Opkman: improved and cleaned up strings, regenerated translations and updated Russian translation

git-svn-id: trunk@53774 -
This commit is contained in:
maxim 2016-12-24 17:21:40 +00:00
parent 7dd5e7f07f
commit a8e9942367
10 changed files with 261 additions and 270 deletions

View File

@ -182,11 +182,15 @@ msgid "Lazarus compatibility:"
msgstr "Lazarus-Kompatibilität"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbpackagedir_caption
msgid "Select package directory:"
#, fuzzy
#| msgid "Select package directory:"
msgid "Package directory:"
msgstr "Package-Verzeichnis auswählen:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsupportedwidgetset_caption
msgid "Supported widgetset:"
#, fuzzy
#| msgid "Supported widgetset:"
msgid "Supported widgetsets:"
msgstr "Unterstütztes Widgetset:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsvnurl_caption
@ -201,7 +205,9 @@ msgid "Please select a category for package:"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie für Package:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message1
msgid "Please enter supported lazarus versions for package:"
#, fuzzy
#| msgid "Please enter supported lazarus versions for package:"
msgid "Please enter supported Lazarus versions for package:"
msgstr "Bitte geben Sie die unterstützten Lazarus-Versionen ein für Package:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message2
@ -273,10 +279,6 @@ msgstr "Package-Liste filtern nach:"
msgid "Type filter text"
msgstr "Filtertext eingeben"
#: opkman_const.rsmainfrm_filenamealreadyexists
msgid "A package with the same zip file already exists!"
msgstr "Ein Package mit der selben Zip-Datei existiert bereits!"
#: opkman_const.rsmainfrm_lbfilter_caption
msgid "Filter by:"
msgstr "Gefiltert nach:"
@ -307,11 +309,15 @@ msgid "Reset rating"
msgstr "Bewertung zurücksetzen"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadydownloaded
msgid "The following repository packages already exists in the target folder. Continue?"
#, fuzzy
#| msgid "The following repository packages already exists in the target folder. Continue?"
msgid "The following repository packages already exist in the target folder. Continue?"
msgstr "Die folgenden Repository-Packages existieren bereits im Zielverzeichnis. Fortfahren?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadyinstalled
msgid "The following packages are alrady installed. Continue with install?"
#, fuzzy
#| msgid "The following packages are alrady installed. Continue with install?"
msgid "The following packages are already installed. Continue anyway?"
msgstr "Die folgenden Packages sind bereits installiert. Mit der Installation fortfahren?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagenamealreadyexists
@ -323,7 +329,9 @@ msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid
msgstr "Die folgenden Repository-Packages sind nicht installiert oder haben keinen gültigen Download-Link. Die Packages werden übersprungen. Fortfahren?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
#, fuzzy
#| msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
msgid "None of the checked repository packages is installed or has a valid external download link."
msgstr "Keines der ausgewählten Repository-Packages ist installiert oder hat einen gültigen Download-Link."
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
@ -355,13 +363,11 @@ msgid "No packages to show."
msgstr "Keine Packages zum Anzeigen."
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository0
msgid "Remote package repository not configured."
msgid ""
"Remote package repository not configured.\n"
"Do you wish to configure it now?\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository1
msgid "Do you wish to configure it now?"
msgstr "Wollen Sie es jetzt konfigurieren?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageparsingjson
msgid "Parsing JSON. Please wait..."
msgstr "Analysiere JSON. Bitte warten..."
@ -371,20 +377,16 @@ msgid "Please check one or more packages!"
msgstr "Bitte prüfen Sie ein oder mehrere Packages!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency0
msgid "depends on package:"
#, fuzzy,badformat
#| msgid "depends on package:"
msgid "Package \"%s\" depends on package \"%s\". Resolve dependency?"
msgstr "hängt ab von Package:"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency1
msgid "Resolve dependency?"
msgstr "Abhängigkeit auflösen?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency2
#, fuzzy
#| msgid "Resolve dependency?"
msgid "Not resolving dependencies might lead to install failure!"
msgstr "Nicht aufgelöste Abhängigkeiten können die Installation scheitern lassen!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency4
msgid "dependency list. Unchecking it might lead to installing failure. Do you wish to continue?"
msgstr "Abhängigkeitenliste. Sie zu deaktivieren kann zu Fehlern bei der Installation führen. Wollen Sie fortfahren?"
msgstr "Abhängigkeit auflösen?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagerating
msgid "Your vote for package \"%s\" is: %s. Thank you for voting!"
@ -759,7 +761,9 @@ msgid "Repository filesize"
msgstr "Repository-Dateigröße"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgid "Supported widget sets"
#, fuzzy
#| msgid "Supported widget sets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Unterstützte Widgetsets"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_svnurl
@ -772,14 +776,6 @@ msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefiles_hint
msgid "This files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefolders_hint
msgid "This folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_badd_caption
msgid "Add"
msgstr ""
@ -913,6 +909,16 @@ msgstr "Niemals"
msgid "Check for package updates"
msgstr "Nach Package-Updates suchen"
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint"
msgid "These files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint"
msgid "These folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbfilterdirs_caption
msgid "Excluded folders (packages)"
msgstr ""

View File

@ -187,11 +187,15 @@ msgid "Lazarus compatibility:"
msgstr "Compatibilidad con Lazarus:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbpackagedir_caption
msgid "Select package directory:"
#, fuzzy
#| msgid "Select package directory:"
msgid "Package directory:"
msgstr "Seleccionar directorio de paquete:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsupportedwidgetset_caption
msgid "Supported widgetset:"
#, fuzzy
#| msgid "Supported widgetset:"
msgid "Supported widgetsets:"
msgstr "Widgetset soportado:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsvnurl_caption
@ -206,7 +210,9 @@ msgid "Please select a category for package:"
msgstr "Por favor selecciona una categoría para el paquete:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message1
msgid "Please enter supported lazarus versions for package:"
#, fuzzy
#| msgid "Please enter supported lazarus versions for package:"
msgid "Please enter supported Lazarus versions for package:"
msgstr "Por favor ingrese las versiones de Lazarus soportadas por el paquete:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message2
@ -278,10 +284,6 @@ msgstr "Filtrar lista de paquetes por:"
msgid "Type filter text"
msgstr "Texto de filtro de tipo"
#: opkman_const.rsmainfrm_filenamealreadyexists
msgid "A package with the same zip file already exists!"
msgstr "¡Un paquete con el mismo archivo zip ya existe!"
#: opkman_const.rsmainfrm_lbfilter_caption
msgid "Filter by:"
msgstr "Filtrar por:"
@ -312,11 +314,15 @@ msgid "Reset rating"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadydownloaded
msgid "The following repository packages already exists in the target folder. Continue?"
#, fuzzy
#| msgid "The following repository packages already exists in the target folder. Continue?"
msgid "The following repository packages already exist in the target folder. Continue?"
msgstr "Los siguientes paquetes del repositorio ya existen en la carpeta de destino ¿Continuar?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadyinstalled
msgid "The following packages are alrady installed. Continue with install?"
#, fuzzy
#| msgid "The following packages are alrady installed. Continue with install?"
msgid "The following packages are already installed. Continue anyway?"
msgstr "Los siguientes paquetes ya están instalados ¿Continuar con la instalación?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagenamealreadyexists
@ -331,8 +337,8 @@ msgstr "Los siguientes paquetes del repositorio no tienen un enlace externo de d
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
#, fuzzy
#| msgid "None of the checked repository package(s) has a valid external download link."
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
#| msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
msgid "None of the checked repository packages is installed or has a valid external download link."
msgstr "Ninguno de los repositorios marcados tiene un link externo de descarga válido."
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
@ -364,13 +370,13 @@ msgid "No packages to show."
msgstr "No hay paquetes para mostrar."
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository0
msgid "Remote package repository not configured."
#, fuzzy
#| msgid "Remote package repository not configured."
msgid ""
"Remote package repository not configured.\n"
"Do you wish to configure it now?\n"
msgstr "Repositorio externo de paquetes sin configurar."
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository1
msgid "Do you wish to configure it now?"
msgstr "¿Quieres configurarlo ahora?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageparsingjson
msgid "Parsing JSON. Please wait..."
msgstr "Analizando JSON. Por favor espera..."
@ -380,20 +386,16 @@ msgid "Please check one or more packages!"
msgstr "¡Por favor marca uno o mas paquetes!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency0
msgid "depends on package:"
#, fuzzy,badformat
#| msgid "depends on package:"
msgid "Package \"%s\" depends on package \"%s\". Resolve dependency?"
msgstr "depende del paquete:"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency1
msgid "Resolve dependency?"
msgstr "¿Resolver dependencia?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency2
#, fuzzy
#| msgid "Resolve dependency?"
msgid "Not resolving dependencies might lead to install failure!"
msgstr "¡No resolver las dependencias puede llevar a un error de la instalación!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency4
msgid "dependency list. Unchecking it might lead to installing failure. Do you wish to continue?"
msgstr "lista de dependencias. Desmarcarlo puede llevar a un error de la instalación. ¿Deseas continuar?"
msgstr "¿Resolver dependencia?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagerating
msgid "Your vote for package \"%s\" is: %s. Thank you for voting!"
@ -776,7 +778,9 @@ msgid "Repository filesize"
msgstr "Tamaño del repositorio"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgid "Supported widget sets"
#, fuzzy
#| msgid "Supported widget sets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Widgetset soportados"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_svnurl
@ -789,14 +793,6 @@ msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefiles_hint
msgid "This files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefolders_hint
msgid "This folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_badd_caption
msgid "Add"
msgstr ""
@ -930,6 +926,16 @@ msgstr ""
msgid "Check for package updates"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint"
msgid "These files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint"
msgid "These folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbfilterdirs_caption
msgid "Excluded folders (packages)"
msgstr ""

View File

@ -169,11 +169,15 @@ msgid "Lazarus compatibility:"
msgstr "Lazarus yhteensopivuus:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbpackagedir_caption
msgid "Select package directory:"
#, fuzzy
#| msgid "Select package directory:"
msgid "Package directory:"
msgstr "Valitse pakettikansio:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsupportedwidgetset_caption
msgid "Supported widgetset:"
#, fuzzy
#| msgid "Supported widgetset:"
msgid "Supported widgetsets:"
msgstr "Tuetut käyttöliittymäkirjastot"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsvnurl_caption
@ -186,7 +190,9 @@ msgid "Please select a category for package:"
msgstr "Valitse pakkauksen luokka:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message1
msgid "Please enter supported lazarus versions for package:"
#, fuzzy
#| msgid "Please enter supported lazarus versions for package:"
msgid "Please enter supported Lazarus versions for package:"
msgstr "Anna pakkauksen tukemat Lazarus versiot:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message2
@ -258,10 +264,6 @@ msgstr "Suodata pakkauslettelo :"
msgid "Type filter text"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_filenamealreadyexists
msgid "A package with the same zip file already exists!"
msgstr "Samanniminen paketti zip-tiedostona on jo olemassa!"
#: opkman_const.rsmainfrm_lbfilter_caption
msgid "Filter by:"
msgstr ""
@ -292,11 +294,13 @@ msgid "Reset rating"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadydownloaded
msgid "The following repository packages already exists in the target folder. Continue?"
msgid "The following repository packages already exist in the target folder. Continue?"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadyinstalled
msgid "The following packages are alrady installed. Continue with install?"
#, fuzzy
#| msgid "The following packages are alrady installed. Continue with install?"
msgid "The following packages are already installed. Continue anyway?"
msgstr "Seuraavat paketit on jo asennettu. Jatketaanko asentamista?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagenamealreadyexists
@ -308,7 +312,7 @@ msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
msgid "None of the checked repository packages is installed or has a valid external download link."
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
@ -338,13 +342,11 @@ msgid "No packages to show."
msgstr "Ei paketteja näytettäväksi"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository0
msgid "Remote package repository not configured."
msgid ""
"Remote package repository not configured.\n"
"Do you wish to configure it now?\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository1
msgid "Do you wish to configure it now?"
msgstr "Haluatko asettaa sen nyt?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageparsingjson
msgid "Parsing JSON. Please wait..."
msgstr "JSON:in jäsennys. Odota ..."
@ -354,20 +356,16 @@ msgid "Please check one or more packages!"
msgstr "Tarkista yhdestä tai useammasta paketista!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency0
msgid "depends on package:"
#, fuzzy,badformat
#| msgid "depends on package:"
msgid "Package \"%s\" depends on package \"%s\". Resolve dependency?"
msgstr "riippuvuus pakkauksesta:"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency1
msgid "Resolve dependency?"
msgstr "Ratkaise riippuvuus?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency2
#, fuzzy
#| msgid "Resolve dependency?"
msgid "Not resolving dependencies might lead to install failure!"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency4
msgid "dependency list. Unchecking it might lead to installing failure. Do you wish to continue?"
msgstr "riippuvuusluettelo. Sen poistaminen saattaisi johtaa asentamisen epäonnistumiseen. Haluatko jatkaa?"
msgstr "Ratkaise riippuvuus?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagerating
msgid "Your vote for package \"%s\" is: %s. Thank you for voting!"
@ -750,7 +748,9 @@ msgid "Repository filesize"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgid "Supported widget sets"
#, fuzzy
#| msgid "Supported widget sets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Tuetut käyttöliittymäkirjastot"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_svnurl
@ -763,14 +763,6 @@ msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefiles_hint
msgid "This files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefolders_hint
msgid "This folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_badd_caption
msgid "Add"
msgstr ""
@ -904,6 +896,16 @@ msgstr ""
msgid "Check for package updates"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint"
msgid "These files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint"
msgid "These folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbfilterdirs_caption
msgid "Excluded folders (packages)"
msgstr ""

View File

@ -187,11 +187,13 @@ msgid "Lazarus compatibility:"
msgstr "Lazarus kompatibilitás:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbpackagedir_caption
msgid "Select package directory:"
msgid "Package directory:"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsupportedwidgetset_caption
msgid "Supported widgetset:"
#, fuzzy
#| msgid "Supported widgetset:"
msgid "Supported widgetsets:"
msgstr "Támogatott vezérlőkészletek:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsvnurl_caption
@ -206,7 +208,7 @@ msgid "Please select a category for package:"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message1
msgid "Please enter supported lazarus versions for package:"
msgid "Please enter supported Lazarus versions for package:"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message2
@ -278,10 +280,6 @@ msgstr "Csomaglista szűrése:"
msgid "Type filter text"
msgstr "Szűrőszöveg bevitele"
#: opkman_const.rsmainfrm_filenamealreadyexists
msgid "A package with the same zip file already exists!"
msgstr "Egy csomag már létezik ugyanezzel a zip fájllal!"
#: opkman_const.rsmainfrm_lbfilter_caption
msgid "Filter by:"
msgstr "Szűrés:"
@ -312,11 +310,13 @@ msgid "Reset rating"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadydownloaded
msgid "The following repository packages already exists in the target folder. Continue?"
msgid "The following repository packages already exist in the target folder. Continue?"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadyinstalled
msgid "The following packages are alrady installed. Continue with install?"
#, fuzzy
#| msgid "The following packages are alrady installed. Continue with install?"
msgid "The following packages are already installed. Continue anyway?"
msgstr "A következő csomagok már telepítve vannak. Folytatás telepítéssel?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagenamealreadyexists
@ -328,7 +328,7 @@ msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
msgid "None of the checked repository packages is installed or has a valid external download link."
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
@ -358,13 +358,13 @@ msgid "No packages to show."
msgstr "Nincs megjelenítendő csomag."
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository0
msgid "Remote package repository not configured."
#, fuzzy
#| msgid "Remote package repository not configured."
msgid ""
"Remote package repository not configured.\n"
"Do you wish to configure it now?\n"
msgstr "A távoli csomagtároló nincs beállítva."
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository1
msgid "Do you wish to configure it now?"
msgstr "Szeretné most beállítani?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageparsingjson
msgid "Parsing JSON. Please wait..."
msgstr ""
@ -374,20 +374,16 @@ msgid "Please check one or more packages!"
msgstr "Egy vagy több csomagot ki kell jelölni!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency0
msgid "depends on package:"
#, fuzzy,badformat
#| msgid "depends on package:"
msgid "Package \"%s\" depends on package \"%s\". Resolve dependency?"
msgstr "függ a következő csomagtól:"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency1
msgid "Resolve dependency?"
msgstr "Függőség feloldása?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency2
#, fuzzy
#| msgid "Resolve dependency?"
msgid "Not resolving dependencies might lead to install failure!"
msgstr "A feloldatlan függőségek a telepítés sikertelenségét okozhatják!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency4
msgid "dependency list. Unchecking it might lead to installing failure. Do you wish to continue?"
msgstr ""
msgstr "Függőség feloldása?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagerating
msgid "Your vote for package \"%s\" is: %s. Thank you for voting!"
@ -772,7 +768,9 @@ msgid "Repository filesize"
msgstr "Fájlméret (a tárolóban)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgid "Supported widget sets"
#, fuzzy
#| msgid "Supported widget sets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Támogatott vezérlőkészletek"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_svnurl
@ -785,14 +783,6 @@ msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Változat"
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefiles_hint
msgid "This files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefolders_hint
msgid "This folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_badd_caption
msgid "Add"
msgstr ""
@ -926,6 +916,16 @@ msgstr ""
msgid "Check for package updates"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint"
msgid "These files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint"
msgid "These folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbfilterdirs_caption
msgid "Excluded folders (packages)"
msgstr ""

View File

@ -159,11 +159,11 @@ msgid "Lazarus compatibility:"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbpackagedir_caption
msgid "Select package directory:"
msgid "Package directory:"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsupportedwidgetset_caption
msgid "Supported widgetset:"
msgid "Supported widgetsets:"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsvnurl_caption
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Please select a category for package:"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message1
msgid "Please enter supported lazarus versions for package:"
msgid "Please enter supported Lazarus versions for package:"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message2
@ -248,10 +248,6 @@ msgstr ""
msgid "Type filter text"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_filenamealreadyexists
msgid "A package with the same zip file already exists!"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_lbfilter_caption
msgid "Filter by:"
msgstr ""
@ -282,11 +278,11 @@ msgid "Reset rating"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadydownloaded
msgid "The following repository packages already exists in the target folder. Continue?"
msgid "The following repository packages already exist in the target folder. Continue?"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadyinstalled
msgid "The following packages are alrady installed. Continue with install?"
msgid "The following packages are already installed. Continue anyway?"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packagenamealreadyexists
@ -298,7 +294,7 @@ msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
msgid "None of the checked repository packages is installed or has a valid external download link."
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
@ -328,11 +324,9 @@ msgid "No packages to show."
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository0
msgid "Remote package repository not configured."
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository1
msgid "Do you wish to configure it now?"
msgid ""
"Remote package repository not configured.\n"
"Do you wish to configure it now?\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageparsingjson
@ -344,21 +338,13 @@ msgid "Please check one or more packages!"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency0
msgid "depends on package:"
msgid "Package \"%s\" depends on package \"%s\". Resolve dependency?"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency1
msgid "Resolve dependency?"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency2
msgid "Not resolving dependencies might lead to install failure!"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency4
msgid "dependency list. Unchecking it might lead to installing failure. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagerating
msgid "Your vote for package \"%s\" is: %s. Thank you for voting!"
msgstr ""
@ -730,7 +716,7 @@ msgid "Repository filesize"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgid "Supported widget sets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_svnurl
@ -743,14 +729,6 @@ msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr ""
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefiles_hint
msgid "This files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefolders_hint
msgid "This folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_badd_caption
msgid "Add"
msgstr ""
@ -884,6 +862,16 @@ msgstr ""
msgid "Check for package updates"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint"
msgid "These files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint"
msgid "These folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbfilterdirs_caption
msgid "Excluded folders (packages)"
msgstr ""

View File

@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Параметры"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_caption"
msgid "Create repository package"
msgstr "Создать пакет в репозитории"
msgstr "Создать пакет для репозитория"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_cbopen_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_cbopen_caption"
@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "Открыть целевой каталог после создания
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_error0
msgid "Error reading package"
msgstr ""
msgstr "Ошибка чтения пакета"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_error1
msgid "Cannot create zip file:"
msgstr ""
msgstr "Невозможно создать файл ZIP:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_error2
msgid "Cannot create JSON file:"
msgstr ""
msgstr "Невозможно создать файл JSON:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbcategory_caption
msgid "Category:"
@ -169,12 +169,12 @@ msgid "Lazarus compatibility:"
msgstr "Совместимость с Lazarus:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbpackagedir_caption
msgid "Select package directory:"
msgstr ""
msgid "Package directory:"
msgstr "Каталог пакета:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsupportedwidgetset_caption
msgid "Supported widgetset:"
msgstr ""
msgid "Supported widgetsets:"
msgstr "Поддерживаемые библиотеки виджетов:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsvnurl_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_lbsvnurl_caption"
@ -183,48 +183,48 @@ msgstr "SVN:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message0
msgid "Please select a category for package:"
msgstr ""
msgstr "Выберите категорию пакета:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message1
msgid "Please enter supported lazarus versions for package:"
msgstr ""
msgid "Please enter supported Lazarus versions for package:"
msgstr "Введите поддерживаемые пакетом версии Lazarus:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message2
msgid "Please enter supported FPC versions for package:"
msgstr ""
msgstr "Введите поддерживаемые пакетом версии FPC:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message3
msgid "Please enter supported widgetsets for package:"
msgstr ""
msgstr "Введите поддерживаемые пакетом библиотеки виджетов:"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message4
msgid "Compressing package. Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Идёт сжатие пакета. Подождите..."
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message5
msgid "Creating JSON. Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Идёт создание JSON. Подождите..."
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_message6
msgid "Repository package successfully created."
msgstr ""
msgstr "Пакет для репозитория успешно создан."
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_nopackage
msgid "No packages found!"
msgstr ""
msgstr "Не найдено ни одного пакета!"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_pncaption_caption0
msgid "Available packages"
msgstr ""
msgstr "Доступные пакеты"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_pncaption_caption1
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_pncaption_caption1"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Описание"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_pncaption_caption2
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "Данные"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_pnmessage_caption
msgid "Please wait..."
@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Подождите..."
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_sddtitledst
msgid "Save repository package to..."
msgstr ""
msgstr "Сохранить пакет для репозитория в..."
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_sddtitlesrc
msgid "Select package directory"
msgstr ""
msgstr "Выберите каталог пакета"
#: opkman_const.rslazaruspackagemanager
msgid "Online Package Manager"
@ -258,10 +258,6 @@ msgstr "Фильтровать список пакетов по:"
msgid "Type filter text"
msgstr "Введите текст фильтра"
#: opkman_const.rsmainfrm_filenamealreadyexists
msgid "A package with the same zip file already exists!"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_lbfilter_caption
msgid "Filter by:"
msgstr "Фильтрация:"
@ -272,12 +268,12 @@ msgstr "Копировать в буфер обмена"
#: opkman_const.rsmainfrm_micreatejsonforupdates
msgid "Create JSON for updates"
msgstr ""
msgstr "Создать JSON для обновлений"
#: opkman_const.rsmainfrm_micreaterepositorypackage
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_micreaterepositorypackage"
msgid "Create repository package"
msgstr "Создать пакет в репозитории"
msgstr "Создать пакет для репозитория"
#: opkman_const.rsmainfrm_mijsonhide
msgid "Hide JSON"
@ -292,58 +288,60 @@ msgid "Reset rating"
msgstr "Сбросить рейтинг"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadydownloaded
msgid "The following repository packages already exists in the target folder. Continue?"
msgstr ""
msgid "The following repository packages already exist in the target folder. Continue?"
msgstr "Следующие пакеты из репозитория уже существуют в целевом каталоге. Продолжить?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadyinstalled
msgid "The following packages are alrady installed. Continue with install?"
msgstr ""
msgid "The following packages are already installed. Continue anyway?"
msgstr "Следующие пакеты уже установлены. Продолжить всё равно?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagenamealreadyexists
msgid "A package with the same name already exists!"
msgstr ""
msgstr "Пакет с таким же именем уже имеется!"
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate0
msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
msgstr ""
msgstr "Следующие пакеты из репозитория не установлены либо не имеют корректной ссылки для загрузки. Они будут пропущены. Продолжить?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
msgstr ""
msgid "None of the checked repository packages is installed or has a valid external download link."
msgstr "Ни один из отмеченных пакетов из репозитория не установлен и не имеет корректной ссылки для загрузки."
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
msgid ""
"Updating packages from external link is not without a risk!\n"
"Only update if you trust the package maintainer. Continue?\n"
msgstr ""
"Обновление пакетов из внешнего источника рискованно!\n"
"Проводите обновление только при доверии сопровождающему пакета. Продолжить?\n"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagedownload
msgid "Downloading package list. Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Идёт загрузка списка пакетов. Подождите..."
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageerror0
msgid "Cannot download package list. Error message:"
msgstr ""
msgstr "Невозможно загрузить список пакетов. Сообщение об ошибке:"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageerror1
msgid "Invalid JSON file."
msgstr ""
msgstr "Файл JSON некорректен."
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageerror2
msgid "Remote server unreachable."
msgstr ""
msgstr "Удалённый сервер недоступен."
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenopackage
msgid "No packages to show."
msgstr ""
msgstr "Пакеты для отображения отсутствуют."
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository0
msgid "Remote package repository not configured."
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenorepository1
msgid "Do you wish to configure it now?"
msgid ""
"Remote package repository not configured.\n"
"Do you wish to configure it now?\n"
msgstr ""
"Удалённый репозиторий не настроен.\n"
"Хотите сделать это сейчас?\n"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageparsingjson
msgid "Parsing JSON. Please wait..."
@ -351,27 +349,19 @@ msgstr "Идёт чтение JSON. Подождите..."
#: opkman_const.rsmainfrm_rsnopackagetodownload
msgid "Please check one or more packages!"
msgstr ""
msgstr "Отметьте один или более пакетов!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency0
msgid "depends on package:"
msgstr ""
msgid "Package \"%s\" depends on package \"%s\". Resolve dependency?"
msgstr "Пакет \"%s\" зависит от пакета \"%s\". Провести разрешение зависимости?"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency1
msgid "Resolve dependency?"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency2
msgid "Not resolving dependencies might lead to install failure!"
msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency4
msgid "dependency list. Unchecking it might lead to installing failure. Do you wish to continue?"
msgstr ""
msgstr "Неразрешённые зависимости могут привести к сбою установки!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagerating
msgid "Your vote for package \"%s\" is: %s. Thank you for voting!"
msgstr ""
msgstr "Ваш голос за пакет \"%s\": %s. Спасибо за участие!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsrepositorycleanup0
msgid "This will delete all non-installed packages from local repository. Continue?"
@ -740,7 +730,7 @@ msgid "Repository filesize"
msgstr "Размер файла в репозитории"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgid "Supported widget sets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Поддерживаемые библиотеки виджетов"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_svnurl
@ -753,50 +743,42 @@ msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefiles_hint
msgid "This files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsopitons_lbexcludefolders_hint
msgid "This folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_badd_caption
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Добавить"
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
#: opkman_const.rsoptions_bedit_caption
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Правка"
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes"
msgstr ""
msgstr "Каждые несколько минут"
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item1
msgid "Every hour"
msgstr ""
msgstr "Каждый час"
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item2
msgid "Once per day"
msgstr ""
msgstr "Каждый день"
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item3
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgstr "Каждую неделю"
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item4
msgid "Montly"
msgstr ""
msgstr "Каждый месяц"
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item5
msgctxt "opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item5"
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Никогда"
#: opkman_const.rsoptions_cbdelete_caption
msgid "Delete downloaded zip files after installation/update"
@ -888,12 +870,22 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lastupdate_never
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lastupdate_never"
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Не проводилось"
#: opkman_const.rsoptions_lbcheckforupdates_caption
msgid "Check for package updates"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefiles_hint"
msgid "These files will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr "Эти файлы будут исключены из состава пакета (см. \"Создать пакет для репозитория\")"
#: opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint
msgctxt "opkman_const.rsoptions_lbexcludefolders_hint"
msgid "These folders will be excluded from repository packages (see: \"Create repository package\")"
msgstr "Эти каталоги будут исключены из состава пакета (см. \"Создать пакет для репозитория\")"
#: opkman_const.rsoptions_lbfilterdirs_caption
msgid "Excluded folders (packages)"
msgstr ""
@ -904,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: "
msgstr ""
msgstr "Последнее обновление: "
#: opkman_const.rsoptions_lblocalrepositoryarchive_caption
msgid "Archive directory"

View File

@ -75,7 +75,7 @@ resourcestring
rsMainFrm_VSTText_Author = 'Author';
rsMainFrm_VSTText_LazCompatibility = 'Lazarus compatibility';
rsMainFrm_VSTText_FPCCompatibility = 'FPC compatibility';
rsMainFrm_VSTText_SupportedWidgetsets = 'Supported widget sets';
rsMainFrm_VSTText_SupportedWidgetsets = 'Supported widgetsets';
rsMainFrm_VSTText_Packagetype = 'Package type';
rsMainFrm_VSTText_Dependecies = 'Dependencies';
rsMainFrm_VSTText_License = 'License';
@ -162,27 +162,24 @@ resourcestring
rsMainFrm_miCopyToClpBrd = 'Copy to clipboard';
rsMainFrm_miResetRating = 'Reset rating';
rsMainFrm_PackagenameAlreadyExists = 'A package with the same name already exists!';
rsMainFrm_FilenameAlreadyExists = 'A package with the same zip file already exists!';
rsMainFrm_PackageAlreadyInstalled = 'The following packages are alrady installed. Continue with install?';
rsMainFrm_PackageAlreadyDownloaded = 'The following repository packages already exists in the target folder. Continue?';
rsMainFrm_PackageAlreadyInstalled = 'The following packages are already installed. Continue anyway?';
rsMainFrm_PackageAlreadyDownloaded = 'The following repository packages already exist in the target folder. Continue?';
rsMainFrm_PackageUpdateWarning = 'Updating packages from external link is not without a risk!' + sLineBreak + 'Only update if you trust the package maintainer. Continue?';
rsMainFrm_PackageUpdate0 = 'The following repository packages are not installed or don''t have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?';
rsMainFrm_PackageUpdate1 = 'None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link.';
rsMainFrm_PackageUpdate1 = 'None of the checked repository packages is installed or has a valid external download link.';
rsMainFrm_rsMessageNoPackage = 'No packages to show.';
rsMainFrm_rsMessageParsingJSON = 'Parsing JSON. Please wait...';
rsMainFrm_rsMessageDownload = 'Downloading package list. Please wait...';
rsMainFrm_rsMessageNoRepository0 = 'Remote package repository not configured.';
rsMainFrm_rsMessageNoRepository1 = 'Do you wish to configure it now?';
rsMainFrm_rsMessageNoRepository0 = 'Remote package repository not configured.' + sLineBreak + 'Do you wish to configure it now?';
rsMainFrm_rsMessageError0 = 'Cannot download package list. Error message:';
rsMainFrm_rsMessageError1 = 'Invalid JSON file.';
rsMainFrm_rsMessageError2 = 'Remote server unreachable.';
rsMainFrm_rsNoPackageToDownload = 'Please check one or more packages!';
rsMainFrm_rsRepositoryCleanup0 = 'This will delete all non-installed packages from local repository. Continue?';
rsMainFrm_rsRepositoryCleanup1 = '%s packages deleted!';
rsMainFrm_rsPackageDependency0 = 'depends on package:';
rsMainFrm_rsPackageDependency1 = 'Resolve dependency?';
rsMainFrm_rsPackageDependency2 = 'Not resolving dependencies might lead to install failure!';
rsMainFrm_rsPackageDependency4 = 'dependency list. Unchecking it might lead to installing failure. Do you wish to continue?';
rsMainFrm_rsPackageDependency0 = 'Package "%s" depends on package "%s". '
+'Resolve dependency?';
rsMainFrm_rsPackageDependency1 = 'Not resolving dependencies might lead to install failure!';
rsMainFrm_rsPackageRating = 'Your vote for package "%s" is: %s. Thank you for voting!';
//progress form
@ -268,8 +265,8 @@ resourcestring
rsOptions_bAdd_Caption = 'Add';
rsOptions_bEdit_Caption = 'Edit';
rsOptions_bDelete_Caption = 'Delete';
rsOpitons_lbExcludeFiles_Hint = 'This files will be excluded from repository packages (see: "Create repository package")';
rsOpitons_lbExcludeFolders_Hint = 'This folders will be excluded from repository packages (see: "Create repository package")';
rsOptions_lbExcludeFiles_Hint = 'These files will be excluded from repository packages (see: "Create repository package")';
rsOptions_lbExcludeFolders_Hint = 'These folders will be excluded from repository packages (see: "Create repository package")';
rsOptions_InputBox_Caption = 'Add new exclusion';
rsOptions_InputBox_Text0 = 'Type the extension name:';
rsOptions_InputBox_Text1 = 'Type the folder name:';
@ -291,7 +288,7 @@ resourcestring
rsCreateRepositoryPackageFrm_Caption = 'Create repository package';
rsCreateRepositoryPackageFrm_pnMessage_Caption = 'Please wait...';
rsCreateRepositoryPackageFrm_cbOpen_Caption = 'Open containing folder after creation';
rsCreateRepositoryPackageFrm_lbPackageDir_Caption = 'Select package directory:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_lbPackageDir_Caption = 'Package directory:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_pnCaption_Caption0 = 'Available packages';
rsCreateRepositoryPackageFrm_pnCaption_Caption1 = 'Description';
rsCreateRepositoryPackageFrm_pnCaption_Caption2 = 'Data';
@ -300,7 +297,7 @@ resourcestring
rsCreateRepositoryPackageFrm_lbDisplayName_Caption = 'Display name:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_lbLazCompatibility_Caption = 'Lazarus compatibility:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_lbFPCCompatibility_Caption = 'FPC compatibility:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_lbSupportedWidgetset_Caption = 'Supported widgetset:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_lbSupportedWidgetset_Caption = 'Supported widgetsets:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_lbHomePageURL_Caption = 'Home page:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_lbDownloadURL_Caption = 'Update link (JSON):';
rsCreateRepositoryPackageFrm_lbSVNURL_Caption = 'SVN:';
@ -310,7 +307,7 @@ resourcestring
rsCreateRepositoryPackageFrm_Error1 = 'Cannot create zip file:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_Error2 = 'Cannot create JSON file:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_Message0 = 'Please select a category for package:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_Message1 = 'Please enter supported lazarus versions for package:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_Message1 = 'Please enter supported Lazarus versions for package:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_Message2 = 'Please enter supported FPC versions for package:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_Message3 = 'Please enter supported widgetsets for package:';
rsCreateRepositoryPackageFrm_Message4 = 'Compressing package. Please wait...';

View File

@ -331,7 +331,7 @@ begin
else
begin
FErrTyp := etConfig;
FErrMsg := rsMainFrm_rsMessageNoRepository0 + sLineBreak + rsMainFrm_rsMessageNoRepository1;
FErrMsg := rsMainFrm_rsMessageNoRepository0;
end;
if FTimer.Enabled then
FTimer.StopTimer;

View File

@ -403,11 +403,11 @@ begin
bFoldersAdd.Caption := rsOptions_bAdd_Caption;
bFoldersEdit.Caption := rsOptions_bEdit_Caption;
bFoldersDelete.Caption := rsOptions_bDelete_Caption;
lbExcludeFiles.Hint := rsOpitons_lbExcludeFiles_Hint;
lbExcludeFiles.Hint := rsOptions_lbExcludeFiles_Hint;
lbExcludeFiles.Items.Delimiter := ',';
lbExcludeFiles.Items.StrictDelimiter := True;
lbExcludeFiles.Items.DelimitedText := Options.ExcludedFiles;
lbExcludeFolders.Hint := rsOpitons_lbExcludeFolders_Hint;
lbExcludeFolders.Hint := rsOptions_lbExcludeFolders_Hint;
lbExcludeFolders.Items.Delimiter := ',';
lbExcludeFolders.Items.StrictDelimiter := True;
lbExcludeFolders.Items.DelimitedText := Options.ExcludedFolders;

View File

@ -1264,10 +1264,10 @@ begin
begin
if (Result = mrNone) or (Result = mrYes) then
begin
Msg := rsProgressFrm_lbPackage_Caption + ' "' + Data^.PackageFileName + '" ' + rsMainFrm_rsPackageDependency0 + ' "' + DataSearch^.PackageFileName + '". ' + rsMainFrm_rsPackageDependency1;
Msg := Format(rsMainFrm_rsPackageDependency0, [Data^.PackageFileName, DataSearch^.PackageFileName]);
Result := MessageDlgEx(Msg, mtConfirmation, [mbYes, mbYesToAll, mbNo, mbNoToAll, mbCancel], TForm(FVST.Parent.Parent));
if Result in [mrNo, mrNoToAll] then
MessageDlgEx(rsMainFrm_rsPackageDependency2, mtInformation, [mbOk], TForm(FVST.Parent.Parent));
MessageDlgEx(rsMainFrm_rsPackageDependency1, mtInformation, [mbOk], TForm(FVST.Parent.Parent));
if (Result = mrNoToAll) or (Result = mrCancel) then
Exit;
end;