IDE: regenerated translations; updated Russian translation

git-svn-id: trunk@42798 -
This commit is contained in:
maxim 2013-09-14 14:54:12 +00:00
parent db275042c8
commit a4adc98fda
22 changed files with 266 additions and 89 deletions

View File

@ -9072,6 +9072,10 @@ msgstr ""
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15059,6 +15063,14 @@ msgstr ""
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "" msgstr ""
@ -16171,10 +16183,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9076,6 +9076,10 @@ msgstr ""
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -14983,6 +14987,14 @@ msgstr ""
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "" msgstr ""
@ -16093,10 +16105,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9284,6 +9284,10 @@ msgstr ""
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15471,6 +15475,14 @@ msgstr ""
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "" msgstr ""
@ -16617,10 +16629,6 @@ msgstr "Trajectòria:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9146,6 +9146,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "Volby sestavení IDE" msgstr "Volby sestavení IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15095,6 +15099,14 @@ msgstr "(vybraný dolní soused)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "Vybrané mapování příkazů" msgstr "Vybrané mapování příkazů"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(vybraný levý soused)" msgstr "(vybraný levý soused)"
@ -16233,10 +16245,6 @@ msgstr "Cesta:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Přepnout zobrazení názvů souborů s plnou cestou nebo s relativní cestou" msgstr "Přepnout zobrazení názvů souborů s plnou cestou nebo s relativní cestou"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Pro instalaci musíte přeložit a restartovat IDE"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Přichycení nahoru" msgstr "Přichycení nahoru"

View File

@ -9330,6 +9330,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "Kompilieroptionen der IDE" msgstr "Kompilieroptionen der IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15519,6 +15523,14 @@ msgstr "(unteren Nachbarn auswählen)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "Gewählte Tastenkombination" msgstr "Gewählte Tastenkombination"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(linken Nachbarn auswählen)" msgstr "(linken Nachbarn auswählen)"
@ -16687,10 +16699,6 @@ msgstr "Pfad:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Umschalten der Anzeige der Dateinamen zwischen voller/relativer Pfad" msgstr "Umschalten der Anzeige der Dateinamen zwischen voller/relativer Pfad"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Zum Installieren müssen Sie die IDE kompilieren und neu starten"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Oben verankert" msgstr "Oben verankert"

View File

@ -9477,6 +9477,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "Opciones de construcción del IDE" msgstr "Opciones de construcción del IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15828,6 +15832,14 @@ msgstr "(vecino inferior seleccionado)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "Seleccionado mapeo de comandos" msgstr "Seleccionado mapeo de comandos"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(vecino izquierdo seleccionado)" msgstr "(vecino izquierdo seleccionado)"
@ -16997,10 +17009,6 @@ msgstr "Ruta:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Intercambiar mostrar ruta completa o relativa para nombres de archivo" msgstr "Intercambiar mostrar ruta completa o relativa para nombres de archivo"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Para instalar debe compilar y reiniciar el IDE"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Anclaje superior" msgstr "Anclaje superior"

View File

@ -9103,6 +9103,10 @@ msgstr ""
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "IDEn kokoamisen asetukset" msgstr "IDEn kokoamisen asetukset"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15010,6 +15014,14 @@ msgstr "(valittu alapuolen naapuri)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "Valitun komennon kartta" msgstr "Valitun komennon kartta"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(valittu vasen naapuri)" msgstr "(valittu vasen naapuri)"
@ -16136,10 +16148,6 @@ msgstr "Polku:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Vaihda näyttö tiedostojen täyden polun ja suhteellisen polun välillä" msgstr "Vaihda näyttö tiedostojen täyden polun ja suhteellisen polun välillä"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Asentaaksesi sinun pitää kääntää ja käynnistää Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Yläosan ankkurointi" msgstr "Yläosan ankkurointi"

View File

@ -9387,6 +9387,10 @@ msgstr "EDI"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "Options de création de l'IDE" msgstr "Options de création de l'IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15679,6 +15683,14 @@ msgstr "(Voisin du bas sélectionnée)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(Voisin de gauche sélectionné)" msgstr "(Voisin de gauche sélectionné)"
@ -16827,10 +16839,6 @@ msgstr "Chemin :"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Commuter affichages les noms de fichiers avec chemins absolus ou relatifs" msgstr "Commuter affichages les noms de fichiers avec chemins absolus ou relatifs"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Pour l'installation vous devez compiler et redémarrer l'IDE"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Ancrage en haut" msgstr "Ancrage en haut"

View File

@ -9463,6 +9463,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "אפשרויות הבניה של ה IDE " msgstr "אפשרויות הבניה של ה IDE "
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15824,6 +15828,14 @@ msgstr "(שכן תחתון שנבחר)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(שכן שמאלי שנבחר)" msgstr "(שכן שמאלי שנבחר)"
@ -16992,10 +17004,6 @@ msgstr "נתיב:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "החלף בין תצוגה עם נתיב מלא לבין נתיב יחסי" msgstr "החלף בין תצוגה עם נתיב מלא לבין נתיב יחסי"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "כדי להתקין אתה חייב להדר ולאתחל את ה IDE"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "עיגון למעלה" msgstr "עיגון למעלה"

View File

@ -9334,6 +9334,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15585,6 +15589,14 @@ msgstr ""
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "" msgstr ""
@ -16735,10 +16747,6 @@ msgstr "Path:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Anchor Atas" msgstr "Anchor Atas"

View File

@ -9485,6 +9485,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "Opzioni di build dell'IDE" msgstr "Opzioni di build dell'IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15831,6 +15835,14 @@ msgstr "(selezionato vicino sotto) "
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(selezionato vicino a sinistra) " msgstr "(selezionato vicino a sinistra) "
@ -16997,10 +17009,6 @@ msgstr "Cammino:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Scambia i nomi di file mostrati con il cammino completo o relativo" msgstr "Scambia i nomi di file mostrati con il cammino completo o relativo"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Per installare dovete compilare e rilanciare l'IDE"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Ancoraggio superiore" msgstr "Ancoraggio superiore"

View File

@ -9502,6 +9502,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "IDE 構築オプション" msgstr "IDE 構築オプション"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15873,6 +15877,14 @@ msgstr "(選択された下隣)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "選択されたコマンドのマッピング" msgstr "選択されたコマンドのマッピング"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(選択された左隣)" msgstr "(選択された左隣)"
@ -17043,10 +17055,6 @@ msgstr "パス:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "ファイル名をフルパスで表示するか相対パスで表示するかを切り替え" msgstr "ファイル名をフルパスで表示するか相対パスで表示するかを切り替え"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "インストールするにはコンパイルしてIDEを再起動しなければなりません。"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "上端アンカー" msgstr "上端アンカー"

View File

@ -9317,6 +9317,10 @@ msgstr "IKA"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "IKA darymo parinktys" msgstr "IKA darymo parinktys"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15469,6 +15473,14 @@ msgstr "(pažymėtas apatinysis kaimynas)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "Parinkti komandų priskyrimai" msgstr "Parinkti komandų priskyrimai"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(pažymėtas kairysis kaimynas)" msgstr "(pažymėtas kairysis kaimynas)"
@ -16624,10 +16636,6 @@ msgstr "Failas:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Failų pavadinimuose rodyti pilnus arba reliatyvius kelius" msgstr "Failų pavadinimuose rodyti pilnus arba reliatyvius kelius"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Diegimas užbaigiamas IKA kompiliuojant ir startuojant iš naujo"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Viršaus prieraiša" msgstr "Viršaus prieraiša"

View File

@ -9308,6 +9308,10 @@ msgstr ""
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15519,6 +15523,14 @@ msgstr ""
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "" msgstr ""
@ -16669,10 +16681,6 @@ msgstr "Pad:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Top verankering" msgstr "Top verankering"

View File

@ -9378,6 +9378,10 @@ msgstr ""
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15618,6 +15622,14 @@ msgstr ""
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "" msgstr ""
@ -16734,10 +16746,6 @@ msgstr "Ścieżka:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Aby zainstalować musisz skompilować i uruchomić ponownie IDE"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9049,6 +9049,10 @@ msgstr ""
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -14940,6 +14944,14 @@ msgstr ""
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "" msgstr ""
@ -16050,10 +16062,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9321,6 +9321,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "Opções construção IDE" msgstr "Opções construção IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "Bem-vindo ao Lazarus.%0:sA configuração da IDE encontrada foi anteriormente usada por outra instalação do Lazarus.%0:sSe você tem duas ou mais instalações separadas do Lazarus, elas não podem compartilhar a mesma configuração. Isto pode gerar conflitos e sua instalação do Lazarus pode ficar inutilizada.%0:s%0:sSe você tiver apenas uma instalação e copiou ou moveu o executável do Lazarus, então você poderá atualizar esta configuração.%0:s%1:s%0:s%0:sEscolha:%0:s%0:s* Atualizar info: Usar esta configuração e atualizá-la para ser utilizada com o Lazarus no futuro. A instalação antiga não irá usá-la mais.%0:s* Ignorar: Usar esta configuração, mas manter o aviso. Isto pode gerar conflitos com outras instalações.%0:s* Abortar: Sair agora. Você pode então corrigir o problema iniciando o Lazarus com a configuração correta.%0:s%0:sInformação adicional:%0:sEsta configuração está em: %2:s%0:sEla pertence à instalação Lazarus em: %3:s%0:s A IDE atual foi iniciada de: %4:s%0:s" msgstr "Bem-vindo ao Lazarus.%0:sA configuração da IDE encontrada foi anteriormente usada por outra instalação do Lazarus.%0:sSe você tem duas ou mais instalações separadas do Lazarus, elas não podem compartilhar a mesma configuração. Isto pode gerar conflitos e sua instalação do Lazarus pode ficar inutilizada.%0:s%0:sSe você tiver apenas uma instalação e copiou ou moveu o executável do Lazarus, então você poderá atualizar esta configuração.%0:s%1:s%0:s%0:sEscolha:%0:s%0:s* Atualizar info: Usar esta configuração e atualizá-la para ser utilizada com o Lazarus no futuro. A instalação antiga não irá usá-la mais.%0:s* Ignorar: Usar esta configuração, mas manter o aviso. Isto pode gerar conflitos com outras instalações.%0:s* Abortar: Sair agora. Você pode então corrigir o problema iniciando o Lazarus com a configuração correta.%0:s%0:sInformação adicional:%0:sEsta configuração está em: %2:s%0:sEla pertence à instalação Lazarus em: %3:s%0:s A IDE atual foi iniciada de: %4:s%0:s"
@ -15480,6 +15484,14 @@ msgstr "(vizinho da base selecionado)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "Mapeamento de comandos selecionado" msgstr "Mapeamento de comandos selecionado"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(vizinho da esquerda selecionado)" msgstr "(vizinho da esquerda selecionado)"
@ -16644,10 +16656,6 @@ msgstr "Caminho:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Alterar exibição nomes de arquivo com caminho completo ou relativo" msgstr "Alterar exibição nomes de arquivo com caminho completo ou relativo"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Para instalar você deve compilar e reiniciar a IDE"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Ancoragem superior" msgstr "Ancoragem superior"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 02:01+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-14 18:43+0400\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
@ -9320,6 +9320,11 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "Параметры сборки IDE" msgstr "Параметры сборки IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
#| msgid "The IDE will compile and restart itself when installing packages."
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr "При установке/удалении пакетов IDE будет пересобрана и перезапущена."
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "Добро пожаловать в Lazarus.%0:sНайденный каталог настройки использовался другим экземпляром Lazarus.%0:sДва или более экземпляра Lazarus не должны иметь общий каталог настройки. Это может привести к конфликтам и невозможности использования IDE.%0:s%0:sЕсли вы имеете только один экземпляр и скопировали либо переместили исполнимый файл Lazarus, каталог настройки можно обновить.%0:s%1:s%0:s%0:sВыберите:%0:s%0:s* Обновить данные: Использовать этот каталог настройки и обновить его. Старый экземпляр Lazarus больше не будет его использовать.%0:s* Игнорировать: Использовать этот каталог настройки, но предупредить в дальнейшем. Это может привести к конфликтам с другими экземплярами Lazarus.%0:s* Прервать: Завершить работу. Проблему можно будет исправить, запустив Lazarus с указанием корректного каталога настройки.%0:s%0:sДополнительные сведения:%0:sПуть к каталогу настройки: %2:s%0:sЭкземпляр Lazarus, владеющий им: %3:s%0:sПуть запуска текущего экземпляра IDE: %4:s%0:s" msgstr "Добро пожаловать в Lazarus.%0:sНайденный каталог настройки использовался другим экземпляром Lazarus.%0:sДва или более экземпляра Lazarus не должны иметь общий каталог настройки. Это может привести к конфликтам и невозможности использования IDE.%0:s%0:sЕсли вы имеете только один экземпляр и скопировали либо переместили исполнимый файл Lazarus, каталог настройки можно обновить.%0:s%1:s%0:s%0:sВыберите:%0:s%0:s* Обновить данные: Использовать этот каталог настройки и обновить его. Старый экземпляр Lazarus больше не будет его использовать.%0:s* Игнорировать: Использовать этот каталог настройки, но предупредить в дальнейшем. Это может привести к конфликтам с другими экземплярами Lazarus.%0:s* Прервать: Завершить работу. Проблему можно будет исправить, запустив Lazarus с указанием корректного каталога настройки.%0:s%0:sДополнительные сведения:%0:sПуть к каталогу настройки: %2:s%0:sЭкземпляр Lazarus, владеющий им: %3:s%0:sПуть запуска текущего экземпляра IDE: %4:s%0:s"
@ -15479,6 +15484,14 @@ msgstr "(выбран сосед снизу)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "Комбинация выбранной команды" msgstr "Комбинация выбранной команды"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr "выбран для установки"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr "выбран для удаления"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(выбран сосед слева)" msgstr "(выбран сосед слева)"
@ -16622,10 +16635,6 @@ msgstr "Путь:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Переключение режимов показа имён файлов с полным или относительным путём" msgstr "Переключение режимов показа имён файлов с полным или относительным путём"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Для установки следует перекомпилировать и перезапустить IDE"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Верхняя привязка" msgstr "Верхняя привязка"

View File

@ -9381,6 +9381,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15680,6 +15684,14 @@ msgstr ""
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "" msgstr ""
@ -16834,10 +16846,6 @@ msgstr "Cesty:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Prepnúť zobrazenie mien súborov s absolútnou alebo relatívnou cestou" msgstr "Prepnúť zobrazenie mien súborov s absolútnou alebo relatívnou cestou"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Horné zarovnanie" msgstr "Horné zarovnanie"

View File

@ -9128,6 +9128,10 @@ msgstr ""
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15271,6 +15275,14 @@ msgstr ""
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "" msgstr ""
@ -16395,10 +16407,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9282,6 +9282,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "Параметри побудови IDE" msgstr "Параметри побудови IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15391,6 +15395,14 @@ msgstr "(вибраний нижній сусід)"
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "Картографія вибраної команди" msgstr "Картографія вибраної команди"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(вибраний лівий сусід)" msgstr "(вибраний лівий сусід)"
@ -16531,10 +16543,6 @@ msgstr "Шлях:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Перемкнути показ імен файлів з повним або відносним шляхом" msgstr "Перемкнути показ імен файлів з повним або відносним шляхом"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Для встановлення потрібно скомпілювати та перезапустити IDE"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "Фіксація по верху" msgstr "Фіксація по верху"

View File

@ -9415,6 +9415,10 @@ msgstr "IDE"
msgid "IDE build options" msgid "IDE build options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15722,6 +15726,14 @@ msgstr ""
msgid "Selected Command's Mapping" msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)" msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "" msgstr ""
@ -16874,10 +16886,6 @@ msgstr "路径:"
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "切换文件名显示从全路径到相对路径" msgstr "切换文件名显示从全路径到相对路径"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring #: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring" msgid "Top anchoring"
msgstr "顶锚" msgstr "顶锚"