Merged revision(s) 51528 #20d48b24bd from trunk:

Translations: Hungarian translation update by Péter Gábor, bug #29551
........

git-svn-id: branches/fixes_1_6@51529 -
This commit is contained in:
maxim 2016-02-06 15:11:04 +00:00
parent ff126996d4
commit a51dd190e7
4 changed files with 43 additions and 44 deletions

View File

@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestapp #: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestapp
msgid "FPCUnit Console Test Application" msgid "FPCUnit Console Test Application"
msgstr "FPCUnit Parancssoros Teszt Alkalmazás" msgstr "FPCUnit parancssoros teszt alkalmazás"
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestdesc #: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestdesc
msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
msgstr "FPCUnit Parancssoros Teszt Alkalmazás%sEgy alkalmazás FPCUnit tesztek futtatására parancssoros módban.%sAz alkalmazás forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja." msgstr "FPCUnit parancssoros teszt alkalmazás%sEgy alkalmazás FPCUnit tesztek futtatására parancssoros módban.%sAz alkalmazás forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestapp #: fpcunitlazideintf.sfpcuntestapp
msgid "FPCUnit Test Application" msgid "FPCUnit Test Application"
msgstr "FPCUnit Teszt Alkalmazás" msgstr "FPCUnit teszt alkalmazás"
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestappdesc #: fpcunitlazideintf.sfpcuntestappdesc
msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
msgstr "FPCUnit Teszt Alkalmazás%sEgy alkalmazás FPCUnit tesztek futtatására.%sAz alkalmazás forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja." msgstr "FPCUnit teszt alkalmazás%sEgy alkalmazás FPCUnit tesztek futtatására.%sAz alkalmazás forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcase #: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcase
msgid "FPCUnit Test Case" msgid "FPCUnit Test Case"
msgstr "FPCUnit Teszt" msgstr "FPCUnit teszt"
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcasedesc #: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcasedesc
msgid "FPCUnit Test Case%sA unit containing a FPCUnit Test Case." msgid "FPCUnit Test Case%sA unit containing a FPCUnit Test Case."
msgstr "FPCUnit Teszt%sEgy unit, amely FPCUnit tesztet tartalmaz." msgstr "FPCUnit teszt%sEgy unit, amely FPCUnit tesztet tartalmaz."
#: fpcunitlazideintf.swriteyourowntest #: fpcunitlazideintf.swriteyourowntest
msgid "Write your own test" msgid "Write your own test"

View File

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Írja ide a javascript kódot"
#: fpwebstrconsts.smihtmleditor #: fpwebstrconsts.smihtmleditor
msgid "HTML Editor" msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML-szerkesztő" msgstr "HTML szerkesztő"
#: fpwebstrconsts.smihtmlformbuttton #: fpwebstrconsts.smihtmlformbuttton
msgid "Insert Button control" msgid "Insert Button control"

View File

@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Művelet"
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor #: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
msgid "Action&List Editor ..." msgid "Action&List Editor ..."
msgstr "Műveletlista-szerkesztő ..." msgstr "Műveletlista szerkesztő ..."
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor #: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
msgid "ActionList Editor" msgid "ActionList Editor"
msgstr "Műveletlista-szerkesztő" msgstr "Műveletlista szerkesztő"
#: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem #: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem
msgid "&Add Item" msgid "&Add Item"
@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "Minden fájl"
#: objinspstrconsts.oisarray #: objinspstrconsts.oisarray
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "Array" msgstr "Tömb"
#: objinspstrconsts.oisboolean #: objinspstrconsts.oisboolean
msgid "Boolean" msgid "Boolean"
msgstr "Boolean" msgstr "Logikai érték"
#: objinspstrconsts.oisbtncomponents #: objinspstrconsts.oisbtncomponents
msgid "Co&mponents" msgid "Co&mponents"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Szülő módosítása"
#: objinspstrconsts.oischar #: objinspstrconsts.oischar
msgid "Char" msgid "Char"
msgstr "Char" msgstr "Karakter"
#: objinspstrconsts.oischaractersforblanks #: objinspstrconsts.oischaractersforblanks
msgid "Characters for Blanks" msgid "Characters for Blanks"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Szóközt jelölő karakter"
#: objinspstrconsts.oisclass #: objinspstrconsts.oisclass
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Class" msgstr "Osztály"
#: objinspstrconsts.oisclear #: objinspstrconsts.oisclear
msgid "C&lear" msgid "C&lear"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Ugrás a deklarációra"
#: objinspstrconsts.oisfloat #: objinspstrconsts.oisfloat
msgid "Float" msgid "Float"
msgstr "Float" msgstr "Lebegőpontos szám"
#: objinspstrconsts.oishelp #: objinspstrconsts.oishelp
msgid "&Help" msgid "&Help"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "&Súgó"
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor #: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
msgid "I&mageList Editor ..." msgid "I&mageList Editor ..."
msgstr "Képlista-szerkesztő ..." msgstr "Képlista szerkesztő ..."
#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier #: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
msgid "Incompatible Identifier" msgid "Incompatible Identifier"
@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "Beviteli maszk:"
#: objinspstrconsts.oisint64 #: objinspstrconsts.oisint64
msgid "Int64" msgid "Int64"
msgstr "Int64" msgstr "64 bites egész szám"
#: objinspstrconsts.oisinteger #: objinspstrconsts.oisinteger
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Integer" msgstr "Egész szám"
#: objinspstrconsts.oisinterface #: objinspstrconsts.oisinterface
msgid "Interface" msgid "Interface"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "%s tulajdonságai"
#: objinspstrconsts.oisrecord #: objinspstrconsts.oisrecord
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Record" msgstr "Rekord"
#: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites #: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Elérhető művelet osztályok:"
#: objinspstrconsts.oisstring #: objinspstrconsts.oisstring
msgid "String" msgid "String"
msgstr "String" msgstr "Karakterlánc"
#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog #: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
msgid "Strings Editor Dialog" msgid "Strings Editor Dialog"
msgstr "Karakterlánc-szerkesztő ablak" msgstr "Karakterlánc szerkesztő ablak"
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline #: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
msgid "Select &Color ..." msgid "Select &Color ..."
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Érték:"
#: objinspstrconsts.oisvariant #: objinspstrconsts.oisvariant
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variant" msgstr "Variáns"
#: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties #: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties
msgid "View restricted properties" msgid "View restricted properties"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Általános vezérlőkészlet korlátozások:"
#: objinspstrconsts.oisword #: objinspstrconsts.oisword
msgid "Word" msgid "Word"
msgstr "Word" msgstr "Előjel nélküli egész szám"
#: objinspstrconsts.oiszorder #: objinspstrconsts.oiszorder
msgid "Z-order" msgid "Z-order"
@ -1189,15 +1189,15 @@ msgstr "Pascal unit"
#: objinspstrconsts.rscdalignment #: objinspstrconsts.rscdalignment
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alignment" msgstr "Igazítás"
#: objinspstrconsts.rscdautosize #: objinspstrconsts.rscdautosize
msgid "Auto Size" msgid "Auto Size"
msgstr "Auto Size" msgstr "Automatikus méretezés"
#: objinspstrconsts.rscdcaption #: objinspstrconsts.rscdcaption
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Caption" msgstr "Felirat"
#: objinspstrconsts.rscdcolumneditor #: objinspstrconsts.rscdcolumneditor
msgid "Column Editor" msgid "Column Editor"
@ -1232,15 +1232,15 @@ msgstr "Jobbra"
#: objinspstrconsts.rscdvisible #: objinspstrconsts.rscdvisible
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visible" msgstr "Láthatóság"
#: objinspstrconsts.rscdwidth #: objinspstrconsts.rscdwidth
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Width" msgstr "Szélesség"
#: objinspstrconsts.sccshceditsections #: objinspstrconsts.sccshceditsections
msgid "Sections Editor ..." msgid "Sections Editor ..."
msgstr "Szakasz-szerkesztő ..." msgstr "Szakasz szerkesztő ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd #: objinspstrconsts.sccsiledtadd
msgid "&Add ..." msgid "&Add ..."
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "&Alkalmazás"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption #: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
msgid "ImageList Editor" msgid "ImageList Editor"
msgstr "ImageList szerkesztő" msgstr "Képlista szerkesztő"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcenter #: objinspstrconsts.sccsiledtcenter
msgid "Center" msgid "Center"
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "&Törlés"
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption #: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Images" msgstr "Képek"
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption #: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption
msgid "Selected Image" msgid "Selected Image"
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Elem tulajdonságai"
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem #: objinspstrconsts.sccslvedtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem" msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Elem"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption #: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
msgid "Caption:" msgid "Caption:"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Kép index:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex #: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex" msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
msgid "State Index:" msgid "State Index:"
msgstr "State Index:" msgstr "Állapot index:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem #: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem" msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Beviteli maszk szerkesztő ..."
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels #: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
msgid "Panels Editor ..." msgid "Panels Editor ..."
msgstr "Panel-szerkesztő ..." msgstr "Panel szerkesztő ..."
#: objinspstrconsts.sccssgedt #: objinspstrconsts.sccssgedt
msgid "Edit StringGrid ..." msgid "Edit StringGrid ..."
@ -1570,4 +1570,3 @@ msgstr "Fül mozgatása eggyel balra"
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright #: objinspstrconsts.tccesmovetabright
msgid "Move tab right" msgid "Move tab right"
msgstr "Fül mozgatása eggyel jobbra" msgstr "Fül mozgatása eggyel jobbra"

View File

@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Kiemelés"
#: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor #: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor
msgid "Form Editor" msgid "Form Editor"
msgstr "Form-szerkesztő" msgstr "Form szerkesztő"
#: lazarusidestrconsts.dlgfrombeginning #: lazarusidestrconsts.dlgfrombeginning
msgid "From b&eginning" msgid "From b&eginning"
@ -5301,15 +5301,15 @@ msgstr "Betöltés folytatása"
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocopythisformeditingselection #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocopythisformeditingselection
msgid "Do not know how to copy this form editing selection" msgid "Do not know how to copy this form editing selection"
msgstr "Nem tudom, hogyan kell másolni ezt a kijelölést az Form-szerkesztőben" msgstr "Nem tudom, hogyan kell másolni ezt a kijelölést az Form szerkesztőben"
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocutthisformeditingselection #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocutthisformeditingselection
msgid "Do not know how to cut this form editing selection" msgid "Do not know how to cut this form editing selection"
msgstr "Nem tudom, hogyan kell kivágni ezt a kijelölést az Form-szerkesztőben" msgstr "Nem tudom, hogyan kell kivágni ezt a kijelölést az Form szerkesztőben"
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtodeletethisformeditingselection #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtodeletethisformeditingselection
msgid "Do not know how to delete this form editing selection" msgid "Do not know how to delete this form editing selection"
msgstr "Nem tudom, hogyan kell törölni ezt a kijelölést az Form-szerkesztőben" msgstr "Nem tudom, hogyan kell törölni ezt a kijelölést az Form szerkesztőben"
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent #: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent
msgid "Error creating component" msgid "Error creating component"
@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "A(z) %s típusú komponens nem tudta beállítani saját szülőjeként
#: lazarusidestrconsts.liscfeunabletocleartheformeditingselection #: lazarusidestrconsts.liscfeunabletocleartheformeditingselection
msgid "Unable to clear the form editing selection%s%s" msgid "Unable to clear the form editing selection%s%s"
msgstr "Nem lehet megszüntetni a kijelölést az Form-szerkesztőben%s%s" msgstr "Nem lehet megszüntetni a kijelölést az Form szerkesztőben%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lischange #: lazarusidestrconsts.lischange
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischange" msgctxt "lazarusidestrconsts.lischange"
@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "Bekezdés formázó címke beszúrása"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption #: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption"
msgid "FPDoc Editor" msgid "FPDoc Editor"
msgstr "FPDoc-szerkesztő" msgstr "FPDoc szerkesztő"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpnoinheriteddescriptionfound #: lazarusidestrconsts.liscodehelpnoinheriteddescriptionfound
msgid "(no inherited description found)" msgid "(no inherited description found)"
@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "Program által kezelve"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmignoretheseexceptions #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmignoretheseexceptions
msgid "Ignore these exceptions" msgid "Ignore these exceptions"
msgstr "E kivételek a figyelmen kívül hagyása" msgstr "E kivételek figyelmen kívül hagyása"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlanguageexceptions #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlanguageexceptions
msgid "Language Exceptions" msgid "Language Exceptions"
@ -9366,7 +9366,7 @@ msgstr "FPC változat (pl. 2.2.2)"
#: lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor #: lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor"
msgid "FPDoc Editor" msgid "FPDoc Editor"
msgstr "FPDoc-szerkesztő" msgstr "FPDoc szerkesztő"
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocerrorwriting #: lazarusidestrconsts.lisfpdocerrorwriting
msgid "Error writing \"%s\"%s%s" msgid "Error writing \"%s\"%s%s"
@ -9874,7 +9874,7 @@ msgstr "Bináris fájlok kihagyása"
#: lazarusidestrconsts.lisignoreexceptiontype #: lazarusidestrconsts.lisignoreexceptiontype
msgid "Ignore this exception type" msgid "Ignore this exception type"
msgstr "E kivétel típus figyelmen kívül hagyása" msgstr "Az ilyen típusú kivételek figyelmen kívül hagyása"
#: lazarusidestrconsts.lisignoreuseasancestor #: lazarusidestrconsts.lisignoreuseasancestor
msgid "Ignore, use %s as ancestor" msgid "Ignore, use %s as ancestor"
@ -16909,7 +16909,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" unit fájlneve nem kisbetűs.%sA Free Pascal fordító nem k
#: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd #: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd
msgid "The unit %s is part of the FPC sources, but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable." msgid "The unit %s is part of the FPC sources, but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable."
msgstr "A(z) %s unit az FPC forrásainak része, de a megfelelő FPDoc xml fájl nincs meg.%sVagy az fpcdocs könyvtár nem lett hozzáadva a keresési útvonalakhoz vagy a unit még nincs dokumentálva.%sAz FPC forrásainak FPDoc fájljai letölthetők innen: %s%sAdja meg a könyvtárat az FPDoc-szerkesztő beállításai között.%sÚj fájl létrehozásához a könyvtárnak írhatónak kell lennie." msgstr "A(z) %s unit az FPC forrásainak része, de a megfelelő FPDoc xml fájl nincs meg.%sVagy az fpcdocs könyvtár nem lett hozzáadva a keresési útvonalakhoz vagy a unit még nincs dokumentálva.%sAz FPC forrásainak FPDoc fájljai letölthetők innen: %s%sAdja meg a könyvtárat az FPDoc szerkesztő beállításai között.%sÚj fájl létrehozásához a könyvtárnak írhatónak kell lennie."
#: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic #: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic
msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?" msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?"