdate msgid "Cannot save image wile update in progress" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregister l'image tant que la mise à jour est en cours" #: lclstrconsts:rscanvasdoesnotallowdrawing msgid "Canvas does not allow drawing" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Ctrl" #: lclstrconsts:rscursor msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Curseur" #: lclstrconsts:rsmtcustom msgid "Custom" @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Bas" #: lclstrconsts:rsduplicateiconformat msgid "Duplicate icon format." -msgstr "" +msgstr "Format icône Dupliquer." #: lclstrconsts:sduplicatemenus msgid "Duplicate menus" -msgstr "Menus doublons" +msgstr "Doublons de Menus" #: lclstrconsts:rserrorinlcl msgid "ERROR in LCL: " @@ -489,19 +489,19 @@ msgstr "Icône" #: lclstrconsts:rsiconnocurrent msgid "Icon has no current image" -msgstr "" +msgstr "L'icône n'a pas d'image" #: lclstrconsts:rsiconimageempty msgid "Icon image cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "L'image icône ne peut pas être vide" #: lclstrconsts:rsiconimageformat msgid "Icon image must have the same format" -msgstr "" +msgstr "L'image d'icône doit avoir le même format" #: lclstrconsts:rsiconimagesize msgid "Icon image must have the same size" -msgstr "" +msgstr "L'image d'icône doit avoir la même taille" #: lclstrconsts:rsindexoutofrange msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Déréférencement d'action non valide" #: lclstrconsts:sparinvalidfloat msgid "Invalid floating point number: %s" -msgstr "" +msgstr "Nombre à virgule flottante non valide : %s" #: lclstrconsts:sinvalidimagesize msgid "Invalid image size" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Taille d'image non valide" #: lclstrconsts:sparinvalidinteger msgid "Invalid integer number: %s" -msgstr "" +msgstr "Nombre entier non valide : %s" #: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue msgid "Invalid property value" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "%d pav num." #: lclstrconsts:rsicns msgid "OSX Icon Resource" -msgstr "" +msgstr "Osx icône ressource" #: lclstrconsts:rsfdopenfile msgid "Open existing file" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts:sparunterminatedstring msgid "Unterminated string" -msgstr "" +msgstr "Chaîne non terminé" #: lclstrconsts:ifsvk_up msgid "Up"