mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-04 10:38:15 +02:00
IDE: regenerated translations; updated Russian translation
git-svn-id: trunk@42798 -
This commit is contained in:
parent
db275042c8
commit
a4adc98fda
@ -9072,6 +9072,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15059,6 +15063,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16171,10 +16183,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9076,6 +9076,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14983,6 +14987,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16093,10 +16105,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9284,6 +9284,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15471,6 +15475,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16617,10 +16629,6 @@ msgstr "Trajectòria:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9146,6 +9146,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "Volby sestavení IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15095,6 +15099,14 @@ msgstr "(vybraný dolní soused)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr "Vybrané mapování příkazů"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(vybraný levý soused)"
|
||||
@ -16233,10 +16245,6 @@ msgstr "Cesta:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Přepnout zobrazení názvů souborů s plnou cestou nebo s relativní cestou"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Pro instalaci musíte přeložit a restartovat IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Přichycení nahoru"
|
||||
|
@ -9330,6 +9330,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "Kompilieroptionen der IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15519,6 +15523,14 @@ msgstr "(unteren Nachbarn auswählen)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr "Gewählte Tastenkombination"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(linken Nachbarn auswählen)"
|
||||
@ -16687,10 +16699,6 @@ msgstr "Pfad:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Umschalten der Anzeige der Dateinamen zwischen voller/relativer Pfad"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Zum Installieren müssen Sie die IDE kompilieren und neu starten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Oben verankert"
|
||||
|
@ -9477,6 +9477,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "Opciones de construcción del IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15828,6 +15832,14 @@ msgstr "(vecino inferior seleccionado)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr "Seleccionado mapeo de comandos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(vecino izquierdo seleccionado)"
|
||||
@ -16997,10 +17009,6 @@ msgstr "Ruta:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Intercambiar mostrar ruta completa o relativa para nombres de archivo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Para instalar debe compilar y reiniciar el IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Anclaje superior"
|
||||
|
@ -9103,6 +9103,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "IDEn kokoamisen asetukset"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15010,6 +15014,14 @@ msgstr "(valittu alapuolen naapuri)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr "Valitun komennon kartta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(valittu vasen naapuri)"
|
||||
@ -16136,10 +16148,6 @@ msgstr "Polku:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Vaihda näyttö tiedostojen täyden polun ja suhteellisen polun välillä"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Asentaaksesi sinun pitää kääntää ja käynnistää Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Yläosan ankkurointi"
|
||||
|
@ -9387,6 +9387,10 @@ msgstr "EDI"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "Options de création de l'IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15679,6 +15683,14 @@ msgstr "(Voisin du bas sélectionnée)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(Voisin de gauche sélectionné)"
|
||||
@ -16827,10 +16839,6 @@ msgstr "Chemin :"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Commuter affichages les noms de fichiers avec chemins absolus ou relatifs"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Pour l'installation vous devez compiler et redémarrer l'IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Ancrage en haut"
|
||||
|
@ -9463,6 +9463,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "אפשרויות הבניה של ה IDE "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15824,6 +15828,14 @@ msgstr "(שכן תחתון שנבחר)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(שכן שמאלי שנבחר)"
|
||||
@ -16992,10 +17004,6 @@ msgstr "נתיב:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "החלף בין תצוגה עם נתיב מלא לבין נתיב יחסי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "כדי להתקין אתה חייב להדר ולאתחל את ה IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "עיגון למעלה"
|
||||
|
@ -9334,6 +9334,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15585,6 +15589,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16735,10 +16747,6 @@ msgstr "Path:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Anchor Atas"
|
||||
|
@ -9485,6 +9485,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "Opzioni di build dell'IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15831,6 +15835,14 @@ msgstr "(selezionato vicino sotto) "
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(selezionato vicino a sinistra) "
|
||||
@ -16997,10 +17009,6 @@ msgstr "Cammino:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Scambia i nomi di file mostrati con il cammino completo o relativo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Per installare dovete compilare e rilanciare l'IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Ancoraggio superiore"
|
||||
|
@ -9502,6 +9502,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "IDE 構築オプション"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15873,6 +15877,14 @@ msgstr "(選択された下隣)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr "選択されたコマンドのマッピング"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(選択された左隣)"
|
||||
@ -17043,10 +17055,6 @@ msgstr "パス:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "ファイル名をフルパスで表示するか相対パスで表示するかを切り替え"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "インストールするにはコンパイルしてIDEを再起動しなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "上端アンカー"
|
||||
|
@ -9317,6 +9317,10 @@ msgstr "IKA"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "IKA darymo parinktys"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15469,6 +15473,14 @@ msgstr "(pažymėtas apatinysis kaimynas)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr "Parinkti komandų priskyrimai"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(pažymėtas kairysis kaimynas)"
|
||||
@ -16624,10 +16636,6 @@ msgstr "Failas:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Failų pavadinimuose rodyti pilnus arba reliatyvius kelius"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Diegimas užbaigiamas IKA kompiliuojant ir startuojant iš naujo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Viršaus prieraiša"
|
||||
|
@ -9308,6 +9308,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15519,6 +15523,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16669,10 +16681,6 @@ msgstr "Pad:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Top verankering"
|
||||
|
@ -9378,6 +9378,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15618,6 +15622,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16734,10 +16746,6 @@ msgstr "Ścieżka:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Aby zainstalować musisz skompilować i uruchomić ponownie IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9049,6 +9049,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14940,6 +14944,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16050,10 +16062,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9321,6 +9321,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "Opções construção IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao Lazarus.%0:sA configuração da IDE encontrada foi anteriormente usada por outra instalação do Lazarus.%0:sSe você tem duas ou mais instalações separadas do Lazarus, elas não podem compartilhar a mesma configuração. Isto pode gerar conflitos e sua instalação do Lazarus pode ficar inutilizada.%0:s%0:sSe você tiver apenas uma instalação e copiou ou moveu o executável do Lazarus, então você poderá atualizar esta configuração.%0:s%1:s%0:s%0:sEscolha:%0:s%0:s* Atualizar info: Usar esta configuração e atualizá-la para ser utilizada com o Lazarus no futuro. A instalação antiga não irá usá-la mais.%0:s* Ignorar: Usar esta configuração, mas manter o aviso. Isto pode gerar conflitos com outras instalações.%0:s* Abortar: Sair agora. Você pode então corrigir o problema iniciando o Lazarus com a configuração correta.%0:s%0:sInformação adicional:%0:sEsta configuração está em: %2:s%0:sEla pertence à instalação Lazarus em: %3:s%0:s A IDE atual foi iniciada de: %4:s%0:s"
|
||||
@ -15480,6 +15484,14 @@ msgstr "(vizinho da base selecionado)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeamento de comandos selecionado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(vizinho da esquerda selecionado)"
|
||||
@ -16644,10 +16656,6 @@ msgstr "Caminho:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Alterar exibição nomes de arquivo com caminho completo ou relativo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Para instalar você deve compilar e reiniciar a IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Ancoragem superior"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 02:01+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 18:43+0400\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
|
||||
@ -9320,6 +9320,11 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "Параметры сборки IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
#| msgid "The IDE will compile and restart itself when installing packages."
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr "При установке/удалении пакетов IDE будет пересобрана и перезапущена."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать в Lazarus.%0:sНайденный каталог настройки использовался другим экземпляром Lazarus.%0:sДва или более экземпляра Lazarus не должны иметь общий каталог настройки. Это может привести к конфликтам и невозможности использования IDE.%0:s%0:sЕсли вы имеете только один экземпляр и скопировали либо переместили исполнимый файл Lazarus, каталог настройки можно обновить.%0:s%1:s%0:s%0:sВыберите:%0:s%0:s* Обновить данные: Использовать этот каталог настройки и обновить его. Старый экземпляр Lazarus больше не будет его использовать.%0:s* Игнорировать: Использовать этот каталог настройки, но предупредить в дальнейшем. Это может привести к конфликтам с другими экземплярами Lazarus.%0:s* Прервать: Завершить работу. Проблему можно будет исправить, запустив Lazarus с указанием корректного каталога настройки.%0:s%0:sДополнительные сведения:%0:sПуть к каталогу настройки: %2:s%0:sЭкземпляр Lazarus, владеющий им: %3:s%0:sПуть запуска текущего экземпляра IDE: %4:s%0:s"
|
||||
@ -15479,6 +15484,14 @@ msgstr "(выбран сосед снизу)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr "Комбинация выбранной команды"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr "выбран для установки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr "выбран для удаления"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(выбран сосед слева)"
|
||||
@ -16622,10 +16635,6 @@ msgstr "Путь:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Переключение режимов показа имён файлов с полным или относительным путём"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Для установки следует перекомпилировать и перезапустить IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Верхняя привязка"
|
||||
|
@ -9381,6 +9381,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15680,6 +15684,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16834,10 +16846,6 @@ msgstr "Cesty:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Prepnúť zobrazenie mien súborov s absolútnou alebo relatívnou cestou"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Horné zarovnanie"
|
||||
|
@ -9128,6 +9128,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15271,6 +15275,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16395,10 +16407,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9282,6 +9282,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr "Параметри побудови IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15391,6 +15395,14 @@ msgstr "(вибраний нижній сусід)"
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr "Картографія вибраної команди"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr "(вибраний лівий сусід)"
|
||||
@ -16531,10 +16543,6 @@ msgstr "Шлях:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "Перемкнути показ імен файлів з повним або відносним шляхом"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Для встановлення потрібно скомпілювати та перезапустити IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "Фіксація по верху"
|
||||
|
@ -9415,6 +9415,10 @@ msgstr "IDE"
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
||||
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15722,6 +15726,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Command's Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
||||
msgid "selected for installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
||||
msgid "selected for uninstallation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16874,10 +16886,6 @@ msgstr "路径:"
|
||||
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
||||
msgstr "切换文件名显示从全路径到相对路径"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
||||
msgid "Top anchoring"
|
||||
msgstr "顶锚"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user