mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-14 10:39:18 +02:00
Finnish translations
git-svn-id: trunk@43504 -
This commit is contained in:
parent
1749b9b22a
commit
a5e25a281d
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ylös"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fescalculated
|
||||
msgid "&Calculated"
|
||||
msgstr "Laskettu"
|
||||
msgstr "&Laskettu"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fescancelbtn
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn"
|
||||
@ -135,21 +135,19 @@ msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fescheckdset
|
||||
msgid "Check dataset settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarkista tietotaulu asetukset"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesdata
|
||||
msgid "&Data"
|
||||
msgstr "Tieto"
|
||||
msgstr "&Tieto"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesdataset
|
||||
msgid "&Dataset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tietotaulu:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfetitle
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Fields..."
|
||||
msgid "Edit Fields ..."
|
||||
msgstr "Muokkaa kenttiä..."
|
||||
msgstr "Muokkaa kenttiä ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
|
||||
msgid "Field %s cannot be created!"
|
||||
@ -174,7 +172,7 @@ msgstr "Uusi kenttä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feskeyfield
|
||||
msgid "&Key fields:"
|
||||
msgstr "Avainkentät:"
|
||||
msgstr "&Avainkentät:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feslookup
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
@ -182,23 +180,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feslookupdef
|
||||
msgid "Lookup definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lookup määritys"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feslookupkeys
|
||||
msgid "L&ookup keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L&ookup avaimet"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesname
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
msgstr "&Nimi"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesnofields
|
||||
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tietotaulun kenttien haku ei onnistu"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesnofieldsnote
|
||||
msgid "Field's list is not available, can't check for duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kenttäluettelo ei ole saatavilla, ei voi tarkistaa duplikaatteja"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesokbtn
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.fesokbtn"
|
||||
@ -207,19 +205,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
|
||||
msgid "Co&mponent Name:"
|
||||
msgstr "Komponentin nimi"
|
||||
msgstr "Ko&mponentin nimi:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesresultfield
|
||||
msgid "&Result Fields:"
|
||||
msgstr "Tuloskentät"
|
||||
msgstr "&Tuloskentät:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fessize
|
||||
msgid "&Size:"
|
||||
msgstr "Koko"
|
||||
msgstr "&Koko:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.festype
|
||||
msgid "&Type:"
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
msgstr "&Tyyppi"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.ilesadd
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
|
||||
@ -255,40 +253,28 @@ msgid "Set value"
|
||||
msgstr "Aseta arvo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add page"
|
||||
msgid "Add Page"
|
||||
msgstr "Lisää Page-välilehti"
|
||||
msgstr "Lisää välilehti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete page"
|
||||
msgid "Delete Page"
|
||||
msgstr "Poista Page-välilehti"
|
||||
msgstr "Poista välilehti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Insert page"
|
||||
msgid "Insert Page"
|
||||
msgstr "Lisää Page-välilehti eteen"
|
||||
msgstr "Lisää välilehti eteen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move page left"
|
||||
msgid "Move Page Left"
|
||||
msgstr "Siirrä Page-välilehteä vasemmalle"
|
||||
msgstr "Siirrä välilehteä vasemmalle"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move page right"
|
||||
msgid "Move Page Right"
|
||||
msgstr "Siirrä Page-välilehteä oikealle"
|
||||
msgstr "Siirrä välilehteä oikealle"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesshowpage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show page ..."
|
||||
msgid "Show Page"
|
||||
msgstr "Näytä välilehti ..."
|
||||
msgstr "Näytä välilehti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oicoleditadd
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd"
|
||||
@ -327,24 +313,20 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Toiminto"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action&List Editor..."
|
||||
msgid "Action&List Editor ..."
|
||||
msgstr "Toimintolistan (ActionList) muokkain..."
|
||||
msgstr "Toiminto&luettelon muokkain ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action List Editor"
|
||||
msgid "ActionList Editor"
|
||||
msgstr "Toimintolistan muokkain"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem
|
||||
msgid "&Add Item"
|
||||
msgstr "Lisää kohta"
|
||||
msgstr "&Lisää kohta"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisaddfields
|
||||
msgid "&Add fields"
|
||||
msgstr "Lisää kenttä"
|
||||
msgstr "&Lisää kenttä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisaddfieldsfromfielddefs
|
||||
msgid "Add fields from FieldDefs"
|
||||
@ -368,11 +350,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisbtncomponents
|
||||
msgid "Co&mponents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ko&mponentit"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisbtnproperties
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscadd
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
@ -405,7 +387,7 @@ msgstr "Luokka"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisclear
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Tyhjennä"
|
||||
msgstr "&Tyhjennä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisclearpicture
|
||||
msgid "Clear picture"
|
||||
@ -424,19 +406,17 @@ msgid "Confirm delete"
|
||||
msgstr "Vahvista poisto"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscopycomponents
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy components"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "Kopio"
|
||||
msgstr "&Kopioi"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscreateanewpascalunit
|
||||
msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Luo uusi käännösyksikkö (unit)."
|
||||
msgstr "Luo uusi käännösyksikkö."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent
|
||||
msgid "Create default event"
|
||||
msgstr "Tee komponentin oletustapahtuma"
|
||||
msgstr "Luo oletustapahtuma"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscreatenewfieldandadditatcurrentposition
|
||||
msgid "Create new field and add it at current position"
|
||||
@ -445,7 +425,7 @@ msgstr "Luo uusi kenttä ja lisää se nykyiseen kohtaan"
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscutcomponents
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Leikkaa"
|
||||
msgstr "&Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oisdelete"
|
||||
@ -455,7 +435,7 @@ msgstr "Poista"
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
msgstr "&Poista"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
|
||||
msgid "Delete item %s%s%s?"
|
||||
@ -511,17 +491,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oishelp
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Ohje"
|
||||
msgstr "&Ohje"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "I&mageList Editor..."
|
||||
msgid "I&mageList Editor ..."
|
||||
msgstr "Kuvaluettelon muokkain..."
|
||||
msgstr "&Kuvaluettelon muokkain ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
|
||||
msgid "Incompatible Identifier"
|
||||
msgstr "Sopimaton tunnus"
|
||||
msgstr "Sopimaton tunniste"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisincompatiblemethod
|
||||
msgid "Incompatible Method"
|
||||
@ -561,7 +539,7 @@ msgstr "Hyppää %s:n määritykseen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisload
|
||||
msgid "&Load"
|
||||
msgstr "Tuo"
|
||||
msgstr "&Tuo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisloadimagedialog
|
||||
msgid "Load Image Dialog"
|
||||
@ -572,10 +550,8 @@ msgid "Load picture"
|
||||
msgstr "Tuo kuva"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismasks
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Masks..."
|
||||
msgid "Masks ..."
|
||||
msgstr "Maskit..."
|
||||
msgstr "Maskit ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
@ -583,7 +559,7 @@ msgstr "Metodi"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedown
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr "Siirrä alas"
|
||||
msgstr "&Siirrä alas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
@ -592,7 +568,7 @@ msgstr "Siirrä kenttä alas"
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oismoveup"
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
msgstr "Siirrä &ylös"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
@ -600,7 +576,7 @@ msgstr "Siirrä kenttä ylös"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "Uusi"
|
||||
msgstr "&Uusi"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnone
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
@ -649,7 +625,7 @@ msgstr "Siirrä eteen"
|
||||
#: objinspstrconsts.oispastecomponents
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
msgstr "&Liitä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oispeopenimagefile
|
||||
msgid "Open image file"
|
||||
@ -705,7 +681,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectall
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Valitse kaikki"
|
||||
msgstr "&Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
@ -713,7 +689,7 @@ msgstr "Valitse kaikki kentät"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectedproperties
|
||||
msgid "&Selected Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Valitut ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
@ -725,19 +701,19 @@ msgstr "Aseta"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissetmaxconstraints
|
||||
msgid "Set MaxHeight=%d, MaxWidth=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta MaxHeight=%d, MaxWidth=%d"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissetmaxconstraintshint
|
||||
msgid "Use current size as Max Constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä nykyistä kokoa Max rajoitteena"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissetminconstraints
|
||||
msgid "Set MinHeight=%d, MinWidth=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta MinHeight=%d, MinWidth=%d"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissetminconstraintshint
|
||||
msgid "Use current size as Min Constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä nykyistä kokoa Min rajoitteena"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissettodefault
|
||||
msgid "Set to default: %s"
|
||||
@ -745,7 +721,7 @@ msgstr "Aseta oletusarvo: %s"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissettodefaulthint
|
||||
msgid "Set property value to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta ominaisuuden arvoksi oletus"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisshowcomponenttree
|
||||
msgid "Show Component Tree"
|
||||
@ -757,15 +733,15 @@ msgstr "Näytä vihjeet"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisshowinfobox
|
||||
msgid "Show Information Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tietolaatikko"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisshowstatusbar
|
||||
msgid "Show Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tilapalkki"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissort
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Lajittele"
|
||||
msgstr "Järjestä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditor
|
||||
msgid "Standard Action Classes"
|
||||
@ -784,10 +760,8 @@ msgid "Strings Editor Dialog"
|
||||
msgstr "Merkkijonojen muokkain"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select &Color..."
|
||||
msgid "Select &Color ..."
|
||||
msgstr "Valitse väri"
|
||||
msgstr "Valitse &väri ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint
|
||||
msgid "Color Select"
|
||||
@ -801,7 +775,7 @@ msgstr "Peru"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
msgstr "&Peru"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline"
|
||||
@ -815,7 +789,7 @@ msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
msgstr "&Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint"
|
||||
@ -824,7 +798,7 @@ msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirstheadline
|
||||
msgid "&First"
|
||||
msgstr "Ensimmäinen"
|
||||
msgstr "&Ensimmäinen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirsthint
|
||||
msgid "First"
|
||||
@ -832,7 +806,7 @@ msgstr "Ensimmäinen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinsertheadline
|
||||
msgid "&Insert"
|
||||
msgstr "Sijoita"
|
||||
msgstr "&Sijoita"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint"
|
||||
@ -841,7 +815,7 @@ msgstr "Sijoita"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlastheadline
|
||||
msgid "&Last"
|
||||
msgstr "Viimeinen"
|
||||
msgstr "&Viimeinen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlasthint
|
||||
msgid "Last"
|
||||
@ -849,7 +823,7 @@ msgstr "Viimeinen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnextheadline
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
msgstr "&Seuraava"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint"
|
||||
@ -858,7 +832,7 @@ msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpostheadline
|
||||
msgid "P&ost"
|
||||
msgstr "Takana"
|
||||
msgstr "&Takana"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetposthint
|
||||
msgid "Post"
|
||||
@ -866,7 +840,7 @@ msgstr "Takana"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorheadline
|
||||
msgid "&Prior"
|
||||
msgstr "Edessä"
|
||||
msgstr "&Edessä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint"
|
||||
@ -875,7 +849,7 @@ msgstr "Edessä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshheadline
|
||||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
msgstr "&Päivitä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshhint
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
@ -884,7 +858,7 @@ msgstr "Päivitä"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline"
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "Kopio"
|
||||
msgstr "&Kopioi"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+C"
|
||||
@ -897,7 +871,7 @@ msgstr "Kopioi"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline"
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Siirrä komponentti leikepöydälle"
|
||||
msgstr "&Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+X"
|
||||
@ -924,7 +898,7 @@ msgstr "Poista"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline"
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
msgstr "&Liitä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+V"
|
||||
@ -936,7 +910,7 @@ msgstr "Liitä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallheadline
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Valitse kaikki"
|
||||
msgstr "Valitse &kaikki"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+A"
|
||||
@ -948,7 +922,7 @@ msgstr "Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoheadline
|
||||
msgid "&Undo"
|
||||
msgstr "Kumoa"
|
||||
msgstr "&Kumoa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+Z"
|
||||
@ -961,17 +935,15 @@ msgstr "Kumoa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Poistu"
|
||||
msgstr "&Poistu"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileexithint
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Open..."
|
||||
msgid "&Open ..."
|
||||
msgstr "Avaa"
|
||||
msgstr "&Avaa ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
|
||||
@ -983,38 +955,32 @@ msgid "Ctrl+O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open with..."
|
||||
msgid "Open with ..."
|
||||
msgstr "Avaa jollain..."
|
||||
msgstr "Avaa jollain ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint
|
||||
msgid "Open with"
|
||||
msgstr "Avaa jollain"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save &As..."
|
||||
msgid "Save &As ..."
|
||||
msgstr "Tallenna nimellä..."
|
||||
msgstr "Tallenna &nimellä ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Tallenna nimellä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select &Font..."
|
||||
msgid "Select &Font ..."
|
||||
msgstr "Valitse Fontti"
|
||||
msgstr "Valitse &kirjasin ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfontedithint
|
||||
msgid "Font Select"
|
||||
msgstr "Fontin valinta"
|
||||
msgstr "Kirjasimen valinta"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentsheadline
|
||||
msgid "&Contents"
|
||||
msgstr "Sisältö"
|
||||
msgstr "&Sisältö"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentshint
|
||||
msgid "Help Contents"
|
||||
@ -1022,7 +988,7 @@ msgstr "Ohjeen sisältö"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelpheadline
|
||||
msgid "&Help on Help"
|
||||
msgstr "Ohjeen ohje"
|
||||
msgstr "&Ohjeen ohje"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelphint
|
||||
msgid "Help on help"
|
||||
@ -1030,7 +996,7 @@ msgstr "Ohjeen ohje"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchheadline
|
||||
msgid "&Topic Search"
|
||||
msgstr "Aiheiden haku"
|
||||
msgstr "&Aiheiden haku"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchhint
|
||||
msgid "Topic Search"
|
||||
@ -1038,17 +1004,15 @@ msgstr "Aiheiden haku"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirstheadline
|
||||
msgid "F&ind First"
|
||||
msgstr "Etsi ensimmäinen"
|
||||
msgstr "E&tsi ensimmäinen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirsthint
|
||||
msgid "Find first"
|
||||
msgstr "Etsi ensimmäinen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Find..."
|
||||
msgid "&Find ..."
|
||||
msgstr "Etsi..."
|
||||
msgstr "&Etsi ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint
|
||||
msgid "Find"
|
||||
@ -1056,7 +1020,7 @@ msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextheadline
|
||||
msgid "Find &Next"
|
||||
msgstr "Etsi seuraava"
|
||||
msgstr "Etsi &seuraava"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnexthint
|
||||
msgid "Find next"
|
||||
@ -1072,15 +1036,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplaceheadline
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
msgstr "&Korvaa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplacehint
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistestdialog
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Test dialog..."
|
||||
msgid "Test dialog ..."
|
||||
msgstr "Testaa dialogia ..."
|
||||
|
||||
@ -1090,15 +1052,15 @@ msgstr "Maskin testauspaikka"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
|
||||
msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunniste %s%s%s ei ole metodi.%sPeru peruuttaa komennon,%sOhita pakottaa sen."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
|
||||
msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodi %s%s%s ei sovi tähän tapahtumaan (%s).%sPeru peruuttaa komennon,%sOhita pakottaa sen."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
|
||||
msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "Metodi %s%s%s ei ole julkaistu.%sPeru kumoaa,%sIgnore pakottaa."
|
||||
msgstr "Metodi %s%s%s ei ole julkaistu.%sPeru peruuttaa komennon,%sOhita pakottaa sen."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
|
||||
msgid "Unable to change parent of control %s%s%s to new parent %s%s%s.%s%s"
|
||||
@ -1116,7 +1078,7 @@ msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectall
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr "Poista valinta kaikista"
|
||||
msgstr "&Poista valinta kaikista"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
@ -1160,7 +1122,7 @@ msgstr "Suodattimen nimi"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.pirsunit
|
||||
msgid "Pascal unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pascal käännösyksikkö"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdalignment
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
@ -1218,47 +1180,39 @@ msgid "Sections Editor ..."
|
||||
msgstr "Lohkojen muokkain ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add ..."
|
||||
msgid "&Add ..."
|
||||
msgstr "Lisää ..."
|
||||
msgstr "&Lisää ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment
|
||||
msgid "Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "Käytä"
|
||||
msgstr "&Käytä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
|
||||
msgid "ImageList Editor"
|
||||
msgstr "ImageList:n editori"
|
||||
msgstr "ImageList muokkain"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtcenter
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Keskitä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtclear
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Clear"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
|
||||
msgid "&Clear"
|
||||
msgstr "Tyhjennä"
|
||||
msgstr "&Tyhjennä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtcrop
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typistä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
msgstr "&Poista"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
|
||||
msgid "Images"
|
||||
@ -1269,18 +1223,14 @@ msgid "Selected Image"
|
||||
msgstr "Valittu kuva"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Down"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
|
||||
msgid "Move D&own"
|
||||
msgstr "Siirrä alaspäin"
|
||||
msgstr "Siirrä &alaspäin"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Up"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylöspäin"
|
||||
msgstr "Siirrä &ylöspäin"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtnone
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -1295,17 +1245,13 @@ msgid "Transparent Color:"
|
||||
msgstr "Läpinäkyvä väri:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save ..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
|
||||
msgid "&Save ..."
|
||||
msgstr "Tallenna..."
|
||||
msgstr "&Tallenna ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save All..."
|
||||
msgid "Save All ..."
|
||||
msgstr "Tallenna kaikki..."
|
||||
msgstr "Tallenna kaikki ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
@ -1317,12 +1263,12 @@ msgstr "Sovita kokoon"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvcoledt
|
||||
msgid "Edit Columns ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muokkaa sarakkeita ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedt
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
|
||||
msgid "Edit Items ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muokkaa kohtia ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
|
||||
@ -1331,7 +1277,7 @@ msgstr "Käytä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
|
||||
msgid "ListView Items Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ListView kohtien muokkain"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
|
||||
@ -1341,17 +1287,17 @@ msgstr "Poista"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdat"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
|
||||
msgid "Item Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdan ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohta"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
|
||||
msgid "Caption:"
|
||||
@ -1360,22 +1306,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
|
||||
msgid "Image Index:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuva osoitin:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
|
||||
msgid "State Index:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tila osoitin:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
|
||||
msgid "New Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusi kohta"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusi alakohta"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
|
||||
msgid "Edit Mask Editor ..."
|
||||
@ -1383,13 +1329,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
|
||||
msgid "Panels Editor ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paneelien muokkain ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit StringGrid..."
|
||||
msgid "Edit StringGrid ..."
|
||||
msgstr "Muokkaa StringGrid:ä..."
|
||||
msgstr "Muokkaa StringGrid:ä ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
|
||||
@ -1402,7 +1346,7 @@ msgstr "StringGrid muokkain"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtclean
|
||||
msgid "Clean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siivoa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
|
||||
msgid "String Grid"
|
||||
@ -1410,11 +1354,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
|
||||
msgid "Load ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
|
||||
msgid "Move Rows/Cols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrä rivi/sarake"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog"
|
||||
@ -1422,11 +1366,9 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "Avaa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
|
||||
msgid "Save ..."
|
||||
msgstr "Tallenna..."
|
||||
msgstr "Tallenna ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
|
||||
@ -1434,11 +1376,9 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Items..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
|
||||
msgid "Edit Items ..."
|
||||
msgstr "Muokkaa kohtia"
|
||||
msgstr "Muokkaa kohtia ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
@ -1530,7 +1470,7 @@ msgstr "Jaa kuva"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.s_suggestsplitimage
|
||||
msgid "Do you want to split the image?"
|
||||
msgstr "Tahdotko jakaa kuvan"
|
||||
msgstr "Tahdotko jakaa kuvan osiin?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
|
||||
msgid "New Button"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user