mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-22 11:19:26 +02:00
Merged revision(s) 51528 #20d48b24bd from trunk:
Translations: Hungarian translation update by Péter Gábor, bug #29551 ........ git-svn-id: branches/fixes_1_6@51529 -
This commit is contained in:
parent
ff126996d4
commit
a51dd190e7
@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestapp
|
||||
msgid "FPCUnit Console Test Application"
|
||||
msgstr "FPCUnit Parancssoros Teszt Alkalmazás"
|
||||
msgstr "FPCUnit parancssoros teszt alkalmazás"
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestdesc
|
||||
msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "FPCUnit Parancssoros Teszt Alkalmazás%sEgy alkalmazás FPCUnit tesztek futtatására parancssoros módban.%sAz alkalmazás forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
|
||||
msgstr "FPCUnit parancssoros teszt alkalmazás%sEgy alkalmazás FPCUnit tesztek futtatására parancssoros módban.%sAz alkalmazás forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestapp
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application"
|
||||
msgstr "FPCUnit Teszt Alkalmazás"
|
||||
msgstr "FPCUnit teszt alkalmazás"
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestappdesc
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "FPCUnit Teszt Alkalmazás%sEgy alkalmazás FPCUnit tesztek futtatására.%sAz alkalmazás forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
|
||||
msgstr "FPCUnit teszt alkalmazás%sEgy alkalmazás FPCUnit tesztek futtatására.%sAz alkalmazás forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcase
|
||||
msgid "FPCUnit Test Case"
|
||||
msgstr "FPCUnit Teszt"
|
||||
msgstr "FPCUnit teszt"
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcasedesc
|
||||
msgid "FPCUnit Test Case%sA unit containing a FPCUnit Test Case."
|
||||
msgstr "FPCUnit Teszt%sEgy unit, amely FPCUnit tesztet tartalmaz."
|
||||
msgstr "FPCUnit teszt%sEgy unit, amely FPCUnit tesztet tartalmaz."
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.swriteyourowntest
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Írja ide a javascript kódot"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.smihtmleditor
|
||||
msgid "HTML Editor"
|
||||
msgstr "HTML-szerkesztő"
|
||||
msgstr "HTML szerkesztő"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.smihtmlformbuttton
|
||||
msgid "Insert Button control"
|
||||
|
@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Művelet"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
|
||||
msgid "Action&List Editor ..."
|
||||
msgstr "Műveletlista-szerkesztő ..."
|
||||
msgstr "Műveletlista szerkesztő ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
|
||||
msgid "ActionList Editor"
|
||||
msgstr "Műveletlista-szerkesztő"
|
||||
msgstr "Műveletlista szerkesztő"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem
|
||||
msgid "&Add Item"
|
||||
@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "Minden fájl"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisarray
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr "Array"
|
||||
msgstr "Tömb"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisboolean
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr "Boolean"
|
||||
msgstr "Logikai érték"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisbtncomponents
|
||||
msgid "Co&mponents"
|
||||
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Szülő módosítása"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oischar
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Char"
|
||||
msgstr "Karakter"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Szóközt jelölő karakter"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisclass
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Class"
|
||||
msgstr "Osztály"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisclear
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Ugrás a deklarációra"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisfloat
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr "Float"
|
||||
msgstr "Lebegőpontos szám"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oishelp
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "&Súgó"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
|
||||
msgid "I&mageList Editor ..."
|
||||
msgstr "Képlista-szerkesztő ..."
|
||||
msgstr "Képlista szerkesztő ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
|
||||
msgid "Incompatible Identifier"
|
||||
@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "Beviteli maszk:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisint64
|
||||
msgid "Int64"
|
||||
msgstr "Int64"
|
||||
msgstr "64 bites egész szám"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisinteger
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Integer"
|
||||
msgstr "Egész szám"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisinterface
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "%s tulajdonságai"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisrecord
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Record"
|
||||
msgstr "Rekord"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Elérhető művelet osztályok:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisstring
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr "String"
|
||||
msgstr "Karakterlánc"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
|
||||
msgid "Strings Editor Dialog"
|
||||
msgstr "Karakterlánc-szerkesztő ablak"
|
||||
msgstr "Karakterlánc szerkesztő ablak"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
|
||||
msgid "Select &Color ..."
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Érték:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvariant
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Variant"
|
||||
msgstr "Variáns"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties
|
||||
msgid "View restricted properties"
|
||||
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Általános vezérlőkészlet korlátozások:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisword
|
||||
msgid "Word"
|
||||
msgstr "Word"
|
||||
msgstr "Előjel nélküli egész szám"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiszorder
|
||||
msgid "Z-order"
|
||||
@ -1189,15 +1189,15 @@ msgstr "Pascal unit"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdalignment
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alignment"
|
||||
msgstr "Igazítás"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdautosize
|
||||
msgid "Auto Size"
|
||||
msgstr "Auto Size"
|
||||
msgstr "Automatikus méretezés"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdcaption
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr "Caption"
|
||||
msgstr "Felirat"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdcolumneditor
|
||||
msgid "Column Editor"
|
||||
@ -1232,15 +1232,15 @@ msgstr "Jobbra"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
msgstr "Láthatóság"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdwidth
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Width"
|
||||
msgstr "Szélesség"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccshceditsections
|
||||
msgid "Sections Editor ..."
|
||||
msgstr "Szakasz-szerkesztő ..."
|
||||
msgstr "Szakasz szerkesztő ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
|
||||
msgid "&Add ..."
|
||||
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "&Alkalmazás"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
|
||||
msgid "ImageList Editor"
|
||||
msgstr "ImageList szerkesztő"
|
||||
msgstr "Képlista szerkesztő"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtcenter
|
||||
msgid "Center"
|
||||
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "&Törlés"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Images"
|
||||
msgstr "Képek"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption
|
||||
msgid "Selected Image"
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Elem tulajdonságai"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Item"
|
||||
msgstr "Elem"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
|
||||
msgid "Caption:"
|
||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Kép index:"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
|
||||
msgid "State Index:"
|
||||
msgstr "State Index:"
|
||||
msgstr "Állapot index:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
|
||||
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Beviteli maszk szerkesztő ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
|
||||
msgid "Panels Editor ..."
|
||||
msgstr "Panel-szerkesztő ..."
|
||||
msgstr "Panel szerkesztő ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedt
|
||||
msgid "Edit StringGrid ..."
|
||||
@ -1570,4 +1570,3 @@ msgstr "Fül mozgatása eggyel balra"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Fül mozgatása eggyel jobbra"
|
||||
|
||||
|
@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Kiemelés"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor
|
||||
msgid "Form Editor"
|
||||
msgstr "Form-szerkesztő"
|
||||
msgstr "Form szerkesztő"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfrombeginning
|
||||
msgid "From b&eginning"
|
||||
@ -5301,15 +5301,15 @@ msgstr "Betöltés folytatása"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocopythisformeditingselection
|
||||
msgid "Do not know how to copy this form editing selection"
|
||||
msgstr "Nem tudom, hogyan kell másolni ezt a kijelölést az Form-szerkesztőben"
|
||||
msgstr "Nem tudom, hogyan kell másolni ezt a kijelölést az Form szerkesztőben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocutthisformeditingselection
|
||||
msgid "Do not know how to cut this form editing selection"
|
||||
msgstr "Nem tudom, hogyan kell kivágni ezt a kijelölést az Form-szerkesztőben"
|
||||
msgstr "Nem tudom, hogyan kell kivágni ezt a kijelölést az Form szerkesztőben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtodeletethisformeditingselection
|
||||
msgid "Do not know how to delete this form editing selection"
|
||||
msgstr "Nem tudom, hogyan kell törölni ezt a kijelölést az Form-szerkesztőben"
|
||||
msgstr "Nem tudom, hogyan kell törölni ezt a kijelölést az Form szerkesztőben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent
|
||||
msgid "Error creating component"
|
||||
@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "A(z) %s típusú komponens nem tudta beállítani saját szülőjeként
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeunabletocleartheformeditingselection
|
||||
msgid "Unable to clear the form editing selection%s%s"
|
||||
msgstr "Nem lehet megszüntetni a kijelölést az Form-szerkesztőben%s%s"
|
||||
msgstr "Nem lehet megszüntetni a kijelölést az Form szerkesztőben%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischange
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischange"
|
||||
@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "Bekezdés formázó címke beszúrása"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption"
|
||||
msgid "FPDoc Editor"
|
||||
msgstr "FPDoc-szerkesztő"
|
||||
msgstr "FPDoc szerkesztő"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpnoinheriteddescriptionfound
|
||||
msgid "(no inherited description found)"
|
||||
@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "Program által kezelve"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmignoretheseexceptions
|
||||
msgid "Ignore these exceptions"
|
||||
msgstr "E kivételek a figyelmen kívül hagyása"
|
||||
msgstr "E kivételek figyelmen kívül hagyása"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlanguageexceptions
|
||||
msgid "Language Exceptions"
|
||||
@ -9366,7 +9366,7 @@ msgstr "FPC változat (pl. 2.2.2)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor"
|
||||
msgid "FPDoc Editor"
|
||||
msgstr "FPDoc-szerkesztő"
|
||||
msgstr "FPDoc szerkesztő"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocerrorwriting
|
||||
msgid "Error writing \"%s\"%s%s"
|
||||
@ -9874,7 +9874,7 @@ msgstr "Bináris fájlok kihagyása"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisignoreexceptiontype
|
||||
msgid "Ignore this exception type"
|
||||
msgstr "E kivétel típus figyelmen kívül hagyása"
|
||||
msgstr "Az ilyen típusú kivételek figyelmen kívül hagyása"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisignoreuseasancestor
|
||||
msgid "Ignore, use %s as ancestor"
|
||||
@ -16909,7 +16909,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" unit fájlneve nem kisbetűs.%sA Free Pascal fordító nem k
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd
|
||||
msgid "The unit %s is part of the FPC sources, but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable."
|
||||
msgstr "A(z) %s unit az FPC forrásainak része, de a megfelelő FPDoc xml fájl nincs meg.%sVagy az fpcdocs könyvtár nem lett hozzáadva a keresési útvonalakhoz vagy a unit még nincs dokumentálva.%sAz FPC forrásainak FPDoc fájljai letölthetők innen: %s%sAdja meg a könyvtárat az FPDoc-szerkesztő beállításai között.%sÚj fájl létrehozásához a könyvtárnak írhatónak kell lennie."
|
||||
msgstr "A(z) %s unit az FPC forrásainak része, de a megfelelő FPDoc xml fájl nincs meg.%sVagy az fpcdocs könyvtár nem lett hozzáadva a keresési útvonalakhoz vagy a unit még nincs dokumentálva.%sAz FPC forrásainak FPDoc fájljai letölthetők innen: %s%sAdja meg a könyvtárat az FPDoc szerkesztő beállításai között.%sÚj fájl létrehozásához a könyvtárnak írhatónak kell lennie."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic
|
||||
msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user