From a9bae213c4296695cc248c448ab756a4161e86c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: juha Date: Wed, 25 May 2011 20:00:55 +0000 Subject: [PATCH] More Finnish translations git-svn-id: trunk@30904 - --- languages/lazaruside.fi.po | 2732 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1355 insertions(+), 1377 deletions(-) diff --git a/languages/lazaruside.fi.po b/languages/lazaruside.fi.po index 9a61b1daf8..e7090a79a3 100644 --- a/languages/lazaruside.fi.po +++ b/languages/lazaruside.fi.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall msgid "Reset all settings" -msgstr "" +msgstr "Nollaa kaikki asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetgutter msgid "Reset all gutter settings" -msgstr "" +msgstr "Nollaa kaikki reunapalkin asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresettext msgid "Reset all text settings" -msgstr "" +msgstr "Nollaa kaikki tekstin asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff msgid "This page does not represent your current settings. See advanced page. Use this page to reset any advanced changes" @@ -31,73 +31,73 @@ msgstr "Yleistä" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on Mouse down" -msgstr "" +msgstr "Standardi, toiminnot (keskeytyskohta, laskostus) kun hiiren nappi painetaan alas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on Mouse up. Selection on Mouse down and move" -msgstr "" +msgstr "Standardi, toiminnot (keskeytyskohta, laskostus) kun hiiren nappi vapautuu. Valinta: hiiren nappi alas + liike" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect" msgid "Gutter" -msgstr "" +msgstr "Reunapalkki" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplerightmovecaret msgid "Right mouse includes caret move" -msgstr "" +msgstr "Oikea hiiren nappi siirtää tekstikursoria" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectalt msgid "Alt-Key sets column mode" -msgstr "" +msgstr "Alt-näppäin asettaa sarake-moodin" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftlabel msgid "Ctrl Left Button" -msgstr "" +msgstr "Ctrl Left näppäin" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjump msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjump" msgid "jumps to implementation" -msgstr "" +msgstr "hyppää toteutukseen" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjumporblock msgid "jumps to implementation/other block end" -msgstr "" +msgstr "hyppää toteutukseen/lohkon toiseen päähän" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrnone msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrnone" msgid "nothing" -msgstr "" +msgstr "ei mitään" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdoubleselline msgid "Double Click selects line" -msgstr "" +msgstr "Kaksoisklikkaus valitsee rivin" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag msgid "Drag Selection (copy/paste)" -msgstr "" +msgstr "Vedä valintaa (kopioi/liitä)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto" msgid "jumps to implementation" -msgstr "" +msgstr "hyppää toteutukseen" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidlabel msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Keski-näppäin" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidnone msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidnone" msgid "nothing" -msgstr "" +msgstr "ei mitään" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidpaste msgid "paste selection" -msgstr "" +msgstr "liitä valinta" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfnopredefinedscheme msgid "< None >" -msgstr "" +msgstr "< Ei mikään >" #: lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor" @@ -126,41 +126,41 @@ msgstr "Sulkeiden korostus" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree msgid "Code folding tree" -msgstr "" +msgstr "Koodin laskostus puu" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefault msgid "Default Text" -msgstr "" +msgstr "Oletus teksti" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint msgid "Disabled breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Estetty keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint msgid "Enabled breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Sallittu keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline msgid "Error line" -msgstr "" +msgstr "Virheen rivi" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint msgid "Execution point" -msgstr "" +msgstr "Suorituspiste" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode msgid "Folded code marker" -msgstr "" +msgstr "Laskostetun koodin merkki" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault" msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Kaiken kattava" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter" msgid "Gutter" -msgstr "" +msgstr "Reunapalkki" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator msgid "Gutter Separator" -msgstr "" +msgstr "Reunapalkin erotin" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall msgid "Incremental others" @@ -190,19 +190,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword msgid "Highlight current word" -msgstr "" +msgstr "Korosta aktiivinen sana" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch msgid "Incremental search" -msgstr "" +msgstr "Kirjain kerrallaan haku" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint msgid "Invalid breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight msgid "Current line highlight" -msgstr "" +msgstr "Aktiivisen rivin korostus" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber msgid "Line number" @@ -210,53 +210,53 @@ msgstr "Rivinumero" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline msgid "Modified line" -msgstr "" +msgstr "Muutettu rivi" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink msgid "Mouse link" -msgstr "" +msgstr "Hiiren linkki" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea msgid "Selected Area" -msgstr "" +msgstr "Valittu alue" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur" msgid "Active Cell" -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen solu" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother" msgid "Other Cells" -msgstr "" +msgstr "Muut solut" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync" msgid "Syncronized Cells" -msgstr "" +msgstr "Synkronoidut solut" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur" msgid "Active Cell" -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen solu" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother" msgid "Other Cells" -msgstr "" +msgstr "Muut solut" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync" msgid "Syncronized Cells" -msgstr "" +msgstr "Synkronoidut solut" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock msgid "Text block" -msgstr "" +msgstr "Tekstilohko" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint msgid "Unknown breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup msgid "Word-Brackets" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgadditionalsrcpath msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)" -msgstr "" +msgstr "Lisätty lähdekoodin hakupolku kaikille projekteille (.pp;.pas)" #: lazarusidestrconsts.dlgaddsemicolon msgid "Add semicolon" @@ -276,27 +276,27 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgallfiles msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Kaikki tiedostot" #: lazarusidestrconsts.dlgalphabetically msgid "Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Aakkosjärjestyksessä" #: lazarusidestrconsts.dlgalreadyusesallotherunits msgid "\"%s\" already uses all the units in this project" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" jo käyttää kaikkia tämän projektin käännösyksiköitä" #: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor msgid "Always visible cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursori näkyy aina" #: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact msgid "Ambiguous file action:" -msgstr "Toiminta moniselitteisten tai epäselvien tiedostojen kanssa" +msgstr "Toiminta moniselitteisten tiedostojen kanssa" #: lazarusidestrconsts.dlgambigwarn msgid "Warn on compile" -msgstr "" +msgstr "Varoita käännettäessä" #: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings msgid "Application Settings" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Sovelluksen asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlgassemblerdefault msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgassemblerdefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oletus" #: lazarusidestrconsts.dlgassertcode msgid "Include Assertion Code" -msgstr "" +msgstr "Ota mukaan Assertion-koodi" #: lazarusidestrconsts.dlgautocreateforms msgid "Auto-create forms:" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Poista tiedosto automaattisesti" #: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor msgid "Hide mouse when typing" -msgstr "" +msgstr "Piilota hiiri kirjoitettaessa" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindent msgid "Auto indent" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Automaattinen sisennys" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindentlink msgid "(Setup smart indent)" -msgstr "" +msgstr "(Aseta älykäs sisennys)" #: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods msgid "Auto remove empty methods" @@ -365,19 +365,19 @@ msgstr "Sama nimi (mutta alikansiossa)" #: lazarusidestrconsts.dlgbehindmethods msgid "Behind methods" -msgstr "" +msgstr "Metodien takana" #: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions msgid "Selection:" -msgstr "" +msgstr "Valinta:" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindent msgid "Block indent" -msgstr "" +msgstr "Lohkon sisennys" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype msgid "Indent method" -msgstr "" +msgstr "Sisennä metodia" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy msgid "Space/tab as prev Line" @@ -385,31 +385,31 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos msgid "Position only" -msgstr "" +msgstr "Vain sijainti" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Välilyönnit" #: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb msgid "TP/BP 7.0 Compatible" -msgstr "" +msgstr "Yhteensopiva TP/BP7.0:n kanssa" #: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight msgid "Bracket highlight" -msgstr "" +msgstr "Sulkujen korostus" #: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup msgid "Matching bracket pairs" -msgstr "" +msgstr "Yhteensopivat sulkuparit" #: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*" -msgstr "" +msgstr "Free Pascal kääntäjän viestit (*.msg)|*.msg|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" #: lazarusidestrconsts.dlgbutapply msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Toteuta" #: lazarusidestrconsts.dlgcancel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcancel" @@ -423,56 +423,56 @@ msgstr "Sama kirjainkoko" #: lazarusidestrconsts.dlgccocaption msgid "Checking compiler options" -msgstr "" +msgstr "Tarkistetaan kääntäjän asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlgccoresults msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Tulokset" #: lazarusidestrconsts.dlgccotest msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgccotest" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Testi" #: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompiler msgid "Test: Checking compiler ..." -msgstr "" +msgstr "Testi: Tarkistetaan kääntäjä ..." #: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompilerconfig msgid "Test: Checking compiler configuration ..." -msgstr "" +msgstr "Testi: Tarkistetaan kääntäjän asetukset ..." #: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingfpcconfigs msgid "Test: Checking fpc configs ..." -msgstr "" +msgstr "Testi: Tarkistetaan FPC:n asetustiedostot ..." #: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilerdate msgid "Test: Checking compiler date ..." -msgstr "" +msgstr "Testi: Tarkistetaan kääntäjän päiväys ..." #: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilingemptyfile msgid "Test: Compiling an empty file ..." -msgstr "" +msgstr "Testi: Käännetään tyhjä tiedosto ..." #: lazarusidestrconsts.dlgccotestmissingppu msgid "Test: Checking missing fpc ppu ..." -msgstr "" +msgstr "Testi: Tarkistetaan puuttuvat FPC:n ppu:t ..." #: lazarusidestrconsts.dlgccotestsrcinppupaths msgid "Test: Checking sources in fpc ppu search paths ..." -msgstr "" +msgstr "Testi: Tarkistetaan lähdetiedostot FPC:n ppu-hakupoluista ..." #: lazarusidestrconsts.dlgccotesttoolcompilingemptyfile msgid "Test: Compiling an empty file" -msgstr "" +msgstr "Testi: Käännetään tyhjä tiedosto" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtclassorder msgid "Class order" -msgstr "" +msgstr "Luokkajärjestys" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtlast msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtlower msgid "lowercase" @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "Esikatselu (kun maksimi rivinpituus = 1)" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtreadprefix msgid "Read prefix" -msgstr "" +msgstr "'Read' pääte" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtstoredpostfix msgid "Stored postfix" -msgstr "" +msgstr "'Stored' pääte" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtuppercase msgid "UPPERCASE" @@ -496,15 +496,15 @@ msgstr "ISOT KIRJAIMET" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtvariableprefix msgid "Variable prefix" -msgstr "" +msgstr "Muuttujan etuliite" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtwriteprefix msgid "Write prefix" -msgstr "" +msgstr "Kirjoitus-etuliite" #: lazarusidestrconsts.dlgcentercursorline msgid "Center Cursor Line" -msgstr "" +msgstr "Keskitä aktiivinen rivi" #: lazarusidestrconsts.dlgcharcasefileact msgid "Save As - auto rename pascal files lower case" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Tarkista yksikäsitteisyys" #: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreate msgid "Check packages on form create" -msgstr "" +msgstr "Tarkista paketit lomaketta luotaessa" #: lazarusidestrconsts.dlgchscodetempl msgid "Choose code template file (*.dci)" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Värikaavio" #: lazarusidestrconsts.dlgcmacro msgid "C Style Macros (global)" -msgstr "" +msgstr "C-tyyliset makrot (kaikkialla)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr msgid "Use Ansi Strings" -msgstr "" +msgstr "Käytä Ansi-merkkijonoja" #: lazarusidestrconsts.dlgcoasis msgid "As-Is" @@ -548,24 +548,24 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle msgid "Assembler style:" -msgstr "" +msgstr "Assembler tyyli:" #: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages" msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Viestit" #: lazarusidestrconsts.dlgcochecks msgid "Checks:" -msgstr "" +msgstr "Tarkistukset:" #: lazarusidestrconsts.dlgcocompilation msgid "Compilation" -msgstr "" +msgstr "Käännös" #: lazarusidestrconsts.dlgcoconditionals msgid "Conditionals" -msgstr "" +msgstr "Ehtolauseet" #: lazarusidestrconsts.dlgcocops msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)" @@ -578,43 +578,43 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile" msgid "Create Makefile" -msgstr "" +msgstr "Luo Make-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodeabove msgid "Create node above" -msgstr "" +msgstr "Luo solmu yläpuolelle" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodebelow msgid "Create node below" -msgstr "" +msgstr "Luo solmu alapuolelle" #: lazarusidestrconsts.dlgcodbx msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)" -msgstr "" +msgstr "Lisää virheenjäljitystieto DBX:lle (hidastaa käännöstä)" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging msgid "Debugging:" -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljitys:" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath msgid "Debugger path addition (none):" -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljittimen polun lisäys (ei mitään)" #: lazarusidestrconsts.dlgcodecreation msgid "Code Creation" -msgstr "" +msgstr "Koodin luonti" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenableboth msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Molemmat" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablefold msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Laskostus" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablehide msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Piilota" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Hiiri" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder msgid "Reverse fold-order in Popup" -msgstr "" +msgstr "Käänteinen laskostusjärjestys popup-luettelossa" #: lazarusidestrconsts.dlgcodegeneration msgid "Code generation" @@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "Koodin generointi" #: lazarusidestrconsts.dlgcodetoolsopts msgid "CodeTools Options" -msgstr "" +msgstr "CodeTools asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlgcofast msgid "Faster Code" -msgstr "" +msgstr "Nopeampi koodi" #: lazarusidestrconsts.dlgcogdb msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slows Compiling)" -msgstr "" +msgstr "Lisää virheenjäljitystieto GDB:tä varten (hidastaa käännöstä)" #: lazarusidestrconsts.dlgcogenerate msgid "Generate:" -msgstr "" +msgstr "Luo:" #: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc msgid "Use Heaptrc Unit" -msgstr "" +msgstr "Käytä Heaptrc käännösyksikköä" #: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles msgid "Include Files (-Fi):" @@ -656,15 +656,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcoinherited msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoinherited" msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "Periytynyt" #: lazarusidestrconsts.dlgcokeepvarsreg msgid "Keep certain variables in registers" -msgstr "" +msgstr "Pidä jotkut muuttujat rekistereissä" #: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries msgid "Libraries (-Fl):" -msgstr "" +msgstr "Kirjastot (-Fl):" #: lazarusidestrconsts.dlgcolinking msgid "Linking" @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcoloadsave msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Lataa/Talleta" #: lazarusidestrconsts.dlgcolor msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Väri" #: lazarusidestrconsts.dlgcolorexportbutton msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcolorexportbutton" @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Vie" #: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink msgid "(Edit Color)" -msgstr "" +msgstr "(Muokkaa väriä)" #: lazarusidestrconsts.dlgcolornotmodified msgid "Not modified" -msgstr "" +msgstr "Ei muutettu" #: lazarusidestrconsts.dlgcolors msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcolors" @@ -706,32 +706,32 @@ msgstr "Komentorivin parametrit (ilman ohjelman omaa nimeä)" #: lazarusidestrconsts.dlgcomovedown msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Siirry alas" #: lazarusidestrconsts.dlgcomoveleveldown msgid "Move level down" -msgstr "" +msgstr "Siirry taso alas" #: lazarusidestrconsts.dlgcomovelevelup msgid "Move level up" -msgstr "" +msgstr "Siirry taso ylös" #: lazarusidestrconsts.dlgcomoveup msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Siirry ylös" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage msgid "Compiler Messages" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjän viestit" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessages msgid "Compiler messages language file" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjän viestien kielitietosto" #: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions" msgid "Compiler Options" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjän asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlgcompleteproperties msgid "Complete properties" @@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles msgid "Config Files:" -msgstr "" +msgstr "Asetustiedostot:" #: lazarusidestrconsts.dlgconormal msgid "Normal Code" -msgstr "" +msgstr "Tavallinen koodi" #: lazarusidestrconsts.dlgcoopts msgid "Options: " @@ -764,15 +764,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds msgid "Copy/Paste with fold info" -msgstr "" +msgstr "Kopioi/Liitä laskostustiedon kanssa" #: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone msgid "Copy word on copy none" -msgstr "" +msgstr "Kopioi sana kun valittuna ei mitään" #: lazarusidestrconsts.dlgcorange msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Alue" #: lazarusidestrconsts.dlgcoshowerr msgid "Show Errors" @@ -780,11 +780,11 @@ msgstr "Näytä virheet" #: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions msgid "&Show Options" -msgstr "" +msgstr "Näytä asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlgcosmaller msgid "Smaller Code" -msgstr "" +msgstr "Pienempi koodi" #: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable msgid "Smart Linkable" @@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcosources msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" -msgstr "" +msgstr "Muut lähdekoodit (.pp/.pas tiedostot, vain kehitysympäristö käyttää, ei kääntäjä)" #: lazarusidestrconsts.dlgcostack msgid "Stack" -msgstr "" +msgstr "Pino" #: lazarusidestrconsts.dlgcostrip msgid "Strip Symbols From Executable" @@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "Käytä näitä kääntäjän asetuksia oletuksena uusissa projekteissa" #: lazarusidestrconsts.dlgcovalgrind msgid "Generate code for valgrind" -msgstr "" +msgstr "Lisää koodi valgrind:ia varten" #: lazarusidestrconsts.dlgcoverbosity msgid "Verbosity" -msgstr "" +msgstr "Tulosteen määrä" #: lazarusidestrconsts.dlgcppinline msgid "C++ Styled INLINE" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipstab msgid "Cursor skips tabs" -msgstr "" +msgstr "Kursori ohittaa tabulaattorit" #: lazarusidestrconsts.dlgcustomext msgid "User defined extension (.pp.xxx)" @@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Käyttäjän määrittämä tiedostontarkennin (.pp.xxx)" #: lazarusidestrconsts.dlgdebugoptionspatheditordlgcaption msgid "Path Editor" -msgstr "" +msgstr "Polkumuokkain" #: lazarusidestrconsts.dlgdebugtype msgid "Debugger type and path" -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljittimen tyyppi ja polku" #: lazarusidestrconsts.dlgdefaulteditorfont msgid "Default editor font" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Poistetaanko koodilyhenne " #: lazarusidestrconsts.dlgdeplhicomp msgid "Delphi Compatible" -msgstr "" +msgstr "Delphi-yhteensopiva" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktop msgid "Desktop" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Työpöytä" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons msgid "Buttons - " -msgstr "" +msgstr "Näppäimet - " #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopfiles msgid "Desktop files" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmisc msgid "Misc Options" -msgstr "" +msgstr "Valikot - " #: lazarusidestrconsts.dlgdirection msgid "Direction" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Suunta" #: lazarusidestrconsts.dlgdirectorydoesnotexist msgid "Directory does not exist" -msgstr "" +msgstr "Hakemistoa ei ole" #: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing msgid "Disable anti-aliasing" @@ -912,23 +912,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault msgid "Use right margin color" -msgstr "" +msgstr "Käytä oikean marginaalin väriä" #: lazarusidestrconsts.dlgdividerdrawdepth msgid "Draw divider level" -msgstr "" +msgstr "Piirrä jakajataso" #: lazarusidestrconsts.dlgdividernestcolor msgid "Nested line color" -msgstr "" +msgstr "Sisennetyn rivin väri" #: lazarusidestrconsts.dlgdivideronoff msgid "Draw divider" -msgstr "" +msgstr "Piirrä jakaja" #: lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolor msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Viivan väri" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasbeginendname msgid "Begin/End" @@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "Alas" #: lazarusidestrconsts.dlgedadd msgid "Add ..." -msgstr "" +msgstr "Lisää ..." #: lazarusidestrconsts.dlgedback msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Takaisin" #: lazarusidestrconsts.dlgedbold msgid "Bold" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Alikansio" #: lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl msgid "Code templates" -msgstr "Koodilyhenteet" +msgstr "Koodimallit" #: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks msgid "Add close statement for pascal blocks" @@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr "Näkymä" #: lazarusidestrconsts.dlgededit msgid "Edit ..." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa ..." #: lazarusidestrconsts.dlgedfiles msgid "Editor files" -msgstr "" +msgstr "Editorin tiedostot" #: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet" @@ -1032,43 +1032,43 @@ msgstr "Koodin täydentäminen" #: lazarusidestrconsts.dlgedinvert msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Käännä ympäri" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit msgid "Ignore Locks, use longest unused editor" -msgstr "" +msgstr "Ohita lukot, käytä pisinpään käyttämättä ollutta editoria" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit msgid "Ignore Locks, if editor is current" -msgstr "" +msgstr "Ohita lukot, jos editori on aktiivinen" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin msgid "Ignore Locks, if editor in current window" -msgstr "" +msgstr "Ohita lukot, jos editori on aktiivinen ikkuna" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview msgid "Locked, if text in view" -msgstr "" +msgstr "Lukittu, jos tekstiä näkyvillä" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlocked msgid "Unlocked" -msgstr "" +msgstr "Ei lukittu" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedinsoftview msgid "Unlocked, if text in centered view" -msgstr "" +msgstr "Ei lukittu, jos tekstiä keskitetyssä näkymässä" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin msgid "New tab, existing or new window" -msgstr "" +msgstr "Uusi välilehti nykyiseen tai uuteen ikkunaan" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin msgid "New tab in new window" -msgstr "" +msgstr "Uusi välilehti uuteen ikkunaan" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin msgid "New tab in existing window" -msgstr "" +msgstr "Uusi välilehti nykyiseen ikkunaan" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested." @@ -1129,19 +1129,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgedmisc msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Lisuke" #: lazarusidestrconsts.dlgednoerr msgid "No errors in key mapping found." -msgstr "" +msgstr "Näppäinkartasta ei löytynyt virheitä." #: lazarusidestrconsts.dlgedoff msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Pois" #: lazarusidestrconsts.dlgedon msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Päällä" #: lazarusidestrconsts.dlgedunder msgid "Underline" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Kysy" #: lazarusidestrconsts.dlgenvbackuphelpnote msgid "Notes: Project files are all files in the project directory" -msgstr "Huomaa: Projektin tiedostot ovat kaikki tiedostot projektikansiossa" +msgstr "Huomaa: Projektin tiedostoja ovat kaikki tiedostot projektikansiossa" #: lazarusidestrconsts.dlgenvbckup msgid "Backup" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Muut" #: lazarusidestrconsts.dlgenvnone msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvnone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei yhtään" #: lazarusidestrconsts.dlgenvotherfiles msgid "Other files" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Tyyppi" #: lazarusidestrconsts.dlgeofocusmessagesaftercompilation msgid "Focus messages after compilation" -msgstr "" +msgstr "Siirry viesteihin käännöksen jälkeen" #: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing msgid "Extra char spacing" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Lisäpikselien määrä rivien välissä (tekstin erottaminen helpottuu) #: lazarusidestrconsts.dlgextsymb msgid "Use external gdb debug symbols file" -msgstr "" +msgstr "Käytä ulkoista gdb virheenjäljitys symboli-tiedostoa" #: lazarusidestrconsts.dlgfileexts msgid "File extensions" @@ -1237,11 +1237,11 @@ msgstr "Etsi oletuksena kursorin osoittamaa tekstiä" #: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunk msgid "Chunk" -msgstr "" +msgstr "Möhkäle" #: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunksect msgid "Chunk section" -msgstr "" +msgstr "Möhkäleryhmä" #: lazarusidestrconsts.dlgfolddifffile msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfolddifffile" @@ -1255,24 +1255,24 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentti" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode" msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "Solmu" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmitem msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Osa" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmlist msgid "List <>" -msgstr "" +msgstr "Luettelo <>" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmobject msgid "Object (inherited, inline)" -msgstr "" +msgstr "Objekti (periytynyt, inline)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasansicomment msgid "Comment (* *)" -msgstr "" +msgstr "Kommentti (* *)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasasm msgid "Asm" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasbeginend msgid "Begin/End (nested)" -msgstr "" +msgstr "Begin/End (sisäkkäinen)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasborcomment msgid "Comment { }" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Aliohjelma" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram" msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Ohjelma" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord msgid "Record" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasslashcomment msgid "Comment //" -msgstr "" +msgstr "Kommentti //" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpastry msgid "Try" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentti" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmldoctype msgid "DocType" @@ -1387,23 +1387,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode" msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "Solmu" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlprocess msgid "Processing Instruction" -msgstr "" +msgstr "Toimintaohjeet" #: lazarusidestrconsts.dlgforecolor msgid "Foreground" -msgstr "Kirjaimien väri" +msgstr "Edusta" #: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocsinsertpolicy msgid "Procedure insert policy" -msgstr "" +msgstr "Aliohjelman lisäystapa" #: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocskeeporder msgid "Keep order of procedures" -msgstr "" +msgstr "Säilytä aliohjelmien järjestys" #: lazarusidestrconsts.dlgfpcpath msgid "Compiler path (e.g. %s)" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "FPC:n lähdekoodin kansio" #: lazarusidestrconsts.dlgframecolor msgid "Text-mark" -msgstr "" +msgstr "Teksti-merkki" #: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor msgid "Form Editor" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Optiot" #: lazarusidestrconsts.dlggeneratedwarf msgid "Generate dwarf debug information" -msgstr "" +msgstr "Lisää dwarf virheenjäljitystieto" #: lazarusidestrconsts.dlggetposition msgid "Get position" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Kaikki" #: lazarusidestrconsts.dlggpccomp msgid "GPC (GNU Pascal Compiler) Compatible" -msgstr "" +msgstr "Yhteensopiva GPC (GNU Pascal kääntäjän) kanssa" #: lazarusidestrconsts.dlggprof msgid "Generate code for gprof" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Apupisteiden välinen etäisyys pystysuunnassa" #: lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer" msgid "Code Explorer" -msgstr "" +msgstr "Koodin selain" #: lazarusidestrconsts.dlggroupcodetools msgid "Codetools" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Ohje" #: lazarusidestrconsts.dlggroupundo msgid "Group Undo" -msgstr "" +msgstr "Kumoa ryhmänä" #: lazarusidestrconsts.dlgguidelines msgid "Show Guide Lines" @@ -1513,27 +1513,27 @@ msgstr "Näytä kohdistusviivat" #: lazarusidestrconsts.dlggutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggutter" msgid "Gutter" -msgstr "Vasen reunus" +msgstr "Reunapalkki" #: lazarusidestrconsts.dlgguttercollapsedcolor msgid "Collapsed" -msgstr "" +msgstr "Supistettu" #: lazarusidestrconsts.dlgguttercolor msgid "Gutter Color" -msgstr "Reunuksen väri" +msgstr "Reunapalkin väri" #: lazarusidestrconsts.dlggutteredgecolor msgid "Gutter Edge Color" -msgstr "" +msgstr "Reunapalkin reunan väri" #: lazarusidestrconsts.dlggutterseparatorindex msgid "Gutter separator index" -msgstr "" +msgstr "Reunapalkin erottimen indeksi" #: lazarusidestrconsts.dlggutterwidth msgid "Gutter width" -msgstr "Reunuksen leveys" +msgstr "Reunapalkin leveys" #: lazarusidestrconsts.dlghalfpagescroll msgid "Half page scroll" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Korkeus:" #: lazarusidestrconsts.dlghideideonrun msgid "Hide IDE windows on run" -msgstr "Pienennä Lazaruksen käyttöliittymä ohjelmaa suorittaessa " +msgstr "Pienennä kehitysympäristön ikkunat ohjelmaa suoritettaessa" #: lazarusidestrconsts.dlghidemessagesicons msgid "Hide Messages Icons" @@ -1561,19 +1561,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Korostusväri" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightfontcolor msgid "Highlight Font Color" -msgstr "" +msgstr "Korostuksen fontin väri" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightleftofcursor msgid "Left Of Cursor" -msgstr "" +msgstr "Vasemmalla kursorista" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightrightofcursor msgid "Right Of Cursor" -msgstr "" +msgstr "Oikealla kursorista" #: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Home-näppäin siirtyy koodirivin alkuun sisennykset huomioiden" #: lazarusidestrconsts.dlghostapplication msgid "Host application" -msgstr "" +msgstr "Isäntä sovellus" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Koodin täydentäminen" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifierpolicy msgid "Identifier policy" -msgstr "" +msgstr "Tunniste-käytäntö" #: lazarusidestrconsts.dlgideoptions msgid "IDE Options" @@ -1610,19 +1610,19 @@ msgstr "Ohita" #: lazarusidestrconsts.dlgincludesystemvariables msgid "Include system variables" -msgstr "" +msgstr "Ota järjestelmän muuttujat mukaan" #: lazarusidestrconsts.dlgindentcodeto msgid "Indent code to" -msgstr "" +msgstr "Sisennä koodi" #: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions msgid "Indent and Tabs:" -msgstr "" +msgstr "Sisennys ja tabulaattorit:" #: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods msgid "In front of methods" -msgstr "" +msgstr "Metodien edellä" #: lazarusidestrconsts.dlginitdoneonly msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')" @@ -1630,15 +1630,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlginsertimplementation msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Toteutus" #: lazarusidestrconsts.dlginsertinterface msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Rajapinta" #: lazarusidestrconsts.dlginsertsection msgid "Insert into Uses section of" -msgstr "" +msgstr "Lisää uses-lauseeseen: " #: lazarusidestrconsts.dlginsspaceafter msgid "Insert space after" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)" -msgstr "" +msgstr "Hyppely (esim. metodeihin)" #: lazarusidestrconsts.dlgkeepcursorx msgid "Keep cursor X position" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Make -ohjelman hakupolku" #: lazarusidestrconsts.dlgmargingutter msgid "Margin and gutter" -msgstr "Oikea marginaali ja vasen reunus" +msgstr "Marginaali ja reunapalkki" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkercolor msgid "Marker color" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Valittujen komponenttien ilmaiseminen" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup msgid "Word under Caret Highlight" -msgstr "" +msgstr "Tekstikursorin kohdalla olevan sanan korostus" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen msgid "Match word boundaries for words up to this length:" @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "Tallessa pidettävien viimeiseksi käytettyjen projektien lukumäärä" #: lazarusidestrconsts.dlgmethodinspolicy msgid "Method insert policy" -msgstr "" +msgstr "Metodien lisäystapa" #: lazarusidestrconsts.dlgmixmethodsandproperties msgid "Mix methods and properties" -msgstr "" +msgstr "Sekoita metodeja ja ominaisuuksia (property)" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbutton msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbutton" @@ -1831,19 +1831,19 @@ msgstr "Oikea" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolfoldall msgid "Fold All (Some Colapsed)" -msgstr "" +msgstr "Laskosta kaikki (osa taitettuna(?))" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolfoldone msgid "Fold One (Some Colapsed)" -msgstr "" +msgstr "Laskosta yksi (osa taitettuna(?))" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolunfoldall msgid "Unfold All (Some Colapsed)" -msgstr "" +msgstr "Poista laskostus kaikkialta (osa taitettuna(?))" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolunfoldone msgid "Unfold One (Some Colapsed)" -msgstr "" +msgstr "Poista laskostus yhdeltä (osa taitettuna(?))" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled" @@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr "Sallittu" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldexpfoldall msgid "Fold All (All Expanded)" -msgstr "" +msgstr "Laskosta kaikki (kaikki laajennettuna(?))" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldexpfoldone msgid "Fold One (All Expanded)" -msgstr "" +msgstr "Laskosta yksi (kaikki laajennettuna(?))" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldgroup1 msgid "Setting 1" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Lisää" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnany msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Mikä vaan" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtncancel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtncancel" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Peru" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtndel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtndel" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtndown msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtndown" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsyncommand msgid "IDE-Command" -msgstr "" +msgstr "kehitysympäristön komento" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt" @@ -2115,15 +2115,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter" msgid "Gutter" -msgstr "Vasen reunus" +msgstr "Reunapalkki" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold msgid "Fold Tree" -msgstr "" +msgstr "Laskosta puu" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldcol msgid "Collapsed [+]" -msgstr "" +msgstr "Supistettu [+]" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldexp msgid "Expanded [-]" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlines msgid "Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "Rivinumerot" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain" @@ -2266,11 +2266,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultdelphisettings msgid "Use default Delphi settings" -msgstr "" +msgstr "Käytä Delphin oletusasetuksia" #: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultlazarussettings msgid "Use default Lazarus settings" -msgstr "" +msgstr "Käytä Lazaruksen oletusasetuksia" #: lazarusidestrconsts.dlgoptimiz msgid "Optimizations:" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Oletuksena käytettävä Pascal-kielen tiedostopääte" #: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords msgid "Highlight control statements as keywords" -msgstr "" +msgstr "Korosta ohjauskäskyt avainsanoina" #: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup msgid "Extended Pascal keyword options" @@ -2306,12 +2306,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords msgid "Highlight String keyword(s)" -msgstr "" +msgstr "Korosta String avainsana(t)" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oletus" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Suljetaan käännösikkuna kääntämisen jälkeen" #: lazarusidestrconsts.dlgqopenlastprj msgid "Open last project at start" -msgstr "Avaa viimeksi käsitelty projekti Lazaruksen käynnistyksen yhteydessä" +msgstr "Avaa viimeksi käsitelty projekti Lazaruksen käynnistyessä" #: lazarusidestrconsts.dlgqshowborderspacing msgid "Show border spacing" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Sijoitu apupisteiden avulla" #: lazarusidestrconsts.dlgreferencecolor msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viittaus" #: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions msgid "&Regular Expressions" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Korvaava" #: lazarusidestrconsts.dlgreport msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Raportti" #: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr msgid "Guide lines Right,Bottom" @@ -2490,11 +2490,11 @@ msgstr "Oikea marginaaliviiva" #: lazarusidestrconsts.dlgroworkingdirectory msgid "Working directory" -msgstr "" +msgstr "Työhakemisto" #: lazarusidestrconsts.dlgrubberbandselectsgrandchildren msgid "Select grandchildren" -msgstr "" +msgstr "Valitse lapsenlapset" #: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor msgid "Rubberband Creation" @@ -2532,11 +2532,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgrunovalue msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrunovalue" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: lazarusidestrconsts.dlgrunovariable msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Muuttuja" #: lazarusidestrconsts.dlgrunparameters msgid "Run parameters" @@ -2592,10 +2592,8 @@ msgid "Search terminated by user." msgstr "Käyttäjä keskeytti hakemisen" #: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption -#, fuzzy -#| msgid "Searching..." msgid "Searching ..." -msgstr "Etsitään..." +msgstr "Etsitään ..." #: lazarusidestrconsts.dlgsearchpaths msgid "Paths" @@ -2664,7 +2662,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshowgutterhints msgid "Show gutter hints" -msgstr "" +msgstr "Näytä reunapalkin vihjeet" #: lazarusidestrconsts.dlgshowhint msgid "Show Hints" @@ -2798,11 +2796,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform msgid "Target Platform:" -msgstr "" +msgstr "Kohdealusta:" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc msgid "Target processor" -msgstr "" +msgstr "Kohde prosessori" #: lazarusidestrconsts.dlgtestprjdir msgid "Directory for building test projects" @@ -2834,11 +2832,11 @@ msgstr "Ylhäältä:" #: lazarusidestrconsts.dlgtplfname msgid "Template file name" -msgstr "" +msgstr "Mallitiedoston nimi" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption msgid "Trim Spaces Style" -msgstr "" +msgstr "Välilyöntien siistimistyyli" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaretmove msgid "Caret or Edit" @@ -2846,15 +2844,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeeditline msgid "Line Edited" -msgstr "" +msgstr "Riviä muokattu" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline msgid "Leave line" -msgstr "" +msgstr "Jätä rivi" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeposonly msgid "Position Only" -msgstr "" +msgstr "Vain sijainti" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimtrailingspaces msgid "Trim trailing spaces" @@ -2862,11 +2860,11 @@ msgstr "Poista turhat välilyönnit rivinlopusta" #: lazarusidestrconsts.dlguncertopt msgid "Uncertain Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Epävarmat optimoinnit" #: lazarusidestrconsts.dlgundoaftersave msgid "Undo after save" -msgstr "" +msgstr "Kumoa talletuksen jälkeen" #: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions msgid "Undo / Redo:" @@ -2874,12 +2872,12 @@ msgstr "Kumoa / Palauta uudelleen" #: lazarusidestrconsts.dlgundolimit msgid "Undo limit" -msgstr "" +msgstr "Kumoamisen rajat" #: lazarusidestrconsts.dlgunitdepbrowse msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdepbrowse" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Avaa" #: lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption msgid "Unit dependencies" @@ -2962,11 +2960,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgvisiblegutter msgid "Visible gutter" -msgstr "Näytä vasen reunus" +msgstr "Reunapalkki näkyy" #: lazarusidestrconsts.dlgvisiblerightmargin msgid "Visible right margin" -msgstr "Näytä oikea marginaaliviiva" +msgstr "Oikea marginaali näkyy" #: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly msgid "&Whole Words Only" @@ -3368,7 +3366,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2punitfilename msgid "Unit file name:" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön tiedostonimi:" #: lazarusidestrconsts.lisa2punitfilename2 msgid "Unit File Name:" @@ -3380,11 +3378,11 @@ msgstr "Käännösyksikön nimi:" #: lazarusidestrconsts.lisa2punitnamealreadyexists msgid "Unitname already exists" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön nimi on jo olemassa" #: lazarusidestrconsts.lisa2punitnameinvalid msgid "Unit Name Invalid" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton käännösyksikön nimi" #: lazarusidestrconsts.lisa2pupdateunitnameandhasregisterprocedure msgid "Scan Unit for Unit Name and Register procedure" @@ -3392,7 +3390,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisabandonchanges msgid "Abandon changes?" -msgstr "" +msgstr "Hylkää muutokset?" #: lazarusidestrconsts.lisabcreationfailed msgid "Error occured during Application Bundle creation: " @@ -3404,7 +3402,7 @@ msgstr "Keskeytä kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisabortallloading msgid "Abort all loading" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä kaikki lataus" #: lazarusidestrconsts.lisabortloadingproject msgid "Abort loading project" @@ -3412,33 +3410,31 @@ msgstr "Keskeytä projektin lataaminen" #: lazarusidestrconsts.lisabortwholeloading msgid "Abort whole loading" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä lataus kokonaan" #: lazarusidestrconsts.lisaboutdocumentation msgid "Documentation:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentaatio:" #: lazarusidestrconsts.lisaboutide msgid "About IDE" -msgstr "" +msgstr "Tietoja kehitysympäristöstä" #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarus msgid "About Lazarus" -msgstr "Tietoja Lazarus:sta" +msgstr "Tietoja Lazaruksesta" #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg -#, fuzzy -#| msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers." msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers." -msgstr "Lisenssi: GPL/LGPL.%sLazarus on Free Pascal kehitysympäristö jolla voi tehdä (graafisia ja komentorivi) sovelluksia Free Pascalille. Free Pascal on (L)GPL-lisensoitu (mm oliopohjainen) Pascal kääntäjä joka toimii mm. Linux, Win32, OS/2, Mac OS X ja FreeBSD käyttöjärjestelmissä" +msgstr "Lisenssi: GPL/LGPL. Katso Lazaruksen ja Free Pascalin lähdekoodeista tarkemmat lisenssit.%sLazarus on kehitysympäristö jolla voi tehdä (graafisia ja komentorivi-) sovelluksia Free Pascalille. Free Pascal on (L)GPL-lisensoitu (mm oliopohjainen) Pascal kääntäjä joka toimii mm. Linux, Win32, OS/2, Mac OS X ja FreeBSD käyttöjärjestelmissä." #: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors msgid "Cannot find contributors list." -msgstr "" +msgstr "Avustajaluetteloa ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisaboutofficial msgid "Official:" -msgstr "" +msgstr "Virallinen:" #: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." @@ -3515,7 +3511,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint" msgid "&Address Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "Osoitteeseen ..." #: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath msgid "Add to include search path?" @@ -3531,27 +3527,27 @@ msgstr "Lisätäänkö käännösyksikköjen hakupolkuun?" #: lazarusidestrconsts.lisaddunitinterfaces msgid "Add unit interfaces" -msgstr "" +msgstr "Lisää käännösyksikön rajapinnat" #: lazarusidestrconsts.lisaddunitnotrecommended msgid "Add unit (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "Lisää käännösyksikkö (ei suositella)" #: lazarusidestrconsts.lisaddvalue msgid "Add value:" -msgstr "" +msgstr "Lisää arvo:" #: lazarusidestrconsts.lisaddvaluetomacro msgid "Add value to macro %s" -msgstr "" +msgstr "Lisää arvo makroon %s" #: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage msgid "Add file to a package" -msgstr "" +msgstr "Lisää tiedosto pakettiin" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pdestinationpackage msgid "Destination Package" -msgstr "" +msgstr "Kohde paketti" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pfiletype msgid "File Type" @@ -3563,40 +3559,40 @@ msgstr "Sisältää Register aliohjelman" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackage msgid "Invalid Package" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton paketti" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackageid msgid "Invalid package ID: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton paketin ID: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pisvirtualunit msgid "Virtual unit (source is not in package)" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalinen käännösyksikkö (lähdekoodi ei ole paketissa)" #: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackageisreadonly msgid "Package is read only" -msgstr "" +msgstr "Pakettia voidaan vain lukea" #: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackagenotfound msgid "Package %s%s%s not found." -msgstr "" +msgstr "Pakettia %s%s%s ei löydy." #: lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Näytä kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pthefileisalreadyinthepackage msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaf2pthefileisalreadyinthepackage" msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto %s%s%s%son jo paketissa %s." #: lazarusidestrconsts.lisaf2pthepackageisreadonly msgid "The package %s is read only." -msgstr "" +msgstr "Pakettia %s voidaan vain lukea." #: lazarusidestrconsts.lisaf2punitname msgid "Unit Name: " -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön nimi: " #: lazarusidestrconsts.lisafilealreadyexistsreplaceit msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?" @@ -3616,15 +3612,15 @@ msgstr "Kaikki tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lisallinheritedoptions msgid "All inherited options" -msgstr "" +msgstr "Kaikki periytyvät asetukset" #: lazarusidestrconsts.lisallowfunctio msgid "Allow Function Calls" -msgstr "" +msgstr "Salli funktiokutsut" #: lazarusidestrconsts.lisallowsearchingformultiplelines msgid "Allow searching for multiple lines" -msgstr "" +msgstr "Salli etsintä monelta riviltä" #: lazarusidestrconsts.lisallparametersofthisfunctionarealreadysetatthiscall msgid "All parameters of this function are already set at this call. Nothing to add." @@ -3632,15 +3628,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisallyourmodificationstowillbelostandthefilereopened msgid "All your modifications to %s%s%s%swill be lost and the file reopened." -msgstr "" +msgstr "Kaikki muutokset tiedostoon %s%s%s%smenetetään ja se avataan uudestaan." #: lazarusidestrconsts.lisalternativekey msgid "Alternative key" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehtoinen näppäin" #: lazarusidestrconsts.lisalternativekeyor2keysequence msgid "Alternative key (or 2 key sequence)" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehtoinen näppäin (tai 2 peräkkäistä yhdistelmää)" #: lazarusidestrconsts.lisalways msgid "Always" @@ -3672,31 +3668,31 @@ msgstr "Epäselvä (tai moniselitteinen) käännösyksikkö löytyi" #: lazarusidestrconsts.lisanchoreditornocontrolselected msgid "Anchor Editor - no control selected" -msgstr "" +msgstr "Ankkur - ei yhtään kontrollia valittuna" #: lazarusidestrconsts.lisanchorenabledhint msgid "Enabled = Include %s in Anchors" -msgstr "" +msgstr "Sallitu = ota %s mukaan ankkureihin" #: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols msgid "Anchors of selected controls" -msgstr "Valittujen komponenttien kiinnitys" +msgstr "Valittujen komponenttien ankkurit" #: lazarusidestrconsts.lisanchortobottomsidekeepborderspace msgid "Anchor to bottom side of sibling, keep border space" -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi naapurin alareunaan, säilytä reuna-alue" #: lazarusidestrconsts.lisanchortoleftsidekeepborderspace msgid "Anchor to left side of sibling, keep border space" -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi naapurin vasempaan reunaan, säilytä reuna-alue" #: lazarusidestrconsts.lisanchortorightsidekeepborderspace msgid "Anchor to right side of sibling, keep border space" -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi naapurin oikeaan reunaan, säilytä reuna-alue" #: lazarusidestrconsts.lisanchortotopsidekeepborderspace msgid "Anchor to top side of sibling, keep border space" -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi naapurin yläreunaan, säilytä reuna-alue" #: lazarusidestrconsts.lisanerroroccuredatlaststartupwhileloadingloadthispro msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?" @@ -3772,7 +3768,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomatic msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmfilestolrsincludefiles msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs include files" @@ -3784,15 +3780,15 @@ msgstr "Tuo koodin (kuten esim. olion) täydennysmahdollisuudet automaattisesti #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak msgid "line break" -msgstr "" +msgstr "rivin vaihto" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonspace msgid "space" -msgstr "" +msgstr "välilyönti" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonwordend msgid "word end" -msgstr "" +msgstr "sanan loppu" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyremovecharacter msgid "do not add character" @@ -3812,7 +3808,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevat komponenttipaketit" #: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles msgid "Make backup of changed files" -msgstr "" +msgstr "Tee varmuuskopio muuttuneista tiedostoista" #: lazarusidestrconsts.lisbackupfilefailed msgid "Backup file failed" @@ -3828,7 +3824,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbegins msgid "begins" -msgstr "" +msgstr "alkaa" #: lazarusidestrconsts.lisbehindrelated msgid "Behind related" @@ -3836,7 +3832,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun msgid "Always Build before Run" -msgstr "" +msgstr "Käännä aina ennen suoritusta" #: lazarusidestrconsts.lisbfbuild msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbfbuild" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "Suorita" #: lazarusidestrconsts.lisbfruncommand msgid "Run Command" -msgstr "" +msgstr "Suorita komento" #: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor msgid "When this file is active in source editor ..." @@ -3895,7 +3891,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbottomgroupboxcaption msgid "Bottom anchoring" -msgstr "Alaosan kiinnitys" +msgstr "Alaosan ankkurointi" #: lazarusidestrconsts.lisbottoms msgid "Bottoms" @@ -3903,7 +3899,7 @@ msgstr "Alareunat" #: lazarusidestrconsts.lisbottomsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "" +msgstr "Tämä on naapuri-kontrolli, mihin alareuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emo-kontrollia." #: lazarusidestrconsts.lisbottomspaceequally msgid "Bottom space equally" @@ -3916,7 +3912,7 @@ msgstr "Keskeytä" #: lazarusidestrconsts.lisbreakpointproperties msgid "Breakpoint Properties" -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohdan ominaisuudet" #: lazarusidestrconsts.lisbrowseforcompiler msgid "Browse for Compiler (%s)" @@ -3942,15 +3938,15 @@ msgstr "Korvaa" #: lazarusidestrconsts.lisbuildallfilesofprojectpackageide msgid "build all files of project/package/IDE" -msgstr "" +msgstr "Käännä kaikki projektin/paketin/kehitysympäristön tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lisbuildidewithpackages msgid "build IDE with packages" -msgstr "" +msgstr "Käännä kehitysympäristö paketteineen" #: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed msgid "Building Lazarus failed" -msgstr "" +msgstr "Lazaruksen käännös epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmacros msgid "Build macros" @@ -3994,7 +3990,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscallstacknotevaluated msgid "Stack not evaluated" -msgstr "" +msgstr "Pinoa ei arvioitu" #: lazarusidestrconsts.liscancel msgctxt "lazarusidestrconsts.liscancel" @@ -4027,11 +4023,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscannotfindlazarusstarter msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Lazaruksen käynnistäjää:%s%s ei löydy" #: lazarusidestrconsts.liscanonlychangetheclassoftcomponents msgid "Can only change the class of TComponents." -msgstr "" +msgstr "Vain TComponent:sta periytyvän luokka voidaan vaihtaa." #: lazarusidestrconsts.liscaptiondiff msgctxt "lazarusidestrconsts.liscaptiondiff" @@ -4040,39 +4036,39 @@ msgstr "Eroavuudet" #: lazarusidestrconsts.lisccdchangeclassof msgid "Change Class of %s" -msgstr "" +msgstr "Vaihda %s:n luokka" #: lazarusidestrconsts.lisccdnoclass msgid "no class" -msgstr "" +msgstr "ei luokkaa" #: lazarusidestrconsts.lisccoambiguouscompiler msgid "Ambiguous compiler" -msgstr "" +msgstr "Moniselitteinen kääntäjä" #: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects" -msgstr "" +msgstr "Tarkista Test hakemisto kohdasta %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects" #: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjä \"%s\" ei ole suoritettava ohjelma.%sYksityiskohdat: %s" #: lazarusidestrconsts.lisccocontains msgid "contains " -msgstr "" +msgstr "sisältää " #: lazarusidestrconsts.lisccocopyoutputtocliboard msgid "Copy output to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi tuloste leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.lisccodatesdiffer msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s" -msgstr "" +msgstr "FPC:n .ppu tiedostojen aikaleimat eroavat yli tunnilla.%sSe voi tarkoittaa, että ne ovat kahdesta eri asennuksesta.%sTiedosto1: %s%sTiedosto2: %s" #: lazarusidestrconsts.lisccoenglishmessagefilemissing msgid "english message file for fpc is missing:components/codetools/fpc.errore.msg" -msgstr "" +msgstr "englanninkielinen FPC:n viestitiedosto puuttuu:components/codetools/fpc.errore.msg" #: lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption" @@ -4085,107 +4081,107 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccofpcunitpathhassource msgid "FPC unit path contains a source: " -msgstr "" +msgstr "FPC:n käännösyksikköjen polku sisältää lähdekoodia: " #: lazarusidestrconsts.lisccohasnewline msgid "new line symbols" -msgstr "" +msgstr "rivinvaihtosymbolit" #: lazarusidestrconsts.lisccohintmsg msgid "HINT: " -msgstr "" +msgstr "VIHJE:" #: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidcompiler msgid "Invalid compiler" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton kääntäjä:" #: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidsearchpath msgid "Invalid search path" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton hakupolku" #: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidtestdir msgid "Invalid Test Directory" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton testihakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisccomissingunit msgid "Missing unit" -msgstr "" +msgstr "Puuttuva käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lisccomsgppunotfound msgid "compiled FPC unit not found: %s.ppu" -msgstr "" +msgstr "FPC käännösyksikköä: %s.ppu ei löydy käännettynä" #: lazarusidestrconsts.lisccomultiplecfgfound msgid "multiple compiler configs found: " -msgstr "" +msgstr "Löytyi monta kääntäjän asetusta:" #: lazarusidestrconsts.liscconocfgfound msgid "no fpc.cfg found" -msgstr "" +msgstr "fpc.cfg ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisccononascii msgid "non ASCII" -msgstr "" +msgstr "ei ole ASCII" #: lazarusidestrconsts.lisccoppuexiststwice msgid "ppu exists twice: %s, %s" -msgstr "" +msgstr "ppu löytyy kahdesta paikasta: %s, %s" #: lazarusidestrconsts.lisccoppunotfounddetailed msgid "The compiled FPC unit %s.ppu was not found.%sThis typically means your fpc.cfg has a bug. Or your FPC installation is broken." -msgstr "" +msgstr "FPC käännösyksikköä: %s.ppu ei löydy käännettynä.%sSe tavallisesti tarkoittaa että tiedostossa fpc.cfg on virhe tai FPC:n asennus on rikki." #: lazarusidestrconsts.lisccoppuolderthancompiler msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Löytyi itse kääntäjää vanhempi .ppu tiedosto:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisccorelunitpathfoundincfg msgid "relative unit path found in fpc cfg: %s" -msgstr "" +msgstr "suhteellinen käännösyksikköjen polku löytyi FPC:n asetuksista: %s" #: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" -msgstr "" +msgstr "Polussa on monta Free Pascal kääntäjää.%s%s%sEhkä unohdit poistaa vanhan kääntäjän?" #: lazarusidestrconsts.lisccoskip msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Ohita" #: lazarusidestrconsts.lisccospecialcharacters msgid "special characters" -msgstr "" +msgstr "erikoismerkit" #: lazarusidestrconsts.lisccotestssuccess msgid "All tests succeeded." -msgstr "" +msgstr "Kaikki testit menivät läpi." #: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestfile msgid "Unable to create Test File" -msgstr "" +msgstr "Testitiedoston luonti ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestpascalfile msgid "Unable to create Test pascal file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Pascal testitiedoston \"%s\" luonti ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisccounabletogetfiledate msgid "Unable to get file date of %s." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston %s aikaleiman lukeminen ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisccounusualchars msgid "unusual characters" -msgstr "" +msgstr "epätavallisia merkkejä" #: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varoitus" #: lazarusidestrconsts.lisccowarningmsg msgid "WARNING: " -msgstr "" +msgstr "VAROITUS:" #: lazarusidestrconsts.lisccowrongpathdelimiter msgid "wrong path delimiter" -msgstr "" +msgstr "Väärä polkuerotin" #: lazarusidestrconsts.liscecategories msgid "Categories" @@ -4520,7 +4516,7 @@ msgstr "Muunna tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lischangeparent msgid "Change Parent" -msgstr "" +msgstr "Vaihda emo-kontrollia" #: lazarusidestrconsts.lischangetounix msgid "Change to Unix /" @@ -4584,15 +4580,15 @@ msgstr "Valitse kääntäjän tiedostonimi (%s)" #: lazarusidestrconsts.lischoosedebuggerpath msgid "Choose debugger filename" -msgstr "" +msgstr "Valitse virheenjäljittimen tiedostonimi" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphipackage msgid "Choose Delphi package (*.dpk)" -msgstr "" +msgstr "Valitse Delphi-paketti (*.dpk)" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiproject msgid "Choose Delphi project (*.dpr)" -msgstr "" +msgstr "Valitse Delphi-projekti (*.dpr)" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiunit msgid "Choose Delphi unit (*.pas)" @@ -4672,7 +4668,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclassnotfound msgid "Class not found" -msgstr "" +msgstr "Luokkaa ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisclassofmethodnotfound msgid "Class %s%s%s of method %s%s%s not found." @@ -4748,11 +4744,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscmdlinelclinterfacespecificoptions msgid "LCL Interface specific options:" -msgstr "" +msgstr "LCL rajapintaan liittyvät asetukset:" #: lazarusidestrconsts.liscmparameter msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents msgctxt "lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents" @@ -4814,7 +4810,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodeexplorer msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeexplorer" msgid "Code Explorer" -msgstr "" +msgstr "Koodin selain" #: lazarusidestrconsts.liscodefault msgid "default (%s)" @@ -4843,7 +4839,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpcreatebutton msgid "Create help item" -msgstr "" +msgstr "Luo ohjeita" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpdeletelinkbutton msgid "Delete link" @@ -5234,11 +5230,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparent msgid "Invalid parent" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton emo-kontrolli" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparentnode msgid "Invalid parent node" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton emo-solmu" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidpreviousnode msgid "Invalid previous node" @@ -5295,7 +5291,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch msgid "Parent node can not contain child nodes." -msgstr "" +msgstr "Emo-solmu ei voi sisältää lapsi-solmuja" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes msgid "Previous node can not contain child nodes." @@ -5464,47 +5460,47 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscollapseallclasses msgid "Collapse all classes" -msgstr "" +msgstr "Supista kaikki luokat" #: lazarusidestrconsts.liscollapseallpackages msgid "Collapse all packages" -msgstr "" +msgstr "Supista kaikki paketit" #: lazarusidestrconsts.liscollapseallunits msgid "Collapse all units" -msgstr "" +msgstr "Supista kaikki käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.liscommandafter msgid "Command after" -msgstr "" +msgstr "Komento jälkeen" #: lazarusidestrconsts.liscommandafterinvalid msgid "Command after invalid" -msgstr "" +msgstr "Komento virheellisen jälkeen" #: lazarusidestrconsts.liscommandafterpublishingmodule msgid "Command after publishing module" -msgstr "" +msgstr "Komento julkaistun moduulin jälkeen" #: lazarusidestrconsts.liscommandlineparamsofprogram msgid "Command line parameters of program" -msgstr "" +msgstr "Ohjelman komentorivi-parametrit" #: lazarusidestrconsts.liscompileidewithoutlinking msgid "Compile IDE (without linking)" -msgstr "" +msgstr "Käännä Lazarus (ei linkkausta)" #: lazarusidestrconsts.liscompiler msgid "Compiler" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjä" #: lazarusidestrconsts.liscompilerdoesnotsupporttarget msgid "Compiler \"%s\" does not support target %s-%s" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjä \"%s\" ei tuo kohdetta %s-%s" #: lazarusidestrconsts.liscompilererror msgid "Compiler error" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjän virhe" #: lazarusidestrconsts.liscompilererrorinvalidcompiler msgid "Error: invalid compiler: %s" @@ -5512,13 +5508,11 @@ msgstr "Virhe: toimimaton kääntäjä: %s" #: lazarusidestrconsts.liscompilerfilename msgid "Compiler filename" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjän tiedostonimi" #: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath -#, fuzzy -#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path" msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path" -msgstr "Vihje: voitte asettaa kääntäjän halupolun Käyttöliittymä-valikon -> Käyttöliittymä asetukset -> Tiedostot-välilehdessä" +msgstr "Vihje: voit asettaa kääntäjän hakupolun valikosta Työkalut -> Asetukset -> Tiedostot -> Kääntäjän polku" #: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults" @@ -5542,32 +5536,32 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypefullleft msgid "Extend far left" -msgstr "" +msgstr "Laajenna kauas vasemmalle" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypelittleleft msgid "Extend some left" -msgstr "" +msgstr "Laajenna vähän vasemmalle" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ei koskaan" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttyperightonly msgid "Extend right only" -msgstr "" +msgstr "Laajenna vain oikealle" #: lazarusidestrconsts.liscomponent msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Komponentti" #: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisapascalkeyword msgid "Component name \"%s\" is a pascal keyword." -msgstr "" +msgstr "Komponentin nimi \"%s\" on pascalin avainsana." #: lazarusidestrconsts.liscomponentnameiskeyword msgid "Component name %s%s%s is keyword" -msgstr "" +msgstr "Komponentin nimi %s%s%s on avainsana" #: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisnotavalididentifier msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier" @@ -5588,35 +5582,35 @@ msgstr "Avaa käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.liscomptest msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest" msgid "&Test" -msgstr "" +msgstr "Testi" #: lazarusidestrconsts.liscondition msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Ehto" #: lazarusidestrconsts.lisconditionals msgid "Conditionals:" -msgstr "" +msgstr "Ehdolliset:" #: lazarusidestrconsts.lisconfigdirectory msgid "Lazarus config directory" -msgstr "" +msgstr "Lazaruksen asetus-hakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuild msgid "Configure Build %s" -msgstr "" +msgstr "Konfiguroi %s:n käännös" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuildlazarus msgid "Configure %sBuild Lazarus%s" -msgstr "" +msgstr "Konfiguroi %sLazaruksen käännös%s" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurelazaruside msgid "Configure Lazarus IDE" -msgstr "" +msgstr "Konfiguroi Lazarus IDE" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmbuildallprofiles msgid "Lazarus will be rebuilt with the following profiles:%sContinue?" -msgstr "" +msgstr "Lazarus käännetään uudelleen käyttäen profiilia:%sJatketaanko?" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmchanges msgid "Confirm changes" @@ -5624,11 +5618,11 @@ msgstr "Vahvista seuraavat muutokset" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmdelete msgid "Confirm delete" -msgstr "" +msgstr "Vahvista poisto" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmlazarusrebuild msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s ?" -msgstr "Haluatko uudelleen kääntää Lazaruksen käyttäen profiilia: %s ?" +msgstr "Haluatko kääntää Lazaruksen käyttäen profiilia: %s ?" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmnewpackagesetfortheide msgid "Confirm new package set for the IDE" @@ -5637,7 +5631,7 @@ msgstr "Vahvista uusi komponettipakettien joukko kehitysympäristöön" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Toiminta" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackagenewpackageset msgid "New package set" @@ -5657,11 +5651,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscontains msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "sisältää" #: lazarusidestrconsts.liscontextsensitive msgid "Context sensitive" -msgstr "" +msgstr "tilanteesta riippuva" #: lazarusidestrconsts.liscontinue msgctxt "lazarusidestrconsts.liscontinue" @@ -5670,11 +5664,11 @@ msgstr "Jatka" #: lazarusidestrconsts.liscontinueanddonotaskagain msgid "Continue and do not ask again" -msgstr "" +msgstr "Jatka äläkä kysy enää" #: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform msgid "Continue without loading form" -msgstr "" +msgstr "Jatka lataamatta lomaketta" #: lazarusidestrconsts.liscontributors msgid "Contributors" @@ -5682,24 +5676,24 @@ msgstr "Tekijät" #: lazarusidestrconsts.liscontrolneedsparent msgid "Control needs parent" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli tarvitsee emon" #: lazarusidestrconsts.lisconvcoordhint msgid "An offset is added to Top coordinate of controls inside visual containers" -msgstr "" +msgstr "Siirtymä lisätään komponentin Top koordinaattiin" #: lazarusidestrconsts.lisconvcoordoffs msgid "Coordinate offsets" -msgstr "" +msgstr "Koordinaattien siirtymä" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedpackagerequirement msgid "Added Package %s as a requirement." -msgstr "" +msgstr "Paketti %s lisättiin riippuvuuksiin." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned" msgid "All sub-directories will be scanned for unit files" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksiköitä etsitään kaikista alihakemistoista" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed msgid "BeginCodeTools failed!" @@ -5707,75 +5701,75 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Ryhmät" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted msgid "Conversion Aborted." -msgstr "" +msgstr "Muunnos on keskeytetty." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready msgid "Conversion Ready." -msgstr "" +msgstr "Muunnos on valmis." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage msgid "Convert Delphi package" -msgstr "" +msgstr "Muunna Delphi paketti" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject msgid "Convert Delphi project" -msgstr "" +msgstr "Muunna Delphi projekti" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit msgid "Convert Delphi unit" -msgstr "" +msgstr "Muunna Delphi käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfile msgid "* Converting file %s *" -msgstr "" +msgstr "* Muunnetaan tiedostoa %s *" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingunitfiles msgid "*** Converting unit files ... ***" -msgstr "" +msgstr "*** Muunnetaan käännösyksiköitä ... ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphidelphipackagemainsourcedpkfilenotfoundforpackage msgid "Delphi package main source (.dpk) file not found for package%s%s" -msgstr "" +msgstr "Delphi paketin%s%s päätiedostoa (.dpk) ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror msgid "Error=\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Virhe=\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierrorcantfindunit msgid "%s(%s,%s) Error: Can't find unit %s" -msgstr "" +msgstr "%s(%s,%s) Virhe: käännösyksikköä %s ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit msgid "Failed converting unit" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön muunnos epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedtoconvertunit msgid "Failed to convert unit%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "käännösyksikön%s%s%s muunnos epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifindallunitfiles msgid "*** Find all unit files ... ***" -msgstr "" +msgstr "*** Etsi kaikki käännösyksiköt ... ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixedunitcase msgid "Fixed character case of unit \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Korjattu kirjainkoko käännösyksikössä \"%s\". Uusi: \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixingusedunits msgid "* Fixing used units for file %s *" -msgstr "" +msgstr "* Korjataan tiedoston %s käyttämiä käännösyksikköjä *" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc msgid "Delphi Function" -msgstr "" +msgstr "Delphi functio" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphikeepboth msgid "Keep both" -msgstr "" +msgstr "Pidä molemmat" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile msgid "%s(%s,%s) missing include file" @@ -5783,69 +5777,69 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname msgid "Delphi Name" -msgstr "" +msgstr "Delphi nimi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists msgid "Package name exists" -msgstr "" +msgstr "Paketin nimi on jo olemassa" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiprojomittedunit msgid "Omitted unit %s from project" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikkö %s jätettiin pois projektista" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedunitinusessection msgid "Removed unit \"%s\" in uses section." -msgstr "" +msgstr "Poistettu käännösyksikkö \"%s\" uses-lauseesta." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovefirst msgid "Remove first" -msgstr "" +msgstr "Poista ensimmäinen" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovesecond msgid "Remove second" -msgstr "" +msgstr "Poista toinen" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile msgid "* Repairing form file %s *" -msgstr "" +msgstr "* Korjataan lomaketiedostoa %s *" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles msgid "*** Repairing form files ... ***" -msgstr "" +msgstr "*** Korjataan lomakkeita ... ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection" msgid "Replaced unit \"%s\" with \"%s\" in uses section." -msgstr "" +msgstr "Korvattu käännösyksikkö \"%s\" \"%s\":lla uses-lauseessa." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphisomeunitsofthedelphipackagearemissing msgid "Some units of the Delphi package are missing:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Jotkut Delphi paketin käännösyksiköt puuttuvat:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname" msgid "There are two units with the same unitname:%s%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Löytyy 2 käännösyksikköä samalla nimellä:%s%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" niminen paketti on jo olemassa.%sSulje se ensin." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexiststwice msgid "Unitname exists twice" -msgstr "" +msgstr "Samanniminen käännösyksikkö esiintyy kahdesti" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitsnotfound msgid "Units not found" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikköjä ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein msgid "Units to replace in %s" -msgstr "" +msgstr "Nämä käännösyksiköt korvataan %s:ssa" #: lazarusidestrconsts.lisconversionerror msgid "Conversion error" -msgstr "" +msgstr "Virhe muunnoksessa" #: lazarusidestrconsts.lisconvert msgid "Convert" @@ -5853,112 +5847,112 @@ msgstr "Muunna" #: lazarusidestrconsts.lisconvertencoding msgid "Convert encoding" -msgstr "Muunna merkistö" +msgstr "Muunna merkistökoodaus" #: lazarusidestrconsts.lisconvertencodingofprojectspackages msgid "Convert encoding of projects/packages" -msgstr "Muunna projektin tai komponettipaketin merkistön koodaus" +msgstr "Muunna projektin/paketin merkistökoodaus" #: lazarusidestrconsts.lisconvertprojectorpackage msgid "Convert project or package" -msgstr "" +msgstr "Muunna projekti tai paketti" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets" -msgstr "" +msgstr "Muunnin lisää ehdollista koodia (IFDEF) tukeakseen eri alustoja" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetmultiplatform msgid "Multi-Platform" -msgstr "" +msgstr "Monta alustaa" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetmultiplatformhint msgid "Multi-Platform versus Windows-only" -msgstr "" +msgstr "Monen alustan tuki vastaan pelkkä Windows tuki" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfile msgid "Use the same DFM form file" -msgstr "" +msgstr "Käytä samaa DFM lomaketiedostoa" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfilehint msgid "Same DFM file for Lazarus and Delphi instead of copying it to LFM" -msgstr "" +msgstr "Sama DFM lomake Lazaruksen ja Delphin käyttöön. Ei kopioida LFM lomakkeeksi" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphi msgid "Support Delphi" -msgstr "" +msgstr "Tue Delphiä" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphihint msgid "Use conditional compilation to support Delphi" -msgstr "" +msgstr "Käytä ehdollista koodia (IFDEF) niin että koodi kääntyy myös Delphillä" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplacements msgid "Function Replacements" -msgstr "" +msgstr "Funktioiden korvaaminen" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint" msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function" -msgstr "" +msgstr "Jotkut Delphin funktiot voidaan korvata LCL funktioilla" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncstoreplace msgid "Functions / procedures to replace" -msgstr "" +msgstr "Korvattavat funktiot" #: lazarusidestrconsts.lisconvleftoff msgid "Left offset" -msgstr "" +msgstr "Vasen siirtymä" #: lazarusidestrconsts.lisconvnewname msgid "New Name" -msgstr "" +msgstr "Uusi nimi" #: lazarusidestrconsts.lisconvparentcontainer msgid "Parent Container" -msgstr "" +msgstr "Emo-säiliö" #: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff msgid "Top offset" -msgstr "" +msgstr "Ylä-siirtymä" #: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements msgid "Type Replacements" -msgstr "" +msgstr "Tyyppien korvaaminen" #: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)" -msgstr "" +msgstr "Tuntemattomia tyyppejä lomakkeessa (DFM/LFM)" #: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace msgid "Types to replace" -msgstr "" +msgstr "Korvattavat tyypit" #: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplacements msgid "Unit Replacements" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksiköiden korvaaminen" #: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint msgid "Unit names in uses section of a source unit" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksiköiden nimet lähdekoodin uses-lauseessa" #: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace msgid "Units to replace" -msgstr "" +msgstr "Korvattavat käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.lisconvunknownprops msgid "Unknown properties" -msgstr "" +msgstr "Tuntemattomat ominaisuudet" #: lazarusidestrconsts.liscopyall msgid "Copy All" -msgstr "" +msgstr "Kopioi kaikki" #: lazarusidestrconsts.liscopyallitemstoclipboard msgid "Copy all items to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi kaikki leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopyalloutputclipboard msgid "Copy all output to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi kaikki tulostus leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopyallshownandhiddenmessagestoclipboard msgid "Copy all shown and hidden messages to clipboard" @@ -5970,51 +5964,51 @@ msgstr "Kopioi kaikki näytetyt viestit leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopydescription msgid "Copy description to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi selitys leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopyerror msgid "Copy Error" -msgstr "" +msgstr "Kopiointivirhe" #: lazarusidestrconsts.liscopyerror2 msgid "Copy error" -msgstr "" +msgstr "Kopiointivirhe" #: lazarusidestrconsts.liscopyidentifier msgid "Copy %s%s%s to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi %s%s%s leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopyingawholeformisnotimplemented msgid "Copying a whole form is not implemented." -msgstr "Kokonaisen lomakkeen (form) kopioiti ei ole tuettuna." +msgstr "Kokonaisen lomakkeen kopiointia ei tueta." #: lazarusidestrconsts.liscopyitemtoclipboard msgid "Copy item to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopyselecteditemtoclipboard msgid "Copy selected items to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi valitut leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard msgid "Copy selected messages to clipboard" -msgstr "Kopio valitut kääntäjän viestit leikepöydälle" +msgstr "Kopioi valitut viestit leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscoscanforfpcmessages msgid "Scan for FPC messages" -msgstr "" +msgstr "Käy läpi FPC viestit" #: lazarusidestrconsts.liscoscanformakemessages msgid "Scan for Make messages" -msgstr "" +msgstr "Käy läpi Make viestit" #: lazarusidestrconsts.liscoscanformessages msgid "Scan for messages:" -msgstr "" +msgstr "Käy läpi viestit:" #: lazarusidestrconsts.liscoshowallmessages msgid "Show all messages" -msgstr "" +msgstr "Näytä kaikki viestit" #: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler msgid "Skip calling Compiler" @@ -6066,11 +6060,11 @@ msgstr "Avaa käännösyksikkö %s" #: lazarusidestrconsts.liscreateaprojectfirst msgid "Create a project first!" -msgstr "" +msgstr "Luo ensin projekti!" #: lazarusidestrconsts.liscreatedirectory msgid "Create directory?" -msgstr "" +msgstr "Luo hakemisto?" #: lazarusidestrconsts.liscreatefunction msgid "Create function" @@ -6078,11 +6072,11 @@ msgstr "Luo funktio" #: lazarusidestrconsts.liscreatehelpnode msgid "Create Help node" -msgstr "" +msgstr "Luo ohje-solmu" #: lazarusidestrconsts.liscreateit msgid "Create it" -msgstr "" +msgstr "Luo se" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewproject msgid "Create new project" @@ -6090,51 +6084,51 @@ msgstr "Luodaan uusi projekti" #: lazarusidestrconsts.liscreateproject msgid "Create project" -msgstr "" +msgstr "Luo projekti" #: lazarusidestrconsts.liscreateupdatepofilewhensavingalfmfile msgid "Create/update .po file when saving a lfm file" -msgstr "" +msgstr "Luo tai päivitä .po tiedosto kun lfm tiedosto talletetaan" #: lazarusidestrconsts.liscreatingfileindexoffpcsources msgid "Creating file index of FPC sources %s ..." -msgstr "" +msgstr "Luodaan tiedostohakemistoa FPC:n lähdekoodista %s ..." #: lazarusidestrconsts.lisctdefchoosedirectory msgid "Choose Directory" -msgstr "" +msgstr "Valitse hakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisctdefcodetoolsdirectoryvalues msgid "CodeTools Directory Values" -msgstr "" +msgstr "CodeTools hakemiston arvot" #: lazarusidestrconsts.lisctdefdefinetemplates msgid "Define templates" -msgstr "" +msgstr "Määritä mallit" #: lazarusidestrconsts.lisctdefnovariableselected msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisctdefsopenpreview msgid "Open Preview" -msgstr "" +msgstr "Avaa esikatselu" #: lazarusidestrconsts.lisctdefstools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Työkalut" #: lazarusidestrconsts.lisctdefvariable msgid "Variable: %s" -msgstr "" +msgstr "Muuttuja: %s" #: lazarusidestrconsts.lisctdefvariablename msgid "Variable Name" -msgstr "" +msgstr "Muuttujan nimi" #: lazarusidestrconsts.lisctdtemplates msgid "Templates" -msgstr "Lyhenteet" +msgstr "Mallit" #: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro msgid "please select a macro" @@ -6147,7 +6141,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscurrent msgctxt "lazarusidestrconsts.liscurrent" msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen" #: lazarusidestrconsts.liscursorcolumnincurrenteditor msgid "Cursor column in current editor" @@ -6183,46 +6177,46 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdate msgid "Date" -msgstr "Olla peräisin" +msgstr "Päiväys" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Estä kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Estä kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable" msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "Salli kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint" msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "Salli kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgasmcopytoclipboard msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint" msgid "Breakpoint Properties ..." -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohdan ominaisuudet ..." #: lazarusidestrconsts.lisdbgemexpression msgid "&Expression:" @@ -6230,105 +6224,105 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemnewvalue msgid "&New value:" -msgstr "" +msgstr "Uusi arvo:" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemresult msgid "&Result:" -msgstr "" +msgstr "Lopputulos:" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointevaluation msgid "Breakpoint Evaluation" -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohdan määritys" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointhit msgid "Breakpoint Hit" -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohdan osuma" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointmessage msgid "Breakpoint Message" -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohdan viesti" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointstackdump msgid "Breakpoint Stack Dump" -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohdan pinolistaus" #: lazarusidestrconsts.lisdbgendefaultcolor msgid "Default Color" -msgstr "" +msgstr "Oletusväri" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenexceptionraised msgid "Exception Raised" -msgstr "" +msgstr "Keskeytys on annettu" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleload msgid "Module Load" -msgstr "" +msgstr "Lataa Moduuli" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleunload msgid "Module Unload" -msgstr "" +msgstr "Poista Moduuli" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenoutputdebugstring msgid "Output Debug String" -msgstr "" +msgstr "Näytä virheenjäljitys-teksti" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessexit msgid "Process Exit" -msgstr "" +msgstr "Prosessin loppu" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessstart msgid "Process Start" -msgstr "" +msgstr "Prosessin alku" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadexit msgid "Thread Exit" -msgstr "" +msgstr "Säikeen loppu" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadstart msgid "Thread Start" -msgstr "" +msgstr "Säikeen alku" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessageposted msgid "Windows Message Posted" -msgstr "" +msgstr "Windows-viesti on viety" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessagesent msgid "Windows Message Sent" -msgstr "" +msgstr "Windows-viesti on lähetetty" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Estä" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Estä" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Salli" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Salli" #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangnodebuggerspecified msgid "No debugger specified" -msgstr "Virheenjäljitintä (debugger) ei ole valittu" +msgstr "Virheenjäljitintä ei ole valittu" #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangsetthebreakpointanyway msgid "Set the breakpoint anyway" @@ -6336,11 +6330,11 @@ msgstr "Merkitse tämä kuitenkin keskeyskohdaksi" #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu." -msgstr "Kun virheenjäljitintä (debugger) ei ole valittu niin keskeytyskohdalla (breakpoint) ei ole vaikutusta ennenkuin 'Käyttöliittymä'-valikon 'Virheenjäljittimen asetus'-kohtaan on asetettu virheenjäjitin." +msgstr "Kun virheenjäljitintä ei ole valittu niin keskeytyskohdalla ei ole vaikutusta ennenkuin 'Käyttöliittymä'-valikon 'Virheenjäljittimen asetus' on asetettu." #: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpower msgid "On/Off" -msgstr "" +msgstr "Päällä/Pois" #: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpowerhint msgid "Disable/Enable updates for the entire window" @@ -6399,11 +6393,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbreakpoint msgid "Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmclearlogonrun msgid "Clear log on run" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä loki enne suoritusta" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger" @@ -6548,19 +6542,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints msgid "Delete all breakpoints?" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki keskeytyskohdat?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints2 msgid "Delete all breakpoints in file %s%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki keskeytyskohdat tiedostossa %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallinsamesource msgid "Delete All in same source" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki samassa lähdekoodissa" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallselectedbreakpoints msgid "Delete all selected breakpoints?" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki valitut keskeytyskohdat?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallthesefiles msgid "Delete all these files?" @@ -6568,19 +6562,19 @@ msgstr "Poistetaanko kaikki nämä tiedostot?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteambiguousfile msgid "Delete ambiguous file?" -msgstr "" +msgstr "Poista moniselitteinen tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpoint msgid "Delete Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Poista keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpointatline msgid "Delete breakpoint at%s\"%s\" line %d?" -msgstr "" +msgstr "Poista keskeytyskohta kohdassa%s\"%s\" rivi %d?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpointforaddress msgid "Delete breakpoint for address %s?" -msgstr "" +msgstr "Poista osoitteen %s keskeytyskohta?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmacro msgid "Delete build macro %s%s%s?" @@ -6656,15 +6650,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdelphipackage msgid "Delphi package" -msgstr "" +msgstr "Delphi-paketti" #: lazarusidestrconsts.lisdelphiproject msgid "Delphi project" -msgstr "" +msgstr "Delphi-projekti" #: lazarusidestrconsts.lisdelphiunit msgid "Delphi unit" -msgstr "" +msgstr "Delphi-käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lisdesthereisalreadyanothercomponentwiththename msgid "There is already another component with the name %s%s%s." @@ -6760,15 +6754,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdisablebreakpoint msgid "Disable Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Estä keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.lisdisabled msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Estetty" #: lazarusidestrconsts.lisdisablegroups msgid "Disable Groups" -msgstr "" +msgstr "Estä ryhmät" #: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm msgid "Disable I18N for LFM" @@ -6909,7 +6903,7 @@ msgstr "Liitä komponentit leikepöydältä" #: lazarusidestrconsts.lisdsgselectparentcomponent msgid "Select parent component" -msgstr "" +msgstr "Valitse emo-komponentti" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatefoundofvalue msgid "Duplicate found of value %s%s%s." @@ -6933,11 +6927,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liseditcontexthelp msgid "Edit context help" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tilannekohtaista ohjetta" #: lazarusidestrconsts.liseditorfiletypes msgid "Editor file types" -msgstr "" +msgstr "Editorin tiedostojen tyypit" #: lazarusidestrconsts.lisedoptschoosescheme msgid "Choose Scheme" @@ -6977,43 +6971,43 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetodelphi msgid "set FPC mode to DELPHI" -msgstr "" +msgstr "Aseta 'FPC mode'n arvoksi DELPHI" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetofpc msgid "set FPC mode to FPC" -msgstr "" +msgstr "Aseta 'FPC mode'n arvoksi FPC" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetogpc msgid "set FPC mode to GPC" -msgstr "" +msgstr "Aseta 'FPC mode'n arvoksi GPC" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetomacpas msgid "set FPC mode to MacPas" -msgstr "" +msgstr "Aseta 'FPC mode'n arvoksi MacPas" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetotp msgid "set FPC mode to TP" -msgstr "" +msgstr "Aseta 'FPC mode'n arvoksi TP" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetiocheckson msgid "set IOCHECKS on" -msgstr "" +msgstr "Aseta IOCHECKS päälle" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetoverflowcheckson msgid "set OVERFLOWCHECKS on" -msgstr "" +msgstr "Aseta OVERFLOWCHECKS päälle" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetrangecheckson msgid "set RANGECHECKS on" -msgstr "" +msgstr "Aseta RANGECHECKS päälle" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefuseheaptrcunit msgid "use HeapTrc unit" -msgstr "" +msgstr "Käytä HeapTrc käännösyksikköä" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefuselineinfounit msgid "use LineInfo unit" -msgstr "" +msgstr "Käytä LineInfo käännösyksikköä" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolalt msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolalt" @@ -7022,7 +7016,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename msgid "A valid tool needs at least a title and a filename." -msgstr "" +msgstr "Työkalu tarvitsee ainakin otsikon ja tiedostonimen." #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolctrl msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolctrl" @@ -7039,16 +7033,16 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolinsert msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Avain" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolmacros msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makrot" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolparameters msgid "Parameters:" @@ -7073,11 +7067,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttooltitleandfilenamerequired msgid "Title and Filename required" -msgstr "" +msgstr "Otsikko ja tiedostonimi vaaditaan" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolworkingdirectory msgid "Working Directory:" -msgstr "" +msgstr "Työhakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisemdall msgid "All" @@ -7085,7 +7079,7 @@ msgstr "Kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisemdemtpymethods msgid "Emtpy Methods" -msgstr "Tyhjät metodit (luokan tyhjät aliohjelmarungot)" +msgstr "Tyhjät metodit" #: lazarusidestrconsts.lisemdfoundemptymethods msgid "Found empty methods:" @@ -7093,7 +7087,7 @@ msgstr "Löydetyt tyhjät metodit:" #: lazarusidestrconsts.lisemdnoclass msgid "No class" -msgstr "" +msgstr "Ei luokkaa" #: lazarusidestrconsts.lisemdnoclassat msgid "No class at %s(%s,%s)" @@ -7101,15 +7095,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdonlypublished msgid "Only published" -msgstr "Vain published" +msgstr "Vain julkaistut" #: lazarusidestrconsts.lisemdpublic msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Julkinen" #: lazarusidestrconsts.lisemdpublished msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Julkaistu" #: lazarusidestrconsts.lisemdremovemethods msgid "Remove methods" @@ -7121,23 +7115,23 @@ msgstr "Haetaan näistä luokan (class) osista:" #: lazarusidestrconsts.lisemdunabletoshowemptymethodsofthecurrentclassbecause msgid "Unable to show empty methods of the current class, because%s%s" -msgstr "" +msgstr "Tämän luokan tyhjien metodien näyttö ei onnistu, koska%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisempty msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Tyhjä" #: lazarusidestrconsts.lisenableall msgid "&Enable All" -msgstr "" +msgstr "Salli kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisenableallinsamesource msgid "Enable All in same source" -msgstr "" +msgstr "Salli kaikki samassa lähdekoodissa" #: lazarusidestrconsts.lisenablebreakpoint msgid "Enable Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Salli keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.lisenabled msgctxt "lazarusidestrconsts.lisenabled" @@ -7172,7 +7166,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis2 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis2" msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s." -msgstr "Merkistö on tiedostossa %s%s%s%skoodattu %s-koodauksella. Muunnetaanko tiedoston uudeksi merkistön koodaukseksi %s." +msgstr "Merkistö on tiedostossa %s%s%s%skoodattu %s-koodauksella. Koodaukseksi muunnetaan %s." #: lazarusidestrconsts.lisentertransla msgid "Enter translation language" @@ -7398,11 +7392,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisevaluate msgid "E&valuate" -msgstr "" +msgstr "Arvioi" #: lazarusidestrconsts.lisevaluatemodify msgid "&Evaluate/Modify" -msgstr "" +msgstr "Arvioi/Muuta" #: lazarusidestrconsts.liseventlogclear msgid "Clear Events" @@ -7519,15 +7513,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools msgid "External tools" -msgstr "Ulkopuoliset työkalut" +msgstr "Ulkoiset työkalut" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolfailedtoruntool msgid "Failed to run tool" -msgstr "" +msgstr "Työkalun suoritus epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolmaximumtoolsreached msgid "Maximum Tools reached" -msgstr "" +msgstr "Työkalujen maksimimäärä täyttyi" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolmovedown msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexttoolmovedown" @@ -7546,11 +7540,11 @@ msgstr "Poista" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolthereisamaximumoftools msgid "There is a maximum of %s tools." -msgstr "" +msgstr "Työkaluilla on maksimimäärä" #: lazarusidestrconsts.lisexttooltitlecompleted msgid "\"%s\" completed" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" on valmis" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolunabletorunthetool msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s" @@ -7562,7 +7556,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfailedtoloadfoldstat msgid "Failed to load fold state" -msgstr "" +msgstr "Laskostuksen lataaminen epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.lisfepaintdesigneritemsonidle msgid "Reduce designer painting" @@ -7882,7 +7876,7 @@ msgstr "Etsi tunnisteet" #: lazarusidestrconsts.lisfriidentifier msgid "Identifier: %s" -msgstr "Tunniste on: %s" +msgstr "Tunniste: %s" #: lazarusidestrconsts.lisfriinallopenpackagesandprojects msgid "in all open packages and projects" @@ -7902,7 +7896,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfriinvalididentifier msgid "Invalid Identifier" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton tunniste" #: lazarusidestrconsts.lisfrirename msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfrirename" @@ -7911,7 +7905,7 @@ msgstr "Nimeä uudelleen" #: lazarusidestrconsts.lisfrirenameallreferences msgid "Rename all References" -msgstr "Uudelleen nimeä kaikki tunnisteet" +msgstr "Nimeä uudelleen kaikki tunnisteet" #: lazarusidestrconsts.lisfrirenameto msgid "Rename to" @@ -7962,7 +7956,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishashelp msgid "Has Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje löytyy" #: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass msgid "Header comment for class" @@ -7970,7 +7964,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishelpentries msgid "Help entries" -msgstr "" +msgstr "Ohjemerkinnät" #: lazarusidestrconsts.lishelpselectordialog msgid "Help selector" @@ -7982,7 +7976,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishfmhelpforfreepascalcompilermessage msgid "Help for FreePascal Compiler message" -msgstr "" +msgstr "Free Pascal kääntäjän viestien ohje" #: lazarusidestrconsts.lishidemessageviadirective msgid "Hide message via directive" @@ -7990,11 +7984,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishint msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "Vihje" #: lazarusidestrconsts.lishintadefaultvaluecanbedefinedintheconditionals msgid "Hint: A default value can be defined in the conditionals." -msgstr "" +msgstr "Vihje: oletusarvo voidaan määritellä ehtolauseessa." #: lazarusidestrconsts.lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name." @@ -8012,7 +8006,7 @@ msgstr "Avaa" #: lazarusidestrconsts.lishintpause msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintpause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä" #: lazarusidestrconsts.lishintrun msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintrun" @@ -8022,7 +8016,7 @@ msgstr "Suorita" #: lazarusidestrconsts.lishintsave msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintsave" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Tallenna" #: lazarusidestrconsts.lishintsaveall msgid "Save all" @@ -8030,15 +8024,15 @@ msgstr "Tallenna kaikki" #: lazarusidestrconsts.lishintstepinto msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Askella sisään" #: lazarusidestrconsts.lishintstepout msgid "Run until function returns" -msgstr "" +msgstr "Jatka funktion loppuun asti" #: lazarusidestrconsts.lishintstepover msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Askella yli" #: lazarusidestrconsts.lishintstop msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintstop" @@ -8055,7 +8049,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishinttoggleformunit msgid "Toggle Form/Unit" -msgstr "Siirry lomakkeen ja käännösyksikön välillä" +msgstr "Vaihda lomake/käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lishintviewforms msgid "View Forms" @@ -8067,11 +8061,11 @@ msgstr "Näytä käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.lishitcount msgid "Hitcount" -msgstr "" +msgstr "Osumien määrä" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptsdatabases msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Tietokannat" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptshelpoptions msgid "Help Options" @@ -8079,15 +8073,15 @@ msgstr "Ohjeen asetukset" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptsproperties msgid "Properties:" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuudet:" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptsviewers msgid "Viewers" -msgstr "" +msgstr "Katselimet" #: lazarusidestrconsts.lishofpcdochtmlpath msgid "FPC Doc HTML Path" -msgstr "" +msgstr "FPC Doc HTML polku" #: lazarusidestrconsts.lishorizontal msgid "Horizontal" @@ -8099,11 +8093,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidebuildoptions msgid "IDE build options" -msgstr "" +msgstr "Kehitysympäristön käännösasetukset" #: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage msgid "Creating Makefile for package %s" -msgstr "" +msgstr "Luodaan Make-tiedosto paketille %s" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoerrorrunningcompileaftertoolfailedforpackage msgid "Error: running 'compile after' tool failed for package %s" @@ -8111,7 +8105,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide msgid "Information about the IDE" -msgstr "" +msgstr "Tietoja kehitysympäristöstä" #: lazarusidestrconsts.lisideinfowarningunitnameinvalidpackage msgid "WARNING: unit name invalid %s, package=%s" @@ -8119,11 +8113,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisideintf msgid "IDE Interface" -msgstr "" +msgstr "Kehitysympäristön rajapinta" #: lazarusidestrconsts.lisidentifier msgid "identifier" -msgstr "" +msgstr "tunniste" #: lazarusidestrconsts.lisidentifierbeginswith msgid "Identifier begins with ..." @@ -8131,7 +8125,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidentifiercontains msgid "Identifier contains ..." -msgstr "" +msgstr "Tunniste sisältää ..." #: lazarusidestrconsts.lisideoptions msgid "IDE Options:" @@ -8279,10 +8273,8 @@ msgid "Compile Project" msgstr "Tietoja projektin käännöksestä" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildcomplile -#, fuzzy -#| msgid "Compiling..." msgid "Compiling ..." -msgstr "Käännetään..." +msgstr "Käännetään ..." #: lazarusidestrconsts.lisinfobuilderror msgid "Error ..." @@ -8315,10 +8307,8 @@ msgid "Project:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildsuccess -#, fuzzy -#| msgid "Success..." msgid "Success ..." -msgstr "Kääntäminen onnistui..." +msgstr "Kääntäminen onnistui ..." #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildwarning msgid "Warnings:" @@ -8431,7 +8421,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinspectmethods msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodit" #: lazarusidestrconsts.lisinspectproperties msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectproperties" @@ -8453,7 +8443,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages" msgid "Install/Uninstall packages" -msgstr "" +msgstr "Asenna/Poista paketteja" #: lazarusidestrconsts.lisinsteadofcompilepackagecreateasimplemakefile msgid "Instead of compile package create a simple Makefile." @@ -8461,7 +8451,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinteractive msgid "Interactive" -msgstr "" +msgstr "Vuorovaikutteinen" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidbuildmacrothebuildmacromustbeapascalidentifie msgid "Invalid build macro %s%s%s. The build macro must be a pascal identifier." @@ -8473,11 +8463,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidcircle msgid "Invalid circle" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton kehä" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidcommand msgid "Invalid command" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton komento" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidcompilerfilename msgid "Invalid Compiler Filename" @@ -8489,19 +8479,19 @@ msgstr "Onnistumaton poisto" #: lazarusidestrconsts.lisinvaliddestinationdirectory msgid "Invalid destination directory" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton kohdehakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidexpression msgid "Invalid expression:%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton lauseke:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again." -msgstr "" +msgstr "Kelvoton lauseke.%sVihje: \"Make Resourcestring\" funktio olettaa merkkijonovakiota yhdessä tiedostossa. Valitse lauseke ja yritä uudelleen." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidfilter msgid "Invalid filter" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton suodatin" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidfreepascalsourcedirectory msgid "Invalid Free Pascal source directory" @@ -8509,31 +8499,31 @@ msgstr "Virheellinen Free Pascalin lähdekoodikansio" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidlinecolumninmessage msgid "Invalid line, column in message%s%s" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton rivi, sarake viestissä%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode msgid "Invalid mode %s" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton moodi %s" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmultiselection msgid "Invalid multiselection" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton monivalinta" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidoff msgid "Invalid (Off)" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton (Pois)" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidon msgid "Invalid (On)" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton (Päällä)" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiercap msgid "Invalid Pascal Identifier" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton Pascal tunniste" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiertext msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier." -msgstr "" +msgstr "Nimi \"%s\" ei ole kelvollinen pascalin tunniste." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname msgid "Invalid proc name" @@ -8586,7 +8576,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory" msgid "Jump History" -msgstr "" +msgstr "Hyppyhistoria" #: lazarusidestrconsts.lisjitform msgid "JIT Form" @@ -8594,19 +8584,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskeep msgid "keep" -msgstr "Pidä" +msgstr "säilytä" #: lazarusidestrconsts.liskeep2 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Säilytä" #: lazarusidestrconsts.liskeepfileopen msgid "Keep converted files open in editor" -msgstr "" +msgstr "Pidä muunnetut tiedostot auki editorissa" #: lazarusidestrconsts.liskeepfileopenhint msgid "All project files will be open in editor after conversion" -msgstr "" +msgstr "Kaikki projektin tiedostot ovat auki editorissa konversion jälkeen" #: lazarusidestrconsts.liskeepininstalllist msgid "Keep in install list" @@ -8614,15 +8604,15 @@ msgstr "Pidetään asennuksessa" #: lazarusidestrconsts.liskeepname msgid "Keep name" -msgstr "Hyväksy nimi tälläisenään" +msgstr "Hyväksy nimi tällaisenaan" #: lazarusidestrconsts.liskeeprelativeindentationofmultilinetemplate msgid "Keep relative indentation of multi line template" -msgstr "" +msgstr "Säilytä monirivisten mallien suhteellinen sisennys" #: lazarusidestrconsts.liskeepsubindentation msgid "Keep indentation" -msgstr "" +msgstr "Säilytä sisennys" #: lazarusidestrconsts.liskeepthemandcontinue msgid "Keep them and continue" @@ -8630,35 +8620,35 @@ msgstr "Pidä ne ja jatka" #: lazarusidestrconsts.liskeycatcustom msgid "Custom commands" -msgstr "" +msgstr "Räätälöidyt komennot" #: lazarusidestrconsts.liskeycatdesigner msgid "Designer commands" -msgstr "" +msgstr "Designerin komennot" #: lazarusidestrconsts.liskeycatobjinspector msgid "Object Inspector commands" -msgstr "" +msgstr "Object Inspectorin komennot" #: lazarusidestrconsts.liskeyor2keysequence msgid "Key (or 2 key sequence)" -msgstr "" +msgstr "Näppäin (tai 2 peräkkäistä yhdistelmää)" #: lazarusidestrconsts.liskmabortbuilding msgid "Abort building" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä käännös" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpaddress msgid "Add address breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Lisää keskeytyskohta osoitteeseen" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpsource msgid "Add source breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Lisää keskeytyskohta lähdekoodiin" #: lazarusidestrconsts.liskmaddwatch msgid "Add watch" -msgstr "" +msgstr "Lisää vahti" #: lazarusidestrconsts.liskmbuildprojectprogram msgid "Build project/program" @@ -8686,11 +8676,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmcodetoolsoptions msgid "CodeTools options" -msgstr "" +msgstr "CodeTools asetukset" #: lazarusidestrconsts.liskmcompileprojectprogram msgid "Compile project/program" -msgstr "" +msgstr "Käännä projekti/ohjelma" #: lazarusidestrconsts.liskmcompileroptions msgid "Compiler options" @@ -8698,15 +8688,15 @@ msgstr "Kääntäjän optioasetukset" #: lazarusidestrconsts.liskmconfigbuildfile msgid "Config %sBuild File%s" -msgstr "" +msgstr "Konfiguroi %sKäännä tiedosto%s" #: lazarusidestrconsts.liskmconfigurecustomcomponents msgid "Configure custom components" -msgstr "" +msgstr "Konfiguroi räätälöidyt komponentit" #: lazarusidestrconsts.liskmconfigurehelp msgid "Configure Help" -msgstr "" +msgstr "Konfiguroi avustus" #: lazarusidestrconsts.liskmcontextsensitivehelp msgid "Context sensitive help" @@ -8746,7 +8736,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmeditcodetemplates msgid "Edit Code Templates" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa koodimalleja" #: lazarusidestrconsts.liskmeditcontextsensitivehelp msgid "Edit context sensitive help" @@ -8755,7 +8745,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmeditoroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmeditoroptions" msgid "Editor options" -msgstr "" +msgstr "Editorin asetukset" #: lazarusidestrconsts.liskmencloseselection msgid "Enclose selection" @@ -8763,7 +8753,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmevaluatemodify msgid "Evaluate/Modify" -msgstr "" +msgstr "Arvioi/Muuta" #: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings msgid "External Tools settings" @@ -9020,131 +9010,131 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglebetweenunitandform msgid "Toggle between Unit and Form" -msgstr "" +msgstr "Siirry käännösyksikön ja lomakkeen välillä" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker0 msgid "Toggle marker 0" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki 0" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker1 msgid "Toggle marker 1" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki 1" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker2 msgid "Toggle marker 2" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki 2" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker3 msgid "Toggle marker 3" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki 3" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker4 msgid "Toggle marker 4" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki 4" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker5 msgid "Toggle marker 5" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki 5" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker6 msgid "Toggle marker 6" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki 6" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker7 msgid "Toggle marker 7" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki 7" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker8 msgid "Toggle marker 8" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki 8" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker9 msgid "Toggle marker 9" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki 9" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler msgid "Toggle view Assembler" -msgstr "" +msgstr "Vaihda Assembler näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints msgid "Toggle view Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Vaihda keskeytyskohtien näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack msgid "Toggle view Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kutsu-pino näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer msgid "Toggle view Code Explorer" -msgstr "" +msgstr "Vaihda koodin selain näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette msgid "Toggle view component palette" -msgstr "" +msgstr "Vaihda komponenttipaletti näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents msgid "Toggle view Debuger Event Log" -msgstr "" +msgstr "Vaihda virheenjäljittimen tapahtumat näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput msgid "Toggle view Debugger Output" -msgstr "" +msgstr "Vaihda virheenjäljittimen tuloste näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor msgid "Toggle view Documentation Editor" -msgstr "" +msgstr "Vaihda dokumentti-editori näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory msgid "Toggle view History" -msgstr "" +msgstr "Vaihda historia näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons msgid "Toggle view IDE speed buttons" -msgstr "" +msgstr "Vaihda IDEn pikakuvakkeet näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables msgid "Toggle view Local Variables" -msgstr "" +msgstr "Vaihda paikalliset muuttujat näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages msgid "Toggle view Messages" -msgstr "" +msgstr "Vaihda viestit näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewobjectinspector msgid "Toggle view Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "Vaihda Object Inspector näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal msgid "Toggle view Terminal Output" -msgstr "" +msgstr "Vaihda komentorivituloste näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters msgid "Toggle view Registers" -msgstr "" +msgstr "Vaihda rekisterit näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults msgid "Toggle view Search Results" -msgstr "" +msgstr "Vaihda hakutulokset näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsourceeditor msgid "Toggle view Source Editor" -msgstr "" +msgstr "Vaihda lähdekoodimuokkain näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads msgid "Toggle view Threads" -msgstr "" +msgstr "Vaihda säie näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches msgid "Toggle view Watches" -msgstr "" +msgstr "Vaihda watches näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory msgid "View jump history" -msgstr "" +msgstr "Näytä hyppyhistoria" #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions msgid "View project options" -msgstr "" +msgstr "Näytä projektin asetukset" #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource msgid "View project source" @@ -9528,11 +9518,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisleftgroupboxcaption msgid "Left anchoring" -msgstr "Vasemman reunan kiinnitys" +msgstr "Vasemman reunan ankkurointi" #: lazarusidestrconsts.lisleftsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "" +msgstr "Tämä on naapuri-kontrolli, mihin vasen reuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emo-kontrollia." #: lazarusidestrconsts.lisleftsides msgid "Left sides" @@ -9670,11 +9660,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterrunparameters msgid "Enter run parameters" -msgstr "" +msgstr "Syötä suoritusparametrit" #: lazarusidestrconsts.lismacrovalue msgid "Macro value" -msgstr "" +msgstr "Makron arvo" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationcreateformstatements msgid "Main Unit has Application.CreateForm statements" @@ -9686,7 +9676,7 @@ msgstr "Pääohjelmassa on Application.Title -lause" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project" -msgstr "Pääohjelman Uses-osassa on kaikki projektin käännösyksiköt" +msgstr "Pääohjelman Uses-lauseessa on kaikki projektin käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsource msgid "Main Unit is Pascal Source" @@ -9759,7 +9749,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrsourcepreview msgid "Source preview" -msgstr "" +msgstr "Lähdekoodin esikatselu" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrstringconstantinsource msgid "String constant in source" @@ -9783,31 +9773,31 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuabortbuild msgid "Abort Build" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä käännös" #: lazarusidestrconsts.lismenuaboutfpc msgid "About FPC" -msgstr "" +msgstr "Tietoja FPC:stä" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddbreakpoint msgid "Add &Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Lisää keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurunittopkg msgid "Add active unit to a package ..." -msgstr "" +msgstr "Lisää aktiivinen käännösyksikkö pakettiin ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory msgid "Add jump point to history" -msgstr "Lisää hyppy historia" +msgstr "Lisää hyppypiste historiaan" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddtoproject msgid "Add editor file to Project" -msgstr "Lisää editorin tiedosto projektiin" +msgstr "Lisää aktiivinen tiedosto projektiin" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch msgid "Add &Watch ..." -msgstr "" +msgstr "Lisää vahti ..." #: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection msgid "Break Lines in selection" @@ -9820,19 +9810,19 @@ msgstr "Käännä (Build)" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildfile msgid "Build File" -msgstr "" +msgstr "Käännä tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarus msgid "Build Lazarus with current profile" -msgstr "" +msgstr "Käännä Lazarus käyttäen nykyistä profiilia" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarusprof msgid "Build Lazarus with profile: %s" -msgstr "" +msgstr "Käännä Lazarus käyttäen profiilia: %s" #: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm msgid "Check LFM file in editor" -msgstr "" +msgstr "Tarkista editorissa oleva LFM tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lismenucleandirectory msgid "Clean directory ..." @@ -9857,7 +9847,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenucollectpofil msgid "Collect .po files" -msgstr "" +msgstr "Kerää .po tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection msgid "Comment selection" @@ -9875,23 +9865,23 @@ msgstr "Kääntäjän optiot ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucompletecode msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucompletecode" msgid "Complete Code" -msgstr "Täydennä koodia" +msgstr "Täydennä koodi" #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigbuildfile msgid "Configure Build+Run File ..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguroi Käännä+Suorita tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigcustomcomps msgid "Configure custom components ..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguroi räätälöidyt komponentit" #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools msgid "Configure external tools ..." -msgstr "Muokkaa ulkopuolisia työkaluja ..." +msgstr "Muokkaa ulkoisia työkaluja ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguroi \"Lazaruksen käännös\" ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurehelp msgid "Configure Help ..." @@ -9919,7 +9909,7 @@ msgstr "Muunna binaari DFM-tiedosto LFM:ksi ja tarkista syntax ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding msgid "Convert encoding of projects/packages ..." -msgstr "" +msgstr "Muunna projektin/paketin merkistökoodaus ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucopy msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucopy" @@ -9954,7 +9944,7 @@ msgstr "&Muokkaa" #: lazarusidestrconsts.lismenueditcodetemplates msgid "Code Templates ..." -msgstr "Koodilyhenteet ..." +msgstr "Koodimallit ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditcontexthelp msgid "Edit context sensitive Help" @@ -9965,8 +9955,6 @@ msgid "Install/Uninstall packages ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditor -#, fuzzy -#| msgid "Menu Editor..." msgid "Menu Editor ..." msgstr "Valikkomuokkain ..." @@ -9992,10 +9980,8 @@ msgid "Handle OnClick Event" msgstr "Siirry käsittelemään tämän kohdan OnClick-tapahtumaa" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertfromtemplate -#, fuzzy -#| msgid "Insert From Template..." msgid "Insert From Template ..." -msgstr "Lisää valmiista malleista..." +msgstr "Lisää valmiista malleista ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertnewitemafter msgid "Insert New Item (after)" @@ -10023,7 +10009,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsaveastemplate msgid "Save As Template ..." -msgstr "" +msgstr "Tallenna mallina ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditorselectmenu msgid "Select Menu:" @@ -10039,15 +10025,15 @@ msgstr "Mallin esikatselu" #: lazarusidestrconsts.lismenuencloseinifdef msgid "Enclose in $IFDEF ..." -msgstr "" +msgstr "Kapseloi $IFDEF:n sisään ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuencloseselection msgid "Enclose selection ..." -msgstr "Lauserakenteen lisäys ..." +msgstr "Kapseloi valinta ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuevaluate msgid "E&valuate/Modify ..." -msgstr "" +msgstr "Arvioi/Muuta ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc msgid "Extract procedure ..." @@ -10076,7 +10062,7 @@ msgstr "Etsi koodilohkon alku" #: lazarusidestrconsts.lismenufinddeclarationatcursor msgid "Find Declaration at cursor" -msgstr "Etsi kohdistimen osoittaman kohdan määrittely" +msgstr "Siirry määrittelyyn" #: lazarusidestrconsts.lismenufindidentifierrefs msgid "Find Identifier References ..." @@ -10113,11 +10099,11 @@ msgstr "Hyppää riville ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuguessmisplacedifdef msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF" -msgstr "" +msgstr "Arvaa väärin sijoitettu IFDEF/ENDIF" #: lazarusidestrconsts.lismenuguessunclosedblock msgid "Guess unclosed block" -msgstr "" +msgstr "Arvaa sulkematta jäänyt lohko" #: lazarusidestrconsts.lismenuhelp msgid "&Help" @@ -10125,7 +10111,7 @@ msgstr "&Ohje" #: lazarusidestrconsts.lismenuideinternals msgid "IDE internals" -msgstr "" +msgstr "Lazaruksen sisukset" #: lazarusidestrconsts.lismenuincrementalfind msgid "Incremental Find" @@ -10145,7 +10131,7 @@ msgstr "Lisää merkkitaulukosta" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword msgid "Insert CVS keyword" -msgstr "" +msgstr "Liitä CVS avainsana" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime msgid "Current date and time" @@ -10153,19 +10139,19 @@ msgstr "Päivämäärä ja aika" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral msgid "Insert General" -msgstr "Lisää yleistä" +msgstr "Liitä kenttiä" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice msgid "GPL notice" -msgstr "" +msgstr "GPL ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice msgid "LGPL notice" -msgstr "" +msgstr "LGPL ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice msgid "Modified LGPL notice" -msgstr "" +msgstr "Muunnettu LGPL ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername msgid "Current username" @@ -10174,7 +10160,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinspect msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinspect" msgid "&Inspect ..." -msgstr "" +msgstr "Tutki ..." #: lazarusidestrconsts.lismenujumpback msgid "Jump back" @@ -10190,23 +10176,23 @@ msgstr "Hyppää" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementation msgid "Jump to implementation" -msgstr "" +msgstr "Hyppää toteutukseen" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark msgid "Jump to next bookmark" -msgstr "Mene seuraavaan kirjainmerkkiin" +msgstr "Hyppää seuraavaan kirjanmerkkiin" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonexterror msgid "Jump to next error" -msgstr "" +msgstr "Hyppää seuraavaan virheeseen" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark msgid "Jump to previous bookmark" -msgstr "Mene edelliseen kirjainmerkkiin" +msgstr "Hyppää edelliseen kirjanmerkkiin" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror msgid "Jump to previous error" -msgstr "" +msgstr "Hyppää edelliseen virheeseen" #: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection msgid "Lowercase selection" @@ -10230,7 +10216,7 @@ msgstr "Uusi komponenttipaketti ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewproject msgid "New Project ..." -msgstr "Luo uusi Projekti ..." +msgstr "Luo uusi projekti ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewprojectfromfile msgid "New Project from file ..." @@ -10243,7 +10229,7 @@ msgstr "Uusi käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lismenuonlinehelp msgid "Online Help" -msgstr "" +msgstr "Mukana oleva avustus" #: lazarusidestrconsts.lismenuopen msgid "&Open ..." @@ -10259,23 +10245,23 @@ msgstr "Avaa komponenttipaketti ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackagefile msgid "Open package file (.lpk) ..." -msgstr "Avataan komponenttipaketti (.lpk) ..." +msgstr "Avaa komponenttipaketti (.lpk) ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackageofcurunit msgid "Open package of current unit" -msgstr "" +msgstr "Avaa aktiivisen käännösyksikön paketti" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenproject msgid "Open Project ..." -msgstr "Avaa Projekti ..." +msgstr "Avaa projekti ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent msgid "Open &Recent" -msgstr "Avaa viimeksi esillä olleista" +msgstr "Avaa esillä ollut" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentpkg msgid "Open recent package" -msgstr "Avaa esillä ollut komponenttipaketti" +msgstr "Avaa esillä ollut paketti" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject" @@ -10288,11 +10274,11 @@ msgstr "Komponenttipaketti" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph msgid "Package Graph" -msgstr "" +msgstr "Pakettikuvaaja" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks msgid "Package links ..." -msgstr "" +msgstr "Pakettilinkit ..." #: lazarusidestrconsts.lismenupaste msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupaste" @@ -10302,7 +10288,7 @@ msgstr "Liitä" #: lazarusidestrconsts.lismenupause msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä" #: lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist" @@ -10322,19 +10308,17 @@ msgid "Project Options ..." msgstr "Projektikohtaiset asetukset ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun -#, fuzzy -#| msgid "Run" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun" msgid "&Run" msgstr "Suorita" #: lazarusidestrconsts.lismenupublishproject msgid "Publish Project ..." -msgstr "" +msgstr "Julkaise projekti ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuquickcompile msgid "Quick compile" -msgstr "" +msgstr "Käännä nopeasti" #: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheck msgid "Quick syntax check" @@ -10342,7 +10326,7 @@ msgstr "Nopea syntaksin tarkistus" #: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheckok msgid "Quick syntax check OK" -msgstr "" +msgstr "Nopea syntaksin tarkistus OK" #: lazarusidestrconsts.lismenuquit msgid "&Quit" @@ -10351,7 +10335,7 @@ msgstr "Lopeta" #: lazarusidestrconsts.lismenuredo msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuredo" msgid "Redo" -msgstr "Uudelleen" +msgstr "Tee uudelleen" #: lazarusidestrconsts.lismenuremovefromproject msgid "Remove from Project ..." @@ -10372,15 +10356,15 @@ msgstr "Etsi ja korvaa ..." #: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug msgid "Reporting a bug ..." -msgstr "" +msgstr "Virheen raportointi" #: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory msgid "Rescan FPC source directory" -msgstr "" +msgstr "Lue uudelleen FPC lähdekoodit" #: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger msgid "Reset debugger" -msgstr "" +msgstr "Nollaa virheenjäljitin" #: lazarusidestrconsts.lismenurestart msgid "Restart" @@ -10397,15 +10381,15 @@ msgstr "&Suorita" #: lazarusidestrconsts.lismenurunfile msgid "Run File" -msgstr "" +msgstr "Suorita tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters msgid "Run &Parameters ..." -msgstr "Suoritusaikaiset parametrit ..." +msgstr "Suoritusparametrit ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor msgid "Run to &cursor" -msgstr "" +msgstr "Jatka kursorin kohtaan" #: lazarusidestrconsts.lismenusave msgid "&Save" @@ -10421,11 +10405,11 @@ msgstr "Tallenna nimellä ..." #: lazarusidestrconsts.lismenusaveproject msgid "Save Project" -msgstr "Tallenna Projekti" +msgstr "Tallenna projekti" #: lazarusidestrconsts.lismenusaveprojectas msgid "Save Project As ..." -msgstr "Tallenna Projekti nimellä ..." +msgstr "Tallenna projekti nimellä ..." #: lazarusidestrconsts.lismenusearch msgid "&Search" @@ -10441,7 +10425,7 @@ msgstr "Valitse kaikki" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectcodeblock msgid "Select code block" -msgstr "" +msgstr "Valitse koodilohko" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectline msgid "Select line" @@ -10449,23 +10433,23 @@ msgstr "Valitse rivi" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectparagraph msgid "Select paragraph" -msgstr "" +msgstr "Valitse kappale" #: lazarusidestrconsts.lismenuselecttobrace msgid "Select to brace" -msgstr "" +msgstr "Valitse sulkuun asti" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectword msgid "Select word" -msgstr "" +msgstr "Valitse sana" #: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark msgid "Set a free bookmark" -msgstr "" +msgstr "Aseta vapaa kirjanmerkki" #: lazarusidestrconsts.lismenushowexecutionpoint msgid "S&how execution point" -msgstr "" +msgstr "Näytä suorituspiste" #: lazarusidestrconsts.lismenusortselection msgid "Sort selection ..." @@ -10473,47 +10457,47 @@ msgstr "Lajittele lohko ..." #: lazarusidestrconsts.lismenusource msgid "S&ource" -msgstr "" +msgstr "Lähdekoodi" #: lazarusidestrconsts.lismenustepinto msgid "Step in&to" -msgstr "" +msgstr "Askella sisään" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintocontext msgid "Step into (Context)" -msgstr "" +msgstr "Askella sisään (konteksti)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr" msgid "Step into instruction" -msgstr "" +msgstr "Askella sisään käskyyn" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint" msgid "Step into instruction" -msgstr "" +msgstr "Askella sisään käskyyn" #: lazarusidestrconsts.lismenustepout msgid "Step o&ut" -msgstr "" +msgstr "Askella ulos" #: lazarusidestrconsts.lismenustepover msgid "&Step over" -msgstr "" +msgstr "Askella yli" #: lazarusidestrconsts.lismenustepovercontext msgid "Step over (Context)" -msgstr "" +msgstr "Askella yli (konteksti)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr" msgid "Step over instruction" -msgstr "" +msgstr "Askella yli käskystä" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint" msgid "Step over instruction" -msgstr "" +msgstr "Askella yli käskystä" #: lazarusidestrconsts.lismenustop msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustop" @@ -10522,11 +10506,11 @@ msgstr "Pysäytä" #: lazarusidestrconsts.lismenuswapcaseselection msgid "Swap case in selection" -msgstr "" +msgstr "Käännä kirjaimen koko" #: lazarusidestrconsts.lismenutabstospacesselection msgid "Tabs to spaces in selection" -msgstr "" +msgstr "Valinnan tabit välilyönneiksi" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateabout msgid "About" @@ -10539,7 +10523,7 @@ msgstr "Sulje" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatecontents msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Konteksti" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatecopy msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatecopy" @@ -10614,7 +10598,7 @@ msgstr "Liitä" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateredo msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateredo" msgid "Redo" -msgstr "Uudelleen" +msgstr "Tee uudelleen" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatesave msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatesave" @@ -10627,16 +10611,16 @@ msgstr "Tallenna nimellä" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatetutorial msgid "Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Käyttöopastus" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateundo msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateundo" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Kumoa" #: lazarusidestrconsts.lismenutogglecomment msgid "Toggle comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentti päälle/pois" #: lazarusidestrconsts.lismenutools msgid "&Tools" @@ -10661,7 +10645,7 @@ msgstr "Muuta isoiksi kirjaimiksi" #: lazarusidestrconsts.lismenuuseprojectunit msgid "Add unit to uses section ..." -msgstr "" +msgstr "Lisää käännösyksikkö uses-lauseeseen ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuview msgid "&View" @@ -10669,7 +10653,7 @@ msgstr "&Näytä" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor msgid "Anchor Editor" -msgstr "" +msgstr "Ankkurointi" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler" @@ -10678,11 +10662,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewbreakpoints msgid "BreakPoints" -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohdat" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcallstack msgid "Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Kutsupino" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser msgid "Code Browser" @@ -10691,7 +10675,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer" msgid "Code Explorer" -msgstr "" +msgstr "Koodin selain" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponentpalette msgid "Component Palette" @@ -10704,36 +10688,34 @@ msgstr "&Komponentit" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents" msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Tapahtuma loki" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput msgid "Debug output" -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljittimen tuloste" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewforms -#, fuzzy -#| msgid "Forms..." msgid "Forms ..." -msgstr "Lomakkeet..." +msgstr "Lomakkeet ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historia" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons" msgid "IDE speed buttons" -msgstr "" +msgstr "IDEn pikakuvakkeet" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory" msgid "Jump History" -msgstr "Näytä hyppy historia ..." +msgstr "Hyppyhistoria" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables msgid "Local Variables" -msgstr "" +msgstr "Paikalliset muuttujat" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages" @@ -10747,12 +10729,12 @@ msgstr "Komponenttimuokkain" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal msgid "Terminal Output" -msgstr "" +msgstr "Komentorivin tuloste" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters" msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Rekisterit" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewrestrictionbrowser msgid "Restriction Browser" @@ -10773,12 +10755,12 @@ msgstr "Lähdekoodi editori" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtaborder msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "Tabulointijärjestys" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Säikeet" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist" @@ -10803,7 +10785,7 @@ msgstr "Käännösyksiköt ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewwatches msgid "Watches" -msgstr "" +msgstr "Vahdit" #: lazarusidestrconsts.lismenuwindow msgid "&Window" @@ -10811,7 +10793,7 @@ msgstr "Ikkunat" #: lazarusidestrconsts.lismessagecontainsnofilepositioninformation msgid "Message contains no file position information:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Viestissä ei ole tietoa sijainnista tiedostossa:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lismessageseditor msgid "Messages Editor" @@ -10819,7 +10801,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismethodclassnotfound msgid "Method class not found" -msgstr "" +msgstr "Metodin luokkaa ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lismissingevents msgid "Missing Events" @@ -10835,39 +10817,39 @@ msgstr "Komponenttipaketti puuttuu" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitschoices msgid "Your choices are:" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehdot ovat:" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitscomment msgid "Comment Out" -msgstr "" +msgstr "Kommentoi pois" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsfordelphi msgid "For Delphi only" -msgstr "" +msgstr "Vain Delphille" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1 msgid "1) Comment out the selected units." -msgstr "" +msgstr "1) Kommentoi pois valitut käännösyksiköt." #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1b msgid "1) Use the units only for Delphi." -msgstr "" +msgstr "1) Käytä käännösyksikköjä vain Delphille." #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo2 msgid "2) Search for units. Found paths are added to project settings." -msgstr "" +msgstr "2) Etsi käännösyksiköitä. Löydetyt polut lisätään projektin asetuksiin." #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo3 msgid "3) Abort now, install packages or fix paths and try again." -msgstr "" +msgstr "3) Keskeytä nyt, asenna paketteja tai korjaa polut ja yritä uudelleen." #: lazarusidestrconsts.lismissingunitssearch msgid "Search Unit Path" -msgstr "" +msgstr "Etsi käännösyksikön polku" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip msgid "Skip this Unit" -msgstr "" +msgstr "Jätä tämä käännösyksikkö väliin" #: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice msgid "%sCopyright (C) %sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." @@ -10875,20 +10857,20 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismodify msgid "&Modify" -msgstr "" +msgstr "Muuta" #: lazarusidestrconsts.lismore msgctxt "lazarusidestrconsts.lismore" msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Enemmän" #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown msgid "Move \"%s\" one position down" -msgstr "" +msgstr "Siirrä \"%s\" yksi pykälä alaspäin" #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositionup msgid "Move \"%s\" one position up" -msgstr "" +msgstr "Siirrä \"%s\" yksi pykälä ylöspäin" #: lazarusidestrconsts.lismovepage msgid "Move Page" @@ -10900,11 +10882,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismvsavemessagestofiletxt msgid "Save messages to file (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Tallenna viestit tiedostoon (*.txt)" #: lazarusidestrconsts.lisnameconflict msgid "Name conflict" -msgstr "" +msgstr "Ristiriita nimissä" #: lazarusidestrconsts.lisnameofnewprocedure msgid "Name of new procedure" @@ -10913,15 +10895,15 @@ msgstr "Uuden aliohjelman nimi" #: lazarusidestrconsts.lisnever msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnever" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ei koskaan" #: lazarusidestrconsts.lisnew msgid "new" -msgstr "" +msgstr "uusi" #: lazarusidestrconsts.lisnewancestors msgid "New Ancestors" -msgstr "" +msgstr "Uusia vanhempia" #: lazarusidestrconsts.lisnewbuildmode msgid "New build mode" @@ -10929,11 +10911,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewclass msgid "New Class" -msgstr "" +msgstr "Uusi luokka" #: lazarusidestrconsts.lisnewconsoleapplication msgid "New console application" -msgstr "" +msgstr "Uusi komentorivisovellus" #: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus." @@ -10941,15 +10923,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram msgid "Create a new program." -msgstr "Tee uusi ohjelma" +msgstr "Luo uusi ohjelma" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype msgid "Create a new editor file.%sChoose a type." -msgstr "" +msgstr "Luo uusi lähdetiedosto.%sValitse tyyppi." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewemptytextfile msgid "Create a new empty text file." -msgstr "Tee uusi tyhjä tekstitiedosto (*.txt)." +msgstr "Luo uusi tyhjä tekstitiedosto." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus." @@ -10957,15 +10939,15 @@ msgstr "Luo uusi graafinen sovellus.%sLazarus pitää yllä ohjelman koodia." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit msgid "Create a new pascal unit." -msgstr "Tee uusi pascal käännösyksikkö" +msgstr "Luo uusi pascal käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus." -msgstr "" +msgstr "Luo uusi ohjelma.%sLazarus pitää yllä ohjelman koodia." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype msgid "Create a new project.%sChoose a type." -msgstr "" +msgstr "Luo uusi projekti.%sValitse tyyppi." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components." @@ -10973,7 +10955,7 @@ msgstr "Tee uusi standardi paketti.%sPaketti on kokoelma käännösyksiköitä j #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule msgid "Create a new unit with a datamodule." -msgstr "" +msgstr "Luo uusi käännösyksikkö datamodulen kanssa." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe msgid "Create a new unit with a frame." @@ -10985,15 +10967,15 @@ msgstr "Tee uusi käännösyksikkö ja lomake (LCL form)" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlginheritfromaprojectformcomponent msgid "Inherit from a project form or component" -msgstr "" +msgstr "Periytä projektin lomakkeesta tai komponentista" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgnoitemselected msgid "No item selected" -msgstr "" +msgstr "Valintoja ei ole" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgpleaseselectanitemfirst msgid "Please select an item first." -msgstr "" +msgstr "Valitse jotain ensin." #: lazarusidestrconsts.lisnewencoding msgid "New encoding:" @@ -11005,15 +10987,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewproject msgid "(new project)" -msgstr "" +msgstr "(uusi projekti)" #: lazarusidestrconsts.lisnewsetting msgid "New setting" -msgstr "" +msgstr "Uusi asetus" #: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections msgid "New units are added to uses sections:" -msgstr "" +msgstr "Uudet tiedostot on lisätty uses-lauseeseen" #: lazarusidestrconsts.lisno msgid "No" @@ -11025,7 +11007,7 @@ msgstr "Ei varmuuskopioita" #: lazarusidestrconsts.lisnobuildprofilesselected msgid "No profiles are selected to be built." -msgstr "" +msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittu käännettäväksi." #: lazarusidestrconsts.lisnochange msgid "No change" @@ -11037,27 +11019,27 @@ msgstr "Ei valittua koodia" #: lazarusidestrconsts.lisnocompileroptionsinherited msgid "No compiler options inherited." -msgstr "" +msgstr "Kääntäjän asetuksia ei ole periytetty" #: lazarusidestrconsts.lisnoerrors msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "Ei virheitä" #: lazarusidestrconsts.lisnohints msgid "no hints" -msgstr "" +msgstr "ei vihjeitä" #: lazarusidestrconsts.lisnoidewindowselected msgid "No IDE window selected" -msgstr "" +msgstr "Ei kehitysympäristön ikkunoita valittuna" #: lazarusidestrconsts.lisnolfmfile msgid "No LFM file" -msgstr "" +msgstr "Ei LFM tiedostoa" #: lazarusidestrconsts.lisnomacroselected msgid "No macro selected" -msgstr "" +msgstr "Makroja ei ole valittuna" #: lazarusidestrconsts.lisnoname msgid "noname" @@ -11065,7 +11047,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnone msgid "%snone" -msgstr "" +msgstr "%sei mikään" #: lazarusidestrconsts.lisnone2 msgid "none" @@ -11073,23 +11055,23 @@ msgstr "Ei mikään" #: lazarusidestrconsts.lisnoneclicktochooseone msgid "none, click to choose one" -msgstr "" +msgstr "ei mikään, klikkaa valitaksesi joku" #: lazarusidestrconsts.lisnonodeselected msgid "no node selected" -msgstr "" +msgstr "ei solmua valittuna" #: lazarusidestrconsts.lisnopascalfile msgid "No pascal file" -msgstr "" +msgstr "Ei Pascal tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lisnoprogramfilesfound msgid "No program file %s%s%s found." -msgstr "" +msgstr "Ei ohjelma tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lisnoresourcestringsectionfound msgid "No ResourceString Section found" -msgstr "" +msgstr "ResourceString osiota ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisnormallythefilterisaregularexpressioninsimplesynta msgid "Normally the filter is a regular expression. In Simple Syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple Syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$" @@ -11097,15 +11079,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnostringconstantfound msgid "No string constant found" -msgstr "" +msgstr "Merkkijonovakiota ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage msgid "Not an install package" -msgstr "" +msgstr "Ei ole asennettava paketti" #: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier msgid "Not a valid pascal identifier" -msgstr "" +msgstr "Ei ole kelvollinen pascalin tunniste" #: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources" @@ -11117,19 +11099,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotimplemented msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Ei toteutettu" #: lazarusidestrconsts.lisnotimplementedyet msgid "Not implemented yet:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Ei toteutettu vielä:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisnotimplementedyet2 msgid "Not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "Ei toteutettu vielä." #: lazarusidestrconsts.lisnotnow msgid "Not now" -msgstr "" +msgstr "Ei nyt" #: lazarusidestrconsts.lisnpcreate msgid "Create" @@ -11141,35 +11123,35 @@ msgstr "Luo uusi projekti" #: lazarusidestrconsts.lisnpselectaprojecttype msgid "Select a project type" -msgstr "" +msgstr "Valitse projektin tyyppi" #: lazarusidestrconsts.lisnumberoffilestoconvert msgid "Number of files to convert: %s" -msgstr "" +msgstr "Muunnettavien tiedostojen määrä: %s" #: lazarusidestrconsts.lisobjectpascaldefault msgid "Object Pascal - default" -msgstr "" +msgstr "Object Pascal - oletus" #: lazarusidestrconsts.lisobjectpath msgid "object path" -msgstr "" +msgstr "objekti polut" #: lazarusidestrconsts.lisofeswitchtoobjectinspectorfavoritestab msgid "Switch to Object Inspector Favorites tab" -msgstr "" +msgstr "Siirry Object Inspectorin suosikit-lehdelle" #: lazarusidestrconsts.lisofeswitchtoobjectinspectorfavoritestabafterasking msgid "Switch to Object Inspector Favorites tab after asking for component name" -msgstr "" +msgstr "Siirry Object Inspectorin suosikit-lehdelle komponentin nimen antamisen jälkeen" #: lazarusidestrconsts.lisoff msgid "? (Off)" -msgstr "" +msgstr "? (Pois)" #: lazarusidestrconsts.lisoifaddtofavouriteproperties msgid "Add to favourite properties" -msgstr "" +msgstr "Lisää ominaisuus suosikiksi" #: lazarusidestrconsts.lisoifchooseabaseclassforthefavouriteproperty msgid "Choose a base class for the favourite property %s%s%s." @@ -11181,7 +11163,7 @@ msgstr "Luokkaa (Class) %s%s%s ei löydy." #: lazarusidestrconsts.lisoifremovefromfavouriteproperties msgid "Remove from favourite properties" -msgstr "" +msgstr "Poista ominaisuus suosikeista" #: lazarusidestrconsts.lisoipautoinstalldynamic msgid "auto install dynamic" @@ -11213,15 +11195,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoipmissing msgid "missing" -msgstr "" +msgstr "puuttuu" #: lazarusidestrconsts.lisoipmodified msgid "modified" -msgstr "" +msgstr "muutettu" #: lazarusidestrconsts.lisoipnopackageselected msgid "No package selected" -msgstr "" +msgstr "Ei paketteja valittuna" #: lazarusidestrconsts.lisoipopenloadedpackage msgid "Open loaded package" @@ -11233,15 +11215,15 @@ msgstr "Komponenttipaketin nimi" #: lazarusidestrconsts.lisoippleaseselectapackage msgid "Please select a package" -msgstr "" +msgstr "Valitse paketti" #: lazarusidestrconsts.lisoippleaseselectapackagetoopen msgid "Please select a package to open" -msgstr "" +msgstr "Valitse paketti avattavaksi" #: lazarusidestrconsts.lisoipreadonly msgid "readonly" -msgstr "" +msgstr "vai luku" #: lazarusidestrconsts.lisoipstate msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoipstate" @@ -11254,7 +11236,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoipthispackagewasautomaticallycreated msgid "%sThis package was automatically created" -msgstr "" +msgstr "Tämä paketti luotiin automaattisesti" #: lazarusidestrconsts.lisok msgid "&OK" @@ -11266,15 +11248,15 @@ msgstr "vanha" #: lazarusidestrconsts.lisoldancestors msgid "Old Ancestors" -msgstr "" +msgstr "Entiset vanhemmat" #: lazarusidestrconsts.lisoldclass msgid "Old Class" -msgstr "" +msgstr "Vanha luokka" #: lazarusidestrconsts.lison msgid "? (On)" -msgstr "" +msgstr "? (Päällä)" #: lazarusidestrconsts.lisonbreaklineiereturnorenterkey msgid "On break line (i.e. return or enter key)" @@ -11290,11 +11272,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopen msgid "Open ..." -msgstr "" +msgstr "Avaa ..." #: lazarusidestrconsts.lisopenasxmlfile msgid "Open as XML file" -msgstr "Avataan XML-tiedostona" +msgstr "Avaa XML-tiedostona" #: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunit msgid "Open designer on open unit" @@ -11314,15 +11296,15 @@ msgstr "Avaa %s" #: lazarusidestrconsts.lisopenpackage msgid "Open Package?" -msgstr "" +msgstr "Avaa paketti?" #: lazarusidestrconsts.lisopenpackage2 msgid "Open package %s" -msgstr "" +msgstr "Avaa paketti %s" #: lazarusidestrconsts.lisopenpackagefile msgid "Open Package File" -msgstr "Avataan komponenttipakettitiedosto" +msgstr "Avaa komponenttipakettitiedosto" #: lazarusidestrconsts.lisopenproject msgid "Open Project?" @@ -11342,11 +11324,11 @@ msgstr "Avaa projektitiedosto" #: lazarusidestrconsts.lisopensymlink msgid "Open symlink" -msgstr "" +msgstr "Avaa symlink" #: lazarusidestrconsts.lisopentarget msgid "Open target" -msgstr "" +msgstr "Avaa kohde" #: lazarusidestrconsts.lisopenthefileasnormalsource msgid "Open the file as normal source" @@ -11354,7 +11336,7 @@ msgstr "Avaa tiedosto normaalina lähdekoodina" #: lazarusidestrconsts.lisopenthepackage msgid "Open the package %s?" -msgstr "" +msgstr "Avaa paketti %s?" #: lazarusidestrconsts.lisopentheproject msgid "Open the project %s?" @@ -11362,7 +11344,7 @@ msgstr "Avataanko projekti %s?" #: lazarusidestrconsts.lisoptionschangedrecompilingcleanwithb msgid "Options changed, recompiling clean with -B" -msgstr "" +msgstr "Asetukset muuttuivat, käännetään kaikki option -B kanssa" #: lazarusidestrconsts.lisor msgid "or" @@ -11454,15 +11436,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispasteclipboard msgid "paste clipboard" -msgstr "" +msgstr "liitä leikepöydältä" #: lazarusidestrconsts.lispastetextfromclipboard msgid "Paste text from clipboard" -msgstr "" +msgstr "Liitä teksti leikepöydältä" #: lazarusidestrconsts.lispath msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Polku" #: lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse msgctxt "lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse" @@ -11471,31 +11453,31 @@ msgstr "Selaa" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown msgid "Move path down" -msgstr "" +msgstr "Siirrä polku alas" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup msgid "Move path up" -msgstr "" +msgstr "Siirrä polku ylös" #: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates msgid "Path templates" -msgstr "" +msgstr "Polkujen mallit" #: lazarusidestrconsts.lispatheditsearchpaths msgid "Search paths:" -msgstr "" +msgstr "Hakupolut:" #: lazarusidestrconsts.lispatheditselectdirectory msgid "Select directory" -msgstr "" +msgstr "Valitse hakemisto" #: lazarusidestrconsts.lispathofthemakeutility msgid "Path of the make utility" -msgstr "" +msgstr "Polku make-työkaluun" #: lazarusidestrconsts.lispathtoinstance msgid "Path to failed Instance:" -msgstr "" +msgstr "Polku epäonnistuneeseen tapaukseen:" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddanitem msgid "Add an item" @@ -11504,15 +11486,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject" msgid "Add to project" -msgstr "" +msgstr "Lisää projektiin" #: lazarusidestrconsts.lispckeditapplychanges msgid "Apply changes" -msgstr "" +msgstr "Toteuta muutokset" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit" -msgstr "" +msgstr "Kutsu valitun käännösyksikön %sRegisteröintiä%s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcleardefaultpreferredfilenameofdependency msgid "Clear default/preferred filename of dependency" @@ -11521,19 +11503,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcompile" msgid "Compile" -msgstr "Käännä (Compile)" +msgstr "Käännä" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileeverything msgid "Compile everything?" -msgstr "" +msgstr "Käännä kaikki" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompilepackage msgid "Compile package" -msgstr "Kääntää komponenttipaketin" +msgstr "Käännä komponenttipaketti" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileroptionsforpackage msgid "Compiler Options for Package %s" -msgstr "" +msgstr "Paketin %s käännösasetukset" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompopts msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcompopts" @@ -11543,7 +11525,7 @@ msgstr "Kääntäjän asetukset" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile" msgid "Create Makefile" -msgstr "" +msgstr "Luo Make-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lispckeditdefault msgid "%s, default: %s" @@ -11555,19 +11537,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckediteditgeneraloptions msgid "Edit General Options" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa yleisiä asetuksia" #: lazarusidestrconsts.lispckediteditoptionstocompilepackage msgid "Edit Options to compile package" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa paketin käännösasetuksia" #: lazarusidestrconsts.lispckeditfileproperties msgid "File Properties" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston ominaisuudet" #: lazarusidestrconsts.lispckeditgeneraloptions msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Yleiset asetukset" #: lazarusidestrconsts.lispckedithelp msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckedithelp" @@ -12008,11 +11990,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispetheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses msgctxt "lazarusidestrconsts.lispetheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses" msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses." -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön nimeä käytetään kun Lazarus laajentaa uses-lauseketta." #: lazarusidestrconsts.lispeunitname msgid "Unitname:" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön nimi:" #: lazarusidestrconsts.lispeunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni msgctxt "lazarusidestrconsts.lispeunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni" @@ -12021,11 +12003,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispeuseallunitsindirectory msgid "Use all units in directory" -msgstr "" +msgstr "Käytä kaikkia käännösyksiköitä hakemistossa" #: lazarusidestrconsts.lispeusenounitsindirectory msgid "Use no units in directory" -msgstr "" +msgstr "Älä käytä käännösyksiköitä hakemistossa" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefscompiledsrcpathaddition msgid "CompiledSrcPath addition" @@ -12033,7 +12015,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefsoutputdirectory msgid "Output directory" -msgstr "" +msgstr "Tulostehakemisto" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefssrcdirmark msgid "Package Source Directory Mark" @@ -12041,11 +12023,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefsunitpath msgid "Unit Path" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksiköiden polku" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?" -msgstr "" +msgstr "Tahdotko todella unohtaa kaikki paketin %s muutokset ja ladata sen uudelleen?" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditnewunitnotinunitpath msgid "New unit not in unitpath" @@ -12053,11 +12035,11 @@ msgstr "Uusi käännösyksikkö ei ole hakupolussa" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditpublishpackage msgid "Publish Package" -msgstr "" +msgstr "Julkaise paketti" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditrevertpackage msgid "Revert package?" -msgstr "" +msgstr "Kumoa paketti?" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?" @@ -12078,7 +12060,7 @@ msgstr "Lista lisätoiminnoista" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binaari" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeinclude msgid "Include file" @@ -12098,7 +12080,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypemainunit msgid "Main Unit" -msgstr "" +msgstr "Pää-käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypetext msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypetext" @@ -12108,15 +12090,15 @@ msgstr "Teksti" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeunit" msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypevirtualunit msgid "Virtual Unit" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalinen käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagedirectoryparameterispackageid msgid "Package directory. Parameter is package ID" -msgstr "" +msgstr "Paketti-hakemisto. Parametri on paketin ID" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageincludefilessearchpathparameterispackageid msgid "Package include files search path. Parameter is package ID" @@ -12132,23 +12114,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s" -msgstr "" +msgstr "Lisätään uusi riippuvuus paketille %s: paketti %s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s" -msgstr "" +msgstr "Lisätään uusi riippuvuus projektille %s: paketti %s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddunittousesclauseofpackagedisablethisonlyforunit msgid "Add unit to uses clause of package. Disable this only for units, that should not be compiled in all cases." -msgstr "" +msgstr "Lisää käännösyksikkö uses-lausekkeeseen. Estä se vain yksiköiltä, joita ei saa koskaan kääntää." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangambiguousunitsfound msgid "Ambiguous units found" -msgstr "" +msgstr "Löytyi moniselitteisiä käännösyksiköitä" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangarequiredpackageswasnotfound msgid "A required packages was not found. See package graph." -msgstr "" +msgstr "Tarvittavaa pakettia ei löytynyt. Katso paketti-luettelosta." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangautomaticallyinstalledpackages msgid "Automatically installed packages" @@ -12168,19 +12150,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangcompilingpackage msgid "Compiling package %s" -msgstr "" +msgstr "Käännetään pakettia %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeletefailed msgid "Delete failed" -msgstr "" +msgstr "Poistaminen epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile msgid "Delete Old Package File?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko vanha paketti-tiedosto?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile2 msgid "Delete old package file %s%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko vanha paketti-tiedosto %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdependencywithoutowner msgid "Dependency without Owner: %s" @@ -12188,44 +12170,44 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorreadingfile msgid "Error reading file" -msgstr "" +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorreadingpackage msgid "Error Reading Package" -msgstr "" +msgstr "Virhe luettaessa pakettia" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorupdatingpofilesfailedforpackage msgid "Error: updating po files failed for package %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe päivitettäessä po tiedostoja paketille %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile" msgid "Error writing file" -msgstr "" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingpackage msgid "Error Writing Package" -msgstr "" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa pakettia" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfileisalreadyinpackage msgid "File is already in package" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto on jo projektissa" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfileisinproject msgid "File is in Project" -msgstr "Tiedosto on jo projektissa" +msgstr "Tiedosto on projektissa" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenamediffersfrompackagename msgid "Filename differs from Packagename" -msgstr "" +msgstr "Tiedostonimi eroaa paketin nimestä" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyotherpackage msgid "Filename is used by other package" -msgstr "" +msgstr "Tiedostonimi on toisen paketin käytössä" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyproject msgid "Filename is used by project" -msgstr "" +msgstr "Tiedostonimi on projektin käytössä" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound msgid "File %s%s%s not found." @@ -12233,7 +12215,7 @@ msgstr "Tiedostoa %s%s%s ei löytynyt." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotsaved msgid "File not saved" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ei ole tallennettu" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangignoreandsavepackagenow msgid "Ignore and save package now" @@ -12241,35 +12223,35 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac msgid "Installing the package %s will automatically install the package:" -msgstr "" +msgstr "Asennettaessa komponettipaketti %s asennataan automaattisesti paketti:" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac2 msgid "Installing the package %s will automatically install the packages:" -msgstr "Asennettaessa komponettipaketti %s tullaan automaattisesti asentamaan paketit:" +msgstr "Asennettaessa komponettipaketti %s asennataan automaattisesti paketit:" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidcompilerfilename msgid "invalid Compiler filename" -msgstr "Virheellinen kääntäjän tiedostonimi" +msgstr "Kelvoton kääntäjän tiedostonimi" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidfileextension msgid "Invalid file extension" -msgstr "Vääränlainen tiedoston tarkennin" +msgstr "Kelvoton tiedoston tarkennin" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefileextension msgid "Invalid package file extension" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton paketti-tiedoston tarkennin" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefilename msgid "Invalid package filename" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton paketin tiedostonimi" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagename msgid "Invalid package name" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton paketin nimi" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagename2 msgid "Invalid Package Name" -msgstr "" +msgstr "Kelvoton paketin nimi" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanglazarus msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmanglazarus" @@ -12286,11 +12268,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackage msgid "Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Paketti: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagechangedsave msgid "Package %s%s%s changed. Save?" -msgstr "" +msgstr "Paketti %s%s%s on muuttunut. Talletetaanko?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageconflicts msgid "Package conflicts" @@ -12298,15 +12280,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagefilemissing msgid "Package file missing" -msgstr "" +msgstr "Paketti-tiedosto puuttuu" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagefilenotsaved msgid "Package file not saved" -msgstr "" +msgstr "Paketti-tiedostoa ei ole talletettu" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Paketilla %s%s%s ei ole kelvollista tulostushakemistoa:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisnodesigntimepackage msgid "Package is no designtime package" @@ -12314,35 +12296,35 @@ msgstr "Ei ole suunnitteluaikainen komponenttipaketti" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisrequired msgid "Package is required" -msgstr "Komponenttipakettia tarvitaan" +msgstr "Komponenttipaketti tarvitaan" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagemainsourcefile msgid "package main source file" -msgstr "" +msgstr "paketin pää-lähdekooditiedosto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagenamealreadyexists msgid "Package name already exists" -msgstr "" +msgstr "Paketti samalla nimellä on jo olemassa" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk msgid "Packages must have the extension .lpk" -msgstr "" +msgstr "Paketilla pitää olla pääte .lpk" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage msgid "Please save the file before adding it to a package." -msgstr "" +msgstr "Tallenna tiedosto ennen sen lisäämistä pakettiin." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasesavethepackagefirst msgid "Please save the package first." -msgstr "" +msgstr "Tallenna paketti ensin." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangproject msgid "Project: %s" -msgstr "" +msgstr "Projekti: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangrebuildlazarus msgid "Rebuild Lazarus?" -msgstr "Rakennetaanko Lazarus uudelleen?" +msgstr "Käännetäänkö Lazarus uudelleen?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangrenamefileinpackage msgid "Rename file in package?" @@ -12354,19 +12336,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplaceexistingfile msgid "Replace existing file %s%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Korvaa nykyinen tiedosto %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplacefile msgid "Replace File" -msgstr "" +msgstr "Korvaa tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage msgid "Save Package?" -msgstr "" +msgstr "Tallenna paketti?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage2 msgid "Save package?" -msgstr "" +msgstr "Tallenna paketti?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackagelpk msgid "Save Package %s (*.lpk)" @@ -12374,11 +12356,11 @@ msgstr "Tallenna komponenttipaketti %s (*.lpk)" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangshouldthefilerenamedlowercaseto msgid "Should the file be renamed lowercase to%s%s%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Pitäisikö tiedoston nimi olla pienillä kirjaimilla:%s%s%s%s?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangskipthispackage msgid "Skip this package" -msgstr "" +msgstr "Ohita tämä paketti" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangstaticpackagesconfigfile msgid "static packages config file" @@ -12386,16 +12368,16 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjä paketille %s ei ole suoritettava ohjelma:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage" msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto %s%s%s%son jo paketissa %s." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisnotalazaruspackage msgid "The file %s%s%s is not a lazarus package." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto %s%s%s ei ole Lazarus paketti." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?" @@ -12411,7 +12393,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileofpackageismissing msgid "The file %s%s%s%sof package %s is missing." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto %s%s%s%spaketista %s puuttuu." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileofpackageneedstobesavedfirst msgid "The file %s%s%s%sof package %s needs to be saved first." @@ -12463,7 +12445,7 @@ msgstr "Komponenttipaketti %s omistaa tiedoston%s%s%s%s.%sPitäisikö tuota komp #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" -msgstr "Komponenttipaketti %s%s%s oli merkitty.%sNykyinen Lazarus tukee ainoastaan staattisesti linkitettyjä komponenttipaketteja. komponenttipakettien poistaminen vatii Lazaruksen uudelleen rakentamisen ja käynnistämisen.%s%sTehdäänkö tämä nyt?" +msgstr "Komponenttipaketti %s%s%s oli merkitty.%sNykyinen Lazarus tukee ainoastaan staattisesti linkitettyjä komponenttipaketteja. komponenttipakettien poistaminen vaatii Lazaruksen uudelleen käääntämisen ja käynnistämisen.%s%sTehdäänkö se nyt?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" @@ -12507,7 +12489,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthisisavirtualpackageithasnosourceyetpleasesavethe msgid "This is a virtual package. It has no source yet. Please save the package first." -msgstr "" +msgstr "Tämä on virtuaalinen paketti eikä sillä ole vielä lähdekoodia. Tallenna se ensin." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatedirectory msgid "Unable to create directory" @@ -12527,11 +12509,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefile msgid "Unable to delete file %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston %s%s%s. poistaminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefilename msgid "Unable to delete file" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston poistaminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s." @@ -12539,7 +12521,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoloadpackage msgid "Unable to load package" -msgstr "" +msgstr "Paketin lataaminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoopenthepackage msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation." @@ -12567,11 +12549,11 @@ msgstr "Poistetaanko komponenttipaketti %s ?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunsavedpackage msgid "Unsaved package" -msgstr "" +msgstr "Tallentamaton paketti" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanguseunit msgid "Use unit" -msgstr "" +msgstr "Käytä käännösyksikköä" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project." @@ -12579,11 +12561,11 @@ msgstr "Varoitus: Tiedosto %s%s%s%skuuluu jo projektiin." #: lazarusidestrconsts.lispkgreg msgid "Package Registration" -msgstr "" +msgstr "Paketin rekisteröinti" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit msgid "Can not register components without unit" -msgstr "" +msgstr "Ei voi rekisteröidä komponenttia ilman käännösyksikköä" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscodetoolstoolsandfunctionstoparsebrowseandeditpasc msgid "CodeTools - tools and functions to parse, browse and edit pascal sources" @@ -12651,60 +12633,60 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitname msgid "%s%sUnit Name: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%s%sKäännösyksikön nimi: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitnotfound msgid "Unit not found: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikköä ei löydy: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackage msgid "Unit %s%s%s was removed from package" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikkö %s%s%s poistettiin paketista" #: lazarusidestrconsts.lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage msgid "This file is not in any loaded package." -msgstr "" +msgstr "Tämä tiedosto ei ole missään ladatussa paketissa." #: lazarusidestrconsts.lispkgunabletoreadpackagefileerror msgid "Unable to read package file %s%s%s.%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Paketin %s%s%s lukeminen ei onnistu.%sVirhe: %s" #: lazarusidestrconsts.lispldexists msgid "Exists" -msgstr "" +msgstr "On olemassa" #: lazarusidestrconsts.lispldglobal msgctxt "lazarusidestrconsts.lispldglobal" msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Yleinen" #: lazarusidestrconsts.lispldonlyexistingfiles msgid "Only existing files" -msgstr "" +msgstr "Vain olemassaolevat tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lispldpackagelinks msgid "Package Links" -msgstr "" +msgstr "Paketti-linkit" #: lazarusidestrconsts.lispldshowgloballinks msgid "Show global links" -msgstr "" +msgstr "Näytä yleiset linkit" #: lazarusidestrconsts.lispldshowuserlinks msgid "Show user links" -msgstr "" +msgstr "Näytä käyttäjän linkit" #: lazarusidestrconsts.lisplduser msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä" #: lazarusidestrconsts.lispleasefixtheerrorinthemessagewindow msgid "Please fix the error shown in the message window, which is normally below the source editor." -msgstr "" +msgstr "Korjaa viesti-ikkunassa näkyvä virhe." #: lazarusidestrconsts.lispleaseopenaunitbeforerun msgid "Please open a unit before run." -msgstr "" +msgstr "Avaa käänösyksikkö ennen suoritusta." #: lazarusidestrconsts.lispleaseselectabuildmodefirst msgid "Please select a build mode first." @@ -12712,7 +12694,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod msgid "Please select some code to extract a new procedure/method." -msgstr "Ole hyvä ja valitse ensin jokin koodin osa josta tehdään uusi aliohjelma tai metodi" +msgstr "Valitse ensin jokin koodin osa josta tehdään uusi aliohjelma tai metodi" #: lazarusidestrconsts.lisplistall msgid "" @@ -12724,7 +12706,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplistcopymethodtoclipboard msgid "Copy method name to the clipboard" -msgstr "Kopio aliohjelman (/funktion/metodin...) nimi leikepöydälle" +msgstr "Kopio metodin nimi leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.lisplistfilterany msgid "Filter by matching any part of method" @@ -12736,7 +12718,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplistjumptoselection msgid "Jump To Selection" -msgstr "Mene valittuun aliohjelmaan,funktioon..." +msgstr "Hyppää valintaan" #: lazarusidestrconsts.lisplistnone msgid "" @@ -12818,12 +12800,12 @@ msgstr "Aliohjelma" #: lazarusidestrconsts.lisprocedurewithinterface msgid "Procedure with interface" -msgstr "Aliohjelma ja interface osaan sen esittely" +msgstr "Aliohjelma ja sen rajapinta" #: lazarusidestrconsts.lisprogram msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprogram" msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Ohjelma" #: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus." @@ -13158,11 +13140,11 @@ msgstr "Muunna Delphi-projektista" #: lazarusidestrconsts.lispwnewproject msgid "New Project" -msgstr "Luo uusi Projekti" +msgstr "Luo uusi projekti" #: lazarusidestrconsts.lispwopenproject msgid "Open Project" -msgstr "Avaa Projekti" +msgstr "Avaa projekti" #: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject" @@ -13274,11 +13256,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremoveunitfromusessection msgid "Remove unit from uses section" -msgstr "" +msgstr "Poista käännösyksikkö uses-lauseesta" #: lazarusidestrconsts.lisremoveunitpath msgid "Remove unit path?" -msgstr "" +msgstr "Poista käännösyksikön polku?" #: lazarusidestrconsts.lisrenamefile msgid "Rename file?" @@ -13286,11 +13268,11 @@ msgstr "Muutetaanko tiedoston nimeä?" #: lazarusidestrconsts.lisrenamefilefailed msgid "Rename file failed" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston uudelleennimeäminen epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.lisrenameto msgid "Rename to %s" -msgstr "" +msgstr "Nimeä %s:ksi" #: lazarusidestrconsts.lisrenametolowercase msgid "Rename to lowercase" @@ -13306,19 +13288,19 @@ msgstr "Avaa uudestaan toisella merkistön koodauksella" #: lazarusidestrconsts.lisrepeatcount msgid "Repeat Count:" -msgstr "" +msgstr "Toistojen määrä:" #: lazarusidestrconsts.lisreplacement msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Korvaus" #: lazarusidestrconsts.lisreplacementfuncs msgid "Replacement functions" -msgstr "" +msgstr "Korvaavat funktiot" #: lazarusidestrconsts.lisreplacements msgid "Replacements" -msgstr "" +msgstr "Korvaukset" #: lazarusidestrconsts.lisreplaceremoveunknown msgid "Fix unknown properties and types" @@ -13338,7 +13320,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrescan msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Lue uudelleen" #: lazarusidestrconsts.lisresourceloaderror msgid "Resource load error" @@ -13379,7 +13361,7 @@ msgstr "Oikea" #: lazarusidestrconsts.lisrightanchoring msgid "Right anchoring" -msgstr "Oikean reunan kiinnitys" +msgstr "Oikean reunan ankkurointi" #: lazarusidestrconsts.lisrightborderspacespinedithint msgid "Right borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space right to the control." @@ -13387,7 +13369,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrightsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "" +msgstr "Tämä on naapuri-kontrolli, mihin oikea reuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emo-kontrollia." #: lazarusidestrconsts.lisrightsides msgid "Right sides" @@ -13419,11 +13401,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsnotyetoverridden msgid "Abstract methods - not yet overridden" -msgstr "" +msgstr "Abstraktit methodit - ei vielä syrjäytetty" #: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsof msgid "Abstract methods of %s" -msgstr "" +msgstr "%s:n abstraktit methodit" #: lazarusidestrconsts.lissamcursorisnotinaclassdeclaration msgid "Cursor is not in a class declaration" @@ -13435,19 +13417,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamisanabstractclassithasabstractmethods msgid "%s is an abstract class, it has %s abstract methods." -msgstr "" +msgstr "%s on abstrakti luokka, sillä on abstrakteja methodeja" #: lazarusidestrconsts.lissamnoabstractmethodsfound msgid "No abstract methods found" -msgstr "" +msgstr "Abstrakteja metodeja ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lissamoverrideallselected msgid "Override all selected" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita yli kaikki valitut" #: lazarusidestrconsts.lissamoverridefirstselected msgid "Override first selected" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita yli ensimmäinen valittu" #: lazarusidestrconsts.lissamselectnone msgid "Select none" @@ -13455,11 +13437,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:" -msgstr "" +msgstr "Löytyi %s abstraktia metodia. Valitse ne, joihin tahdot luoda koodirungon:" #: lazarusidestrconsts.lissamtherearenoabstractmethodslefttooverride msgid "There are no abstract methods left to override." -msgstr "" +msgstr "Ei löydy enempää abstrakteja metodeja." #: lazarusidestrconsts.lissamthismethodcannotbeoverriddenbecauseitisdefinedinth msgid "This method can not be overridden because it is defined in the current class" @@ -13467,7 +13449,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamunabletoshowabstractmethodsofthecurrentclassbecaus msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because" -msgstr "" +msgstr "Tämän luokan abstrakteja metodeja ei voi näyttää, koska" #: lazarusidestrconsts.lissave msgid "Save ..." @@ -13479,7 +13461,7 @@ msgstr "Tallenna kaikki kääntäjän viestit tiedostoon" #: lazarusidestrconsts.lissaveallmodified msgid "Save all modified files" -msgstr "" +msgstr "Tallenna kaikki muuttuneet tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lissaveandexitdialog msgid "Save and exit dialog" @@ -13487,7 +13469,7 @@ msgstr "Tallenna ja poistu dialogista" #: lazarusidestrconsts.lissaveandrebuildide msgid "Save and rebuild IDE" -msgstr "Tallenna ja käännä kehitysympäristö uudelleen" +msgstr "Tallenna ja käännä Lazarus uudelleen" #: lazarusidestrconsts.lissavechanges msgid "Save changes?" @@ -13656,11 +13638,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowglyphsfor msgid "Show Glyphs for:" -msgstr "" +msgstr "Näytä kuvake :" #: lazarusidestrconsts.lisshowgutterinobjectinspector msgid "Show gutter" -msgstr "" +msgstr "Näytä reunapalkki" #: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector msgid "Show hints" @@ -13809,7 +13791,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissourcebreakpoint msgid "&Source Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "Lähdekoodiin ..." #: lazarusidestrconsts.lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it." @@ -13865,11 +13847,11 @@ msgstr "Aloita uusi projekti" #: lazarusidestrconsts.lisstopcurrentdebuggingandrebuildproject msgid "Stop current debugging and rebuild project?" -msgstr "Pysäytetäänkö nykyinen virheenjäljitys ja muodostetaan käännös uudelleen?" +msgstr "Pysäytetäänkö nykyinen virheenjäljitys ja käännetään uudelleen?" #: lazarusidestrconsts.lisstopdebugging msgid "Stop Debugging?" -msgstr "Lopetetaanko testaus/virheenjäljitys?" +msgstr "Lopetetaanko virheenjäljitys?" #: lazarusidestrconsts.lisstopdebugging2 msgid "Stop debugging?" @@ -14006,7 +13988,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listestdirectory msgid "Test directory" -msgstr "" +msgstr "Testi hakemisto" #: lazarusidestrconsts.listheapplicationbundlewascreatedfor msgid "The Application Bundle was created for \"%s\"" @@ -14065,24 +14047,20 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho -#, fuzzy -#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files" -msgstr "Tällä hetkellä käytössä oleva kääntäjän tiedostonimi %s%s%s%sei ole suoritettavissa.%sValitsemalla Ok käytetään oletuksena olevaa %s%s%s.%sMuussa tapauksessa tarkista Käyttöliittymä-valikon -> Käyttöliittymä asetukset -> Tiedostot-välilehden kohdat" +msgstr "Käytössä oleva kääntäjän tiedosto %s%s%s%sei ole suoritettava ohjelma.%sValitsemalla Ok käytetään oletuksena olevaa %s%s%s.%sMuussa tapauksessa tarkista valikosta Tools -> Asetukset -> Tiedostot" #: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files" -msgstr "" +msgstr "Käytössä oleva kääntäjän tiedosto %s%s%s%sei ole suoritettava ohjelma.%sTarkista valikosta Tools -> Asetukset -> Tiedostot" #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Check your installation of fpc." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr -#, fuzzy -#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files" -msgstr "Käytössä oleva Free Pascalin lähdekoodikansio %s%s%s%sei näytä oikealta. %sValitse Ok käyttääksesi oletuksena olevaa asetusta %s%s%s.%sMuussa tapauksessa tarkista asetukset: Käyttöliittymä -> Asetukset-> Käyttöympäristö -> Tiedostot " +msgstr "Käytössä oleva Free Pascalin lähdekoodikansio %s%s%s%sei näytä oikealta. %sValitse Ok käyttääksesi oletuksena olevaa asetusta %s%s%s.%sMuussa tapauksessa tarkista asetukset: Tools -> Asetukset -> Tiedostot" #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2 msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files" @@ -14122,7 +14100,7 @@ msgstr "Kansiota %s%s%s ei enää tarvita käännösyksikön tiedostopolussa.%sP #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotwritable msgid "The directory %s%s%s is not writable." -msgstr "" +msgstr "Hakemistoon %s%s%s ei voi kirjoittaa." #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotyetintheunitpathaddit msgid "The directory %s%s%s is not yet in the unit path.%sAdd it?" @@ -14130,7 +14108,7 @@ msgstr "Kansio %s%s%s ei vielä ole käännösyksikön polussa.%sLisätäänkö #: lazarusidestrconsts.listhedirectorywasnotfound msgid "The directory %s was not found." -msgstr "" +msgstr "Hakemistoa %s ei loytynyt." #: lazarusidestrconsts.listhefile msgid "The file %s%s%s" @@ -14350,7 +14328,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentwiththisname msgid "There is already a component with this name" -msgstr "" +msgstr "Samanniminen komponentti on jo olemassa" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename msgid "There is already a form with the name %s%s%s" @@ -14398,7 +14376,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheseunitswerenotfound msgid "These units were not found:" -msgstr "" +msgstr "Näitä käännösyksikköjä ei löydy:" #: lazarusidestrconsts.listhesourcesofthefreepascalpackagesarerequiredforbro msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"." @@ -14414,7 +14392,7 @@ msgstr "Käännösyksikön %s%s%s nimeä käytetään jo projektissa.%sVoit kaik #: lazarusidestrconsts.listheunitbelongstopackage msgid "The unit belongs to package %s." -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikkö kuuluu pakettiin %s." #: lazarusidestrconsts.listheunitexiststwiceintheunitpathofthe msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:" @@ -14422,7 +14400,7 @@ msgstr "Käännösyksikkö %s löytyy %s:n kahdesta eri hakupolusta:" #: lazarusidestrconsts.listheunithasthisname msgid "The unit has this name" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksiköllä on tämä nimi" #: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?" @@ -14458,7 +14436,7 @@ msgstr "Tämä vaikuttaa pascal-tiedostolta.%sOn suositeltavaa käyttää pieni #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasnomainsourcefile msgid "This project has no main source file" -msgstr "" +msgstr "Tällä projektilla ei ole pää-lähdekooditiedostoa" #: lazarusidestrconsts.listhissetofoptionstobuildlazarusisnotsupportedbythis msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory %s%s%s is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus." @@ -14466,7 +14444,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhisstatementcannotbeextractedpleaseselectsomecode msgid "This statement can not be extracted.%sPlease select some code to extract a new procedure/method." -msgstr "Tästä ei voi tehdä omaa aliohjelmaa.%sOle hyvä ja valitse ensin jokin muu koodin osa josta voi tehdä uusi aliohjelma tai metodi" +msgstr "Tästä ei voi tehdä omaa aliohjelmaa.%sValitse ensin jokin muu koodin osa josta voi tehdä uusi aliohjelma tai metodi" #: lazarusidestrconsts.listhiswillcreateacircle msgid "This will create a circle." @@ -14475,12 +14453,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhreads msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Säikeet" #: lazarusidestrconsts.listhreadscurrent msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent" msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen" #: lazarusidestrconsts.listhreadsfunc msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsfunc" @@ -14489,7 +14467,7 @@ msgstr "Funktio" #: lazarusidestrconsts.listhreadsgoto msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Mene" #: lazarusidestrconsts.listhreadsid msgid "Id" @@ -14503,16 +14481,16 @@ msgstr "Rivi" #: lazarusidestrconsts.listhreadsname msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsname" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: lazarusidestrconsts.listhreadsnotevaluated msgid "Threads not evaluated" -msgstr "" +msgstr "Säikeitä ei arvioida" #: lazarusidestrconsts.listhreadssrc msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadssrc" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Lähdekoodi" #: lazarusidestrconsts.listhreadsstate msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsstate" @@ -14521,63 +14499,63 @@ msgstr "Tila" #: lazarusidestrconsts.listinfobuildautocloseonsuccess msgid "&Automatically close on success" -msgstr "" +msgstr "Sulje automaattisesti onnistuneen käännöksen jälkeen" #: lazarusidestrconsts.listinfobuildcompiling msgid "Compiling:" -msgstr "" +msgstr "Kääntää:" #: lazarusidestrconsts.listitle msgid "&Title" -msgstr "" +msgstr "Otsikko" #: lazarusidestrconsts.listitleintaskbarshowsforexampleproject1lpilazarus msgid "Title in taskbar shows for example: project1.lpi - Lazarus" -msgstr "" +msgstr "Tehtäväpalkin otsikko näyttää esim: project1.lpi - Lazarus" #: lazarusidestrconsts.listitleleaveemptyfordefault msgid "Title (leave empty for default)" -msgstr "" +msgstr "Otsikko (oletusotsikko jos tyhjä)" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionappendpathdelimiter msgid "Function: append path delimiter" -msgstr "" +msgstr "Funktio: lisää polkuerotin" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionchomppathdelimiter msgid "Function: chomp path delimiter" -msgstr "" +msgstr "Funktio: katkaise polkuerotin" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionextractfileextension msgid "Function: extract file extension" -msgstr "" +msgstr "Funktio: erota tiedoston pääte" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionextractfilenameextension msgid "Function: extract file name+extension" -msgstr "" +msgstr "Funktio: erota tiedoston nimi ja pääte" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionextractfilenameonly msgid "Function: extract file name only" -msgstr "" +msgstr "Funktio: erota pelkkä tiedoston nimi" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionextractfilepath msgid "Function: extract file path" -msgstr "" +msgstr "Funktio: erota tiedoston polku" #: lazarusidestrconsts.listmunknownmacro msgid "(unknown macro: %s)" -msgstr "" +msgstr "(tuntematon makro: %s)" #: lazarusidestrconsts.listofpcpath msgid "Path:" -msgstr "Tiedostopolku:" +msgstr "Polku:" #: lazarusidestrconsts.listoggleshowingfilenameswithfullpathorwithrelativepa msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" -msgstr "" +msgstr "Vaihda näyttö tiedostojen täyden polun ja suhteellisen polun välillä" #: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide msgid "To install you must compile and restart the IDE" -msgstr "" +msgstr "Asentaaksesi sinun pitää kääntää ja käynnistää Lazarus" #: lazarusidestrconsts.listop msgctxt "lazarusidestrconsts.listop" @@ -14586,7 +14564,7 @@ msgstr "Ylhäällä" #: lazarusidestrconsts.listopanchoring msgid "Top anchoring" -msgstr "Yläosan kiinnitys" +msgstr "Yläosan ankkurointi" #: lazarusidestrconsts.listopborderspacespinedithint msgid "Top borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space above the control." @@ -14598,7 +14576,7 @@ msgstr "Yläreunat" #: lazarusidestrconsts.listopsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "" +msgstr "Tämä on naapuri-kontrolli, mihin yläreuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emo-kontrollia." #: lazarusidestrconsts.listopspaceequally msgid "Top space equally" @@ -14606,7 +14584,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listreeneedsrefresh msgid "Tree needs refresh" -msgstr "" +msgstr "Puu pitää päivittää" #: lazarusidestrconsts.listurbopascal msgid "Turbo Pascal" @@ -14614,7 +14592,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listypes msgid "Types (not removed if no replacement)" -msgstr "" +msgstr "Tyypit (ei poisteta vaikkei ole korvaavaa)" #: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho msgid "Do not show this message again." @@ -14622,11 +14600,11 @@ msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen" #: lazarusidestrconsts.lisueerrorinregularexpression msgid "Error in regular expression" -msgstr "" +msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa" #: lazarusidestrconsts.lisuefontwith msgid "Font without UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Fontti ilman UTF-8:aa" #: lazarusidestrconsts.lisuegotoline msgid "Goto line:" @@ -14658,7 +14636,7 @@ msgstr "Nykyinen editorin kirjaisin ei tue UTF-8 merkistöä, mutta käyttöjär #: lazarusidestrconsts.lisuiclearincludedbyreference msgid "Clear include cache" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä include-tiedostojen välimuisti" #: lazarusidestrconsts.lisuidbytes msgid "%s bytes" @@ -14670,7 +14648,7 @@ msgstr "Tyhjennä" #: lazarusidestrconsts.lisuidincludedby msgid "Included by:" -msgstr "" +msgstr "Luettu käännösyksiköihin:" #: lazarusidestrconsts.lisuidinproject msgid "in Project:" @@ -14697,7 +14675,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuidpathsreadonly msgid "Paths (Read Only)" -msgstr "" +msgstr "Polut (vain luku)" #: lazarusidestrconsts.lisuidsize msgid "Size:" @@ -14709,12 +14687,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuidtype msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi" #: lazarusidestrconsts.lisuidunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidunit" msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lisuidyes msgid "yes" @@ -14722,15 +14700,15 @@ msgstr "kyllä" #: lazarusidestrconsts.lisuishowcodetoolsvalues msgid "Show CodeTools Values" -msgstr "" +msgstr "Näytä CodeTools arvot" #: lazarusidestrconsts.lisunableconvertbinarystreamtotext msgid "Unable convert binary stream to text" -msgstr "" +msgstr "Binaari-virran muuttaminen tekstiksi ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunablecopycomponentstoclipboard msgid "Unable copy components to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Komponenttien kopiointi leikepöydälle ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." @@ -14742,11 +14720,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddsetting msgid "Unable to add setting" -msgstr "" +msgstr "asetuksien lisääminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project." -msgstr "" +msgstr "%s:n lisääminen projektiin ei onnistu, koska projektissa on jo samanniminen tiedosto." #: lazarusidestrconsts.lisunabletobackupfileto msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!" @@ -14754,31 +14732,31 @@ msgstr "Ei voida tehdä varmuuskopiota tiedostosta %s%s%s tiedostoon %s%s%s!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeclassofto msgid "%s%sUnable to change class of %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Ei voida muuttaa luokkaa %s luokaksi %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojecttitleinsource msgid "Unable to change project title in source.%s%s" -msgstr "" +msgstr "Ei voida muuttaa projektin otsikkoa lähdekoodissa.%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory msgid "Unable to clean up destination directory" -msgstr "" +msgstr "Ei voida siivota kohde hakemistoa" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanuppleasecheckpermissions msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions." -msgstr "" +msgstr "Ei voida siivota %s%s%s.%sTarkista oikeudet." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Ei voida muuntaa komponentin tekstiä binaariseksi:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertfileerror msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Ei voida muuntaa tiedostoa %s%s%s%sVirhe: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertlfmtolrsandwritelrsfile msgid "Unable to convert lfm to lrs and write lrs file." -msgstr "" +msgstr "Muunnos lfm tiedostosta lrs tiedostoksi ja sen kirjoitus ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)" @@ -14798,51 +14776,51 @@ msgstr "Tiedoston %s%s%s%skopiointi ei onnistunut tiedostoksi %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatebackupdirectory msgid "Unable to create backup directory %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Backup-hakemiston %s%s%s luominen ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatedirectory msgid "Unable to create directory %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Hakemiston %s%s%s luominen ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatedirectory2 msgid "Unable to create directory %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Hakemiston %s%s%s luominen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile msgid "Unable to create file" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston luominen ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile2 msgid "Unable to create file %s%s%s" -msgstr "Tiedostoa %s%s%s ei pystytä luomaan" +msgstr "Tiedoston %s%s%s luominen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile3 msgid "Unable to create file%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston%s%s%s%s luominen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefilename msgid "Unable to create file %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston %s%s%s luominen ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatelinkwithtarget msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Linkin %s%s%s luominen kohteeseen %s%s%s ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewmethod msgid "Unable to create new method." -msgstr "" +msgstr "Uuden metodin luominen ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatetemporarylfmbuffer msgid "Unable to create temporary lfm buffer." -msgstr "" +msgstr "Väliaikaisen lfm bufferin luominen ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletodelete msgid "Unable to delete" -msgstr "" +msgstr "Poistaminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile msgid "Unable to delete ambiguous file %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Moniselitteisen tiedoston %s%s%s poistaminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units." @@ -14862,11 +14840,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindinlfmstream msgid "Unable to find %s in LFM Stream." -msgstr "" +msgstr "%s ei löydy LFM virrasta." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindmethod msgid "Unable to find method." -msgstr "" +msgstr "Metodia ei löydy." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile msgid "Unable to find pascal unit (.pas,.pp) for .lfm file%s%s%s%s" @@ -14878,19 +14856,19 @@ msgstr "Ei löydy käännösyksikköä komponentin luokalle %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges msgid "Unable to gather editor changes." -msgstr "" +msgstr "Editorin muutosten kokoaminen ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletogetsourcefordesigner msgid "Unable to get source for designer." -msgstr "" +msgstr "Designer-lähdekoodia ei löydy." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile msgid "Unable to load file:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston:%s%s lataaminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile2 msgid "unable to load file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston %s: %s lataaminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error." @@ -14898,7 +14876,7 @@ msgstr "Resurssitiedoston lukeminen ei onnistunut.%sResurssitiedosto pitää oll #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadpackage msgid "Unable to load package %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Paketin %s%s%s lataaminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits msgid "Unable to load the component class %s%s%s, because it depends on itself." @@ -14914,11 +14892,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoread msgid "Unable to read %s" -msgstr "" +msgstr "%s:n lukeminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfile msgid "Unable to read file" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston lukeminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfile2 msgid "Unable to read file %s%s%s!" @@ -14926,11 +14904,11 @@ msgstr "Ei pystytä lukemaan tiedostoa %s%s%s!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfileerror msgid "Unable to read file %s%s%s%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Ei pystytä lukemaan tiedostoa%s%s%s%sVirhe: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfilename msgid "Unable to read file %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Ei pystytä lukemaan tiedostoa %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile" @@ -14972,7 +14950,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamemethodpleasefixtheerrorshowninthemessag msgid "Unable to rename method. Please fix the error shown in the message window." -msgstr "" +msgstr "Metodin nimeäminen ei onnistu. Korjaa viesti-ikkunassa näkyvä virhe." #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamevariableinsource msgid "Unable to rename variable in source." @@ -14980,11 +14958,11 @@ msgstr "Ei pystytä tekemään muutoksia lähdekoodiin." #: lazarusidestrconsts.lisunabletorun msgid "Unable to run" -msgstr "" +msgstr "Suoritus ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletosavefile msgid "Unable to save file %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston %s%s%s tallentaminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol msgid "Unable to set AnchorSide Control" @@ -14992,19 +14970,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoshowmethod msgid "Unable to show method." -msgstr "" +msgstr "Metodin näyttäminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents msgid "Unable to stream selected components" -msgstr "" +msgstr "Valittujen komponenttien kirjoittaminen vuohon ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents2 msgid "Unable to stream selected components." -msgstr "" +msgstr "Valittujen komponenttien kirjoittaminen vuohon ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamt msgid "Unable to stream %s:T%s." -msgstr "" +msgstr "%s:T%s kirjoittaminen vuohon ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text." @@ -15012,7 +14990,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoupdatecreateformstatementinprojectsource msgid "Unable to update CreateForm statement in project source" -msgstr "" +msgstr "CreateForm lausekkeen päivitys projektin lähdekoodissa ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoupdatethebinaryresourcefilefromfilethetext msgid "Unable to update the binary resource file%s%s%sfrom file the text resource file%s%s%s%sProbably the text file is corrupt." @@ -15020,15 +14998,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowrite msgid "Unable to write %s%s%s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Kirjoittaminen ei onnistu %s%s%s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisunabletowrite2 msgid "Unable to write %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Kirjoittaminen ei onnistu %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefile msgid "Unable to write file" -msgstr "Ei pystytä tallentamaan tiedostoa" +msgstr "Tallentaminen tiedostoon ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefileerror msgid "Unable to write file %s%s%s%sError: %s" @@ -15044,11 +15022,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile msgid "Unable to write to file %s%s%s." -msgstr "Ei pysty tallettamaan tiedostoon %s%s%s." +msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon %s%s%s ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile2 msgid "Unable to write to file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon \"%s\" ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritexmlstreamtoerror msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s" @@ -15060,7 +15038,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible msgid "Uninstall impossible" -msgstr "" +msgstr "Asennuksen poisto on mahdotonta" #: lazarusidestrconsts.lisuninstallselection msgid "Uninstall selection" @@ -15080,15 +15058,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunitnamealreadyexistscap msgid "Unitname already in project" -msgstr "Tätä Käännösyksikön nimeä käytetään jo projektissa" +msgstr "Tätä käännösyksikön nimeä käytetään jo projektissa" #: lazarusidestrconsts.lisunitnamebeginswith msgid "Unit name begins with ..." -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön nimi alkaa ..." #: lazarusidestrconsts.lisunitnamecontains msgid "Unit name contains ..." -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön nimi sisältää ..." #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundinproject msgid "A unit not found in project %s" @@ -15096,15 +15074,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunitoutputdirectory msgid "Unit Output directory" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksiköiden kirjoitushakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisunitpath msgid "unit path" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksiköiden polku" #: lazarusidestrconsts.lisunitpaths msgid "Unit paths" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksiköiden polut" #: lazarusidestrconsts.lisunitsnotfoundinproject msgid "Units not found in project %s" @@ -15112,7 +15090,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunsigned msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "Etumerkitön" #: lazarusidestrconsts.lisunusedunits msgid "Unused units" @@ -15120,7 +15098,7 @@ msgstr "Käyttämättömät käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.lisupdatepreview msgid "Update preview" -msgstr "" +msgstr "Päivitä esikatselu" #: lazarusidestrconsts.lisupdatereferences msgid "Update references?" @@ -15128,31 +15106,31 @@ msgstr "Päivitetäänkö viittaukset?" #: lazarusidestrconsts.lisuppercasestring msgid "uppercase string" -msgstr "" +msgstr "muuta isoiksi kirjaimiksi" #: lazarusidestrconsts.lisuppercasestringgivenasparameter msgid "Uppercase string given as parameter" -msgstr "" +msgstr "muuta parametrina annettu merkkijono isoiksi kirjaimiksi" #: lazarusidestrconsts.lisusagemessagehoption msgid "Usage message (-h option)" -msgstr "" +msgstr "Käyttöopastus (-h valinta)" #: lazarusidestrconsts.lisuse msgid "Use >>" -msgstr "" +msgstr "Käytä >>" #: lazarusidestrconsts.lisuseansistrings msgid "Use Ansistrings" -msgstr "" +msgstr "Käytä Ansistringia" #: lazarusidestrconsts.lisusedesigntimepackages msgid "Use design time packages" -msgstr "" +msgstr "Käytä suunnittelupaketteja" #: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter msgid "Use Exclude Filter" -msgstr "" +msgstr "Käytä poissulkevaa suodatinta" #: lazarusidestrconsts.lisuseidentifier msgid "Use identifier" @@ -15164,40 +15142,40 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuseincludefilter msgid "Use Include Filter" -msgstr "" +msgstr "Käytä mukaan ottavaa suodatinta" #: lazarusidestrconsts.lisuselaunchingapplicationgroupbox msgid "Launching application" -msgstr "" +msgstr "Käynnistää ohjelmaa" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage msgid "Use package %s in package %s" -msgstr "" +msgstr "Käytä pakettia %s paketissa %s" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage2 msgid "Use package in package" -msgstr "" +msgstr "Käytä pakettia paketissa" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject msgid "Use package %s in project" -msgstr "" +msgstr "Käytä pakettia %s projektissa" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject2 msgid "Use package in project" -msgstr "" +msgstr "Käytä pakettia projektissa" #: lazarusidestrconsts.lisuseprojectunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseprojectunit" msgid "Add unit to uses section" -msgstr "" +msgstr "Lisää käännösyksikkö uses-lauseeseen" #: lazarusidestrconsts.lisusershomedirectory msgid "User's home directory" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän kotihakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisuseunitinunit msgid "Use unit %s in unit %s" -msgstr "" +msgstr "Käytä käännösyksikköä %s käännösyksikössä %s" #: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom msgid "UTF-8 with BOM" @@ -15205,23 +15183,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisvalue msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Arvo:" #: lazarusidestrconsts.lisvalue2 msgid "Value%s" -msgstr "" +msgstr "Arvo%s" #: lazarusidestrconsts.lisvalue3 msgid "Value: " -msgstr "" +msgstr "Arvo: " #: lazarusidestrconsts.lisvalues msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Arvot" #: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls msgid "Verify method calls" -msgstr "" +msgstr "Tarkista metodi kutsut" #: lazarusidestrconsts.lisversion msgid "Version" @@ -15238,11 +15216,11 @@ msgstr "Kopio versiotieto leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties" msgid "Breakpoint Properties ..." -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohdan ominaisuudet" #: lazarusidestrconsts.lisviewprojectunits msgid "View Project Units" -msgstr "" +msgstr "Näytä projektin käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm msgid "View Source (.lfm)" @@ -15254,11 +15232,11 @@ msgstr "Eteenpäin" #: lazarusidestrconsts.lisvsrresetresultlist msgid "Reset Result List" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä tulosluettelo" #: lazarusidestrconsts.liswarning msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Varoitus: " #: lazarusidestrconsts.liswarningambiguousfilefoundsourcefileis msgid "Warning: ambiguous file found: %s%s%s. Source file is: %s%s%s" @@ -15270,15 +15248,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswatch msgid "&Watch" -msgstr "" +msgstr "Vahti" #: lazarusidestrconsts.liswatchpropert msgid "Watch Properties" -msgstr "" +msgstr "Vahdin ominaisuudet" #: lazarusidestrconsts.liswelcometolazaruside msgid "Welcome to Lazarus IDE %s" -msgstr "" +msgstr "Tervetuloa lazarus IDE:en %s" #: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences msgid "When a unit is renamed, update references ..." @@ -15286,11 +15264,11 @@ msgstr "Kun käännösyksikön nimeä muutetaan niin päivitetään viittaukset #: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew msgid "When enabled the current options are saved to the template, which is used when creating new projects" -msgstr "" +msgstr "Nykyiset asetukset talletetaan malliksi, mitä käytetään luotaessa uusia projekteja" #: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer" -msgstr "" +msgstr "Kun kursori liikkuu lähdekoodissa, näytä aktiivinen solmu koodin selaimessa" #: lazarusidestrconsts.liswithincludes msgid "%s, with includes %s" @@ -15314,31 +15292,31 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswithrequiredpackages msgid "With required packages" -msgstr "" +msgstr "Tarvittavien pakettien kanssa" #: lazarusidestrconsts.liswladd msgid "&Add" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: lazarusidestrconsts.liswldelete msgid "&Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: lazarusidestrconsts.liswldeleteall msgid "De&lete All" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki" #: lazarusidestrconsts.liswldisableall msgid "D&isable All" -msgstr "" +msgstr "Estä kaikki" #: lazarusidestrconsts.liswlenableall msgid "E&nable All" -msgstr "" +msgstr "Salli kaikki" #: lazarusidestrconsts.liswlenabled msgid "&Enabled" -msgstr "" +msgstr "Sallittu" #: lazarusidestrconsts.liswlexpression msgid "Expression" @@ -15346,27 +15324,27 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswlproperties msgid "&Properties" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuudet" #: lazarusidestrconsts.liswlwatchlist msgid "Watch list" -msgstr "" +msgstr "Vahti luettelo" #: lazarusidestrconsts.liswordatcursorincurrenteditor msgid "Word at cursor in current editor" -msgstr "" +msgstr "Aktiivisen editorin kursorin kohdalla oleva sana" #: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectoryforbuilding msgid "Working directory for building" -msgstr "" +msgstr "Työhakemisto kääntämistä varten" #: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectoryforrun msgid "Working directory for run" -msgstr "" +msgstr "Työhakemisto suoritusta varten" #: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectorynotfound msgid "Working directory %s not found" -msgstr "" +msgstr "Työhakemistoa %s ei löydy" #: lazarusidestrconsts.liswriteerror msgid "Write Error" @@ -15374,15 +15352,15 @@ msgstr "Tiedoston tallentaminen ei onnistunut" #: lazarusidestrconsts.liswriteerrorfile msgid "Write error: %s%sFile: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Virhe kirjoittaessa: %s%sTiedosto: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liswrongversionin msgid "wrong version in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "väärä versio %s: %s" #: lazarusidestrconsts.lisxmlerror msgid "XML Error" -msgstr "" +msgstr "XML virhe" #: lazarusidestrconsts.lisxmlfiles msgid "XML files" @@ -15398,58 +15376,58 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling." -msgstr "" +msgstr "Lazarusta ei voi kääntää kun ohjelmaa ajetaan tai käännetään." #: lazarusidestrconsts.locwndsrceditor msgctxt "lazarusidestrconsts.locwndsrceditor" msgid "Source Editor" -msgstr "Lähdekoodi editori" +msgstr "Lähdekoodi-editori" #: lazarusidestrconsts.podaddpackageunittousessection msgid "Add package unit to uses section" -msgstr "" +msgstr "Lisää paketin käännösyksikkö uses-lauseeseen" #: lazarusidestrconsts.regdlgbinary msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgbinary" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binaari" #: lazarusidestrconsts.regdlgdecimal msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgdecimal" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimaali" #: lazarusidestrconsts.regdlgdisplaytypeforselectedregisters msgid "Display type for selected Registers" -msgstr "" +msgstr "Näyttö valituille rekistereille" #: lazarusidestrconsts.regdlghex msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hexa" #: lazarusidestrconsts.regdlgoctal msgid "Octal" -msgstr "" +msgstr "Oktaali" #: lazarusidestrconsts.regdlgraw msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Raaka" #: lazarusidestrconsts.rsaddinverse msgid "Add Inverse" -msgstr "" +msgstr "Lisää käänteinen" #: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber msgid "Automatically increase build number" -msgstr "" +msgstr "Lisää käännöksen numeroa automaattisesti" #: lazarusidestrconsts.rsavailablescanners msgid "Available scanners" -msgstr "" +msgstr "Tarjolla olevat skannerit" #: lazarusidestrconsts.rsbuild msgid "&Build:" -msgstr "" +msgstr "Käännä:" #: lazarusidestrconsts.rscharacterset msgid "Character set:" @@ -15477,27 +15455,27 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rscreatingsymlinknotsupported msgid "Creating symbolic link is not supported on this platform!" -msgstr "" +msgstr "Tämä alusta ei tue symbolisia linkkejä" #: lazarusidestrconsts.rsenablei18n msgid "Enable i18n" -msgstr "" +msgstr "Salli kansainvälistäminen" #: lazarusidestrconsts.rsenteroneormorephrasesthatyouwanttosearchorfilterin msgid "Enter one or more phrases that you want to Search or Filter in the list, separated by space, or comma" -msgstr "" +msgstr "Anna vähintään yksi merkkijono mitä tahdot etsiä tai millä tahdot suodattaa luettelon. Erota välilyönnillä tai pilkulla" #: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwiththecurrentfilterexpression msgid "Filter the list with the current filter expression" -msgstr "" +msgstr "Suodata luettelo nykyisellä suodattimella" #: lazarusidestrconsts.rsformdatafiledfm msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm" -msgstr "" +msgstr "Lomaketiedosto (*.dfm)|*.dfm" #: lazarusidestrconsts.rsfoundbutnotlistedhere msgid "Found, but not listed here: " -msgstr "" +msgstr "Löytyi, muttei ole luettelossa: " #: lazarusidestrconsts.rsgotothenextiteminthesearchlist msgid "Go to the next item in the search list" @@ -15505,11 +15483,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsi18noptions msgid "i18n Options" -msgstr "" +msgstr "Kansainvälisyys-asetukset" #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable msgid "Include Version Info in executable" -msgstr "" +msgstr "Lisää versiotieto suoritettavaan ohjelmaan" #: lazarusidestrconsts.rsiwpcustomposition msgid "Custom position" @@ -15518,23 +15496,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsiwpdefault msgctxt "lazarusidestrconsts.rsiwpdefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oletus" #: lazarusidestrconsts.rsiwpdocked msgid "Docked" -msgstr "" +msgstr "Telakoitu" #: lazarusidestrconsts.rsiwprestorewindowgeometry msgid "Restore window geometry" -msgstr "" +msgstr "Palauta ikkunan mitat" #: lazarusidestrconsts.rsiwprestorewindowsize msgid "Restore window size" -msgstr "" +msgstr "Palauta ikkunan koko" #: lazarusidestrconsts.rsiwpusewindowmanagersetting msgid "Use windowmanager setting" -msgstr "" +msgstr "Käytä ikkunamanagerin asetuksia" #: lazarusidestrconsts.rskey msgctxt "lazarusidestrconsts.rskey" @@ -15607,7 +15585,7 @@ msgstr "liettua" #: lazarusidestrconsts.rslanguageoptions msgid "Language options" -msgstr "" +msgstr "Kieli valinnat" #: lazarusidestrconsts.rslanguagepolish msgid "Polish" @@ -15615,11 +15593,11 @@ msgstr "puola" #: lazarusidestrconsts.rslanguageportuguese msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "portugali" #: lazarusidestrconsts.rslanguageportuguesebr msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Brasilian portugali" #: lazarusidestrconsts.rslanguagerussian msgid "Russian" @@ -15647,11 +15625,11 @@ msgstr "ukraina" #: lazarusidestrconsts.rsmajorversion msgid "&Major version:" -msgstr "" +msgstr "Suuri versionumero:" #: lazarusidestrconsts.rsminorversion msgid "Mi&nor version:" -msgstr "" +msgstr "Pieni versionumero:" #: lazarusidestrconsts.rsok msgctxt "lazarusidestrconsts.rsok" @@ -15660,7 +15638,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsotherinfo msgid "Other info" -msgstr "" +msgstr "Muuta tietoa" #: lazarusidestrconsts.rspooutputdirectory msgid "PO Output Directory:" @@ -15697,7 +15675,7 @@ msgstr "Arvo" #: lazarusidestrconsts.rsversionnumbering msgid "Version numbering" -msgstr "" +msgstr "Versionumerointi" #: lazarusidestrconsts.srkmalreadyconnected msgid " The key \"%s\" is already connected to \"%s\"." @@ -15705,7 +15683,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmalternkey msgid "Alternative key (or 2 keys combination)" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehtoinen näppäin (tai kahden näppäimen yhdistelmä)" #: lazarusidestrconsts.srkmcarhelpmenu msgid "Help menu commands" @@ -15741,7 +15719,7 @@ msgstr "Tiedostovalikon komennot" #: lazarusidestrconsts.srkmcatfold msgid "Text folding commands" -msgstr "Koodin laskostuskomennot" +msgstr "Tekstin laskostuskomennot" #: lazarusidestrconsts.srkmcatmarker msgid "Text marker commands" @@ -15757,7 +15735,7 @@ msgstr "Projektivalikon komennot" #: lazarusidestrconsts.srkmcatrunmenu msgid "Run menu commands" -msgstr "Suoritavalikon komennot" +msgstr "Suorita-valikon komennot" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsearchreplace msgid "Text search and replace commands" @@ -15822,27 +15800,27 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecabortbuild msgid "abort build" -msgstr "" +msgstr "keskeytä käännös" #: lazarusidestrconsts.srkmecabstractmethods msgid "Abstract methods ..." -msgstr "" +msgstr "Abstraktit metodit ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpaddress msgid "add address breakpoint" -msgstr "" +msgstr "lisää keskeytyskohta osoitteeseen" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpsource msgid "add source breakpoint" -msgstr "" +msgstr "lisää keskeytyskohta lähdekoodiin" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint msgid "Add jump point" -msgstr "" +msgstr "Lisää hyppypiste" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddwatch msgid "add watch" -msgstr "" +msgstr "Lisää vahti" #: lazarusidestrconsts.srkmecautocompletion msgid "Code template completion" @@ -15850,47 +15828,47 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy msgid "Copy Block" -msgstr "" +msgstr "Kopioi lohko" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete msgid "Delete Block" -msgstr "" +msgstr "Poista lohko" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin msgid "Goto Block begin" -msgstr "" +msgstr "Mene lohkon alkuun" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotoend msgid "Goto Block end" -msgstr "" +msgstr "Mene lohkon loppuun" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide msgid "Hide Block" -msgstr "" +msgstr "Piilota lohko" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent msgid "Indent block" -msgstr "Sisennä valittu lohko" +msgstr "Sisennä lohko" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove msgid "Move Block" -msgstr "" +msgstr "Siirrä lohkoa" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin msgid "Set block begin" -msgstr "" +msgstr "Aseta lohkon alku" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetend msgid "Set block end" -msgstr "" +msgstr "Aseta lohkon loppu" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow msgid "Show Block" -msgstr "" +msgstr "Näytä lohko" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide msgid "Toggle block" -msgstr "" +msgstr "Vaihda lohko" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindent msgid "Unindent block" @@ -15906,15 +15884,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuildlazarus msgid "Build lazarus" -msgstr "" +msgstr "Käännä Lazarus" #: lazarusidestrconsts.srkmecchar msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Merkki" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearall msgid "Delete whole text" -msgstr "" +msgstr "Poista koko teksti" #: lazarusidestrconsts.srkmeccodetoolsdefinesed msgid "Codetools defines editor" @@ -15922,83 +15900,83 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccodetoolsoptions msgid "Codetools options" -msgstr "" +msgstr "Codetools asetukset" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown msgid "Column Select Down" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta alas" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolseleditorbottom msgid "Column Select to absolute end" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta aivan loppuun" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolseleditortop msgid "Column Select to absolute beginning" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta aivan alkuun" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselleft msgid "Column Select Left" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta vasemmalle" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellineend msgid "Column Select Line End" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta rivin loppuun" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellinestart msgid "Column Select Line Start" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta rivin alkuun" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellinetextstart msgid "Column Select to text start in line" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta rivin alussa olevaan tekstiin" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagebottom msgid "Column Select Page Bottom" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta viimeinen sivu" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagedown msgid "Column Select Page Down" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta sivu alas" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagetop msgid "Column Select Page Top" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta ensimmäinen sivu" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpageup msgid "Column Select Page Up" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta sivu ylös" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselright msgid "Column Select Right" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta oikealle" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselup msgid "Column Select Up" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta ylös" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordleft msgid "Column Select Word Left" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta sana vasemmalla" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordright msgid "Column Select Word Right" -msgstr "" +msgstr "Sarake valinta sana oikealla" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnselect msgid "Column selection mode" -msgstr "" +msgstr "Sarake valintatila" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompile msgid "compile program/project" -msgstr "" +msgstr "käännä ohjelma/projekti" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompileroptions msgid "compiler options" -msgstr "" +msgstr "kääntäjän asetukset" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode msgid "Complete code" -msgstr "Täydennä koodia" +msgstr "Täydennä koodi" #: lazarusidestrconsts.srkmecconfigbuildfile msgid "config build file" @@ -16010,19 +15988,19 @@ msgstr "Kopio valittu leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow msgid "Copy editor to new window" -msgstr "" +msgstr "Kopioi editori uuteen ikkunaan" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow msgid "Copy editor to next free window" -msgstr "" +msgstr "Kopioi editori seuraavaan vapaaseen ikkunaan" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow msgid "Copy editor to prior free window" -msgstr "" +msgstr "Kopioi editori edelliseen vapaaseen ikkunaan" #: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool msgid "Custom tool %d" -msgstr "" +msgstr "Erikoistyökalu %d" #: lazarusidestrconsts.srkmeccut msgid "Cut selection to clipboard" @@ -16030,7 +16008,7 @@ msgstr "Leikkaa valittu leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol msgid "Delete to beginning of line" -msgstr "" +msgstr "Poista rivin alkuun" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeletechar msgid "Delete char at cursor" @@ -16050,7 +16028,7 @@ msgstr "Poista edellinen sana" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteline msgid "Delete current line" -msgstr "" +msgstr "Poista tämä rivi" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword msgid "Delete to end of word" @@ -16063,23 +16041,23 @@ msgstr "Eroavuudet" #: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom msgid "Move cursor to absolute end" -msgstr "" +msgstr "Siirrä kursori aivan loppuun" #: lazarusidestrconsts.srkmeceditortop msgid "Move cursor to absolute beginning" -msgstr "" +msgstr "Siirrä kursori aivan alkuun" #: lazarusidestrconsts.srkmecemptymethods msgid "Empty methods ..." -msgstr "" +msgstr "Tyhjät metodit ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions msgid "IDE options" -msgstr "" +msgstr "IDE asetukset" #: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate msgid "evaluate/modify" -msgstr "" +msgstr "arvioi/muuta" #: lazarusidestrconsts.srkmecextractproc msgid "Extract procedure" @@ -16087,19 +16065,19 @@ msgstr "Tee valitusta lohkosta aliohjelma" #: lazarusidestrconsts.srkmecexttool msgid "External tool %d" -msgstr "" +msgstr "Ulkoinen työkalu %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecexttoolsettings msgid "External tools settings" -msgstr "" +msgstr "Ulkoisten työkalujen asetukset" #: lazarusidestrconsts.srkmecfind msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Etsi tekstiä" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindblockotherend msgid "Find block other end" -msgstr "" +msgstr "Etsi lohkon toinen pää" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindblockstart msgid "Find block start" @@ -16151,19 +16129,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecfoldcurrent msgid "Fold at Cursor" -msgstr "" +msgstr "Laskosta kursorin kohdalta" #: lazarusidestrconsts.srkmecfoldlevel msgid "Fold to Level %d" -msgstr "" +msgstr "Laskosta tasolle %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoeditor msgid "Go to editor %d" -msgstr "" +msgstr "Siirry muokkaimeen %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoincludedirective msgid "Go to to include directive of current include file" -msgstr "" +msgstr "Siirry riville, mistä tämä include-tiedosto on luettu" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotolinenumber msgid "Go to line number" @@ -16171,15 +16149,15 @@ msgstr "Siirry riville" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotomarker msgid "Go to Marker %d" -msgstr "" +msgstr "Siirry merkkiin %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoxy msgid "Goto XY" -msgstr "" +msgstr "Siirry XY" #: lazarusidestrconsts.srkmecguessmisplacedifdef msgid "Guess misplaced $IFDEF" -msgstr "" +msgstr "Arvaa väärin sijoitettu $IFDEF" #: lazarusidestrconsts.srkmecimestr msgid "Ime Str" @@ -16187,11 +16165,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertchangelogentry msgid "Insert ChangeLog entry" -msgstr "" +msgstr "Lisää muutos-lokiin tapahtuma" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcharacter msgid "Insert from Charactermap" -msgstr "" +msgstr "Lisää merkkikartasta" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsauthor msgid "Insert CVS keyword Author" @@ -16231,15 +16209,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnotice msgid "Insert GPL notice" -msgstr "" +msgstr "Lisää GPL ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertguid msgid "Insert a GUID" -msgstr "" +msgstr "Lisää GUID" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnotice msgid "Insert LGPL notice" -msgstr "" +msgstr "Lisää LGPL ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertline msgid "Break line, leave cursor" @@ -16411,7 +16389,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint msgid "remove break point" -msgstr "" +msgstr "Poista keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods msgid "Remove empty methods" @@ -16419,7 +16397,7 @@ msgstr "Poista tyhjät metodit" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveunusedunits msgid "Remove unused units" -msgstr "" +msgstr "Poista käyttämättömät käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.srkmecrenameidentifier msgid "Rename identifier" @@ -16431,23 +16409,23 @@ msgstr "Etsi ja korvaa" #: lazarusidestrconsts.srkmecreportingbug msgid "Reporting a bug" -msgstr "" +msgstr "Ohjelmavirheen raportointi" #: lazarusidestrconsts.srkmecresetdebugger msgid "reset debugger" -msgstr "" +msgstr "nollaa virheenjäljitin" #: lazarusidestrconsts.srkmecrun msgid "run program" -msgstr "" +msgstr "suorita ohjelma" #: lazarusidestrconsts.srkmecrunfile msgid "run file" -msgstr "" +msgstr "suorita tiedosto" #: lazarusidestrconsts.srkmecrunparameters msgid "run parameters" -msgstr "" +msgstr "suoritusparametrit" #: lazarusidestrconsts.srkmecsave msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsave" @@ -16566,7 +16544,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods msgid "Show abstract methods" -msgstr "" +msgstr "Näytä abstraktit metodit" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext msgid "Show code context" @@ -16592,7 +16570,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellselect msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Valitse solu" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape" @@ -16602,40 +16580,40 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell" msgid "Next Cell" -msgstr "" +msgstr "Seuraava solu" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel" msgid "Next Cell (all selected)" -msgstr "" +msgstr "Seuraava solu (kaikki valittu)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell" msgid "Previous Cell" -msgstr "" +msgstr "Edellinen solu" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel" msgid "Previous Cell (all selected)" -msgstr "" +msgstr "Edellinen solu (kaikki valittu)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart msgid "Start Syncro edit" -msgstr "" +msgstr "Aloita Syncro editointi" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend" msgid "Goto last pos in cell" -msgstr "" +msgstr "Mene solun viimeiseen paikkaan" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellhome msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellhome" msgid "Goto first pos in cell" -msgstr "" +msgstr "Mene solun ensimmäiseen paikkaan" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellselect msgid "Select cell" -msgstr "" +msgstr "Valitse solu" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape" @@ -16644,51 +16622,51 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledfinish msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Loppu" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcell" msgid "Next Cell" -msgstr "" +msgstr "Seuraava solu" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellrotate msgid "Next Cell (rotate)" -msgstr "" +msgstr "Seuraava solu (kierrätä)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellsel" msgid "Next Cell (all selected)" -msgstr "" +msgstr "Seuraava solu (kaikki valittu)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellselrotate msgid "Next Cell (rotate / all selected)" -msgstr "" +msgstr "Seuraava solu" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell" msgid "Previous Cell" -msgstr "" +msgstr "Edellinen solu" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcellsel" msgid "Previous Cell (all selected)" -msgstr "" +msgstr "Edellinen solu (kaikki valittu)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck msgid "Syntax check" -msgstr "" +msgstr "Syntaksin tarkistus" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler msgid "View assembler" -msgstr "" +msgstr "Näytä assembler" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint msgid "toggle break point" -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohta päälle/pois" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints msgid "View breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Näytä keskeytyskohdat" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack msgid "View call stack" @@ -16700,48 +16678,48 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodeexpl msgid "View Code Explorer" -msgstr "" +msgstr "Naytä koodin selain" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecomppalette msgid "View component palette" -msgstr "" +msgstr "Naytä komponenttipaletti" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggledebuggerout msgid "View debugger output" -msgstr "" +msgstr "Naytä virheenjäljittimen tuloste" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleformunit msgid "Switch between form and unit" -msgstr "" +msgstr "Siirry lomakkeen ja käännösyksikön välillä" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglefpdoceditor msgid "View Documentation Editor" -msgstr "" +msgstr "Naytä dokumentointi-editori" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns" msgid "View IDE speed buttons" -msgstr "" +msgstr "Naytä IDEn pikakuvakkeet" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglelocals msgid "View local variables" -msgstr "" +msgstr "Näytä paikalliset muuttujat" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker msgid "Toggle Marker %d" -msgstr "" +msgstr "Vaihda merkki %d" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarkupword msgid "Toggle Current-Word highlight" -msgstr "" +msgstr "Vaihda aktiivisen sanan korostus" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages msgid "View messages" -msgstr "" +msgstr "Näytä viestit" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemode msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "Vaihda moodi" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp msgid "View Object Inspector" @@ -16749,87 +16727,87 @@ msgstr "Näytä komponenttimuokkain" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters msgid "View registers" -msgstr "" +msgstr "Näytä rekisterit" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglerestrictionbrowser msgid "View restriction browser" -msgstr "" +msgstr "Näytä rajoitukset" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglesearchresults msgid "View Search Results" -msgstr "" +msgstr "Näytä etsinnän tulokset" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglesourceeditor msgid "View Source Editor" -msgstr "" +msgstr "Näytä lähdekoodieditori" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglewatches msgid "View watches" -msgstr "" +msgstr "Näytä vahdit" #: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall msgid "Unfold all" -msgstr "" +msgstr "Poista laskostus kaikkialta" #: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldcurrent msgid "Unfold at Cursor" -msgstr "" +msgstr "Poista laskostus kursorin kohdalta" #: lazarusidestrconsts.srkmecunknown msgid "unknown editor command" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon editorin komento" #: lazarusidestrconsts.srkmecunusedunits msgid "Unused units ..." -msgstr "" +msgstr "Käyttämättömät käännösyksiköt ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecuserfirst msgid "User First" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä ensin" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor msgid "View anchor editor" -msgstr "" +msgstr "Näytä ankkurointi-editori" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewcomponents msgid "View components" -msgstr "" +msgstr "Näytä komponentit" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms msgid "View forms" -msgstr "" +msgstr "Näytä lomakkeet" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory msgid "View History" -msgstr "" +msgstr "Näytä historia" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal msgid "View Terminal Output" -msgstr "" +msgstr "Näytä komentorivin tuloste" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewtaborder msgid "View Tab Order" -msgstr "" +msgstr "Näytä tabulointijärjestys" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads msgid "View Threads" -msgstr "" +msgstr "Näytä Säikeet" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies msgid "View unit dependencies" -msgstr "" +msgstr "Näytä käännösyksiköiden riippuvuudet" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitinfo msgid "View unit information" -msgstr "" +msgstr "Näytä käännösyksiköiden tiedot" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunits msgid "View units" -msgstr "" +msgstr "Näytä käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion msgid "Word completion" -msgstr "" +msgstr "Sanan täydennys" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordleft msgid "Move cursor word left" @@ -16845,15 +16823,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeditkeys msgid "Edit Keys" -msgstr "Muokkaa näppäinten merkityksiä" +msgstr "Muokkaa näppäinten toimintoja" #: lazarusidestrconsts.srkmgrabkey msgid "Grab key" -msgstr "" +msgstr "Valitse 1. painamalla näppäintä" #: lazarusidestrconsts.srkmgrabsecondkey msgid "Grab second key" -msgstr "" +msgstr "Valitse 2. painamalla näppäintä" #: lazarusidestrconsts.srkmkey msgid "Key (or 2 keys combination)" @@ -16861,23 +16839,23 @@ msgstr "Näppäin (tai näppäinpainallusten yhdistelmä)" #: lazarusidestrconsts.srkmpresskey msgid "Please press a key ..." -msgstr "" +msgstr "Paina jotain näppäintä ..." #: lazarusidestrconsts.synffoldcommentsinselection msgid "Fold comments in selection" -msgstr "" +msgstr "Laskosta valitun tekstin kommentit" #: lazarusidestrconsts.synfhidecommentsinselection msgid "Hide comments in selection" -msgstr "" +msgstr "Piilota valitun tekstin kommentit" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldallinselection msgid "Unfold all in Selection" -msgstr "" +msgstr "Poista laskostus valitusta tekstistä" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldcommentsinselection msgid "Unfold comments in Selection" -msgstr "" +msgstr "Poista kommenttien laskostus valitusta tekstistä" #: lazarusidestrconsts.uefilerocap msgid "File is readonly" @@ -16893,15 +16871,15 @@ msgstr "\" ei voida tallentaa." #: lazarusidestrconsts.uelocked msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Lukittu" #: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor msgid "Add &Watch At Cursor" -msgstr "" +msgstr "Lisää vahti kursorin kohdalta" #: lazarusidestrconsts.uembookmarkn msgid "Bookmark" -msgstr "Kirjainmerkki" +msgstr "Kirjanmerkki" #: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpages msgid "Close All &Other Pages" @@ -16931,7 +16909,7 @@ msgstr "Tee uusi näkymä toiseen ikkunaan" #: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew" msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Uusi ikkuna" #: lazarusidestrconsts.uemcut msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcut" @@ -16948,11 +16926,11 @@ msgstr "Editorin asetukset" #: lazarusidestrconsts.uemencoding msgid "Encoding" -msgstr "Merkistön koodaus" +msgstr "Merkistökoodaus" #: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify msgid "&Evaluate/Modify ..." -msgstr "" +msgstr "Arvioi/Muuta ..." #: lazarusidestrconsts.uemfinddeclaration msgid "&Find Declaration" @@ -16969,7 +16947,7 @@ msgstr "Syntaksin korostus" #: lazarusidestrconsts.ueminspect msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminspect" msgid "&Inspect ..." -msgstr "" +msgstr "Tutki ..." #: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment msgid "Invert Assignment" @@ -16981,7 +16959,7 @@ msgstr "Rivinloppu" #: lazarusidestrconsts.uemlockpage msgid "&Lock Page" -msgstr "" +msgstr "Lukitse sivu" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft msgid "Move page left" @@ -17005,16 +16983,16 @@ msgstr "Siirrä uuteen ikkunaan" #: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow msgid "Move to other Window" -msgstr "" +msgstr "Siirrä toiseen ikkunaan" #: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew msgctxt "lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew" msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Uusi ikkuna" #: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark msgid "Goto next Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Siirry seuraavaan kirjanmerkkiin" #: lazarusidestrconsts.uemodified msgid "Modified" @@ -17031,11 +17009,11 @@ msgstr "Liitä" #: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark msgid "Goto previous Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Mene edelliseen kirjanmerkkiin" #: lazarusidestrconsts.uemprocedurejump msgid "Procedure Jump" -msgstr "Siirry aliohjelman tai funktion esittelyn ja toteuksen välillä" +msgstr "Siirry aliohjelman rajapinnan ja toteutuksen välillä" #: lazarusidestrconsts.uemreadonly msgctxt "lazarusidestrconsts.uemreadonly" @@ -17044,11 +17022,11 @@ msgstr "Vain luettavissa" #: lazarusidestrconsts.uemrefactor msgid "Refactoring" -msgstr "Koodin uudelleen muokkaus" +msgstr "Uudelleen järjestä" #: lazarusidestrconsts.uemruntocursor msgid "&Run to Cursor" -msgstr "" +msgstr "Jatka kursorin kohtaan" #: lazarusidestrconsts.uemsetbookmark msgid "&Set Bookmark" @@ -17057,7 +17035,7 @@ msgstr "&Merkitse kirjainmerkiksi" #: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark" msgid "Set a free Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Aseta vapaa kirjanmerkki" #: lazarusidestrconsts.uemshowlinenumbers msgid "Show Line Numbers" @@ -17066,31 +17044,31 @@ msgstr "Näytä rivinumerot" #: lazarusidestrconsts.uemsource msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsource" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Lähdekoodi" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmark msgid "&Toggle Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kirjanmerkki" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Keskeytyskohta päälle/pois" #: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack msgid "View Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Näytä kutsupino" #: lazarusidestrconsts.uenotimplcap msgid "Not implemented yet" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä toteutettu" #: lazarusidestrconsts.uenotimplcapagain msgid "I told You: Not implemented yet" -msgstr "" +msgstr "Usko nyt: Ei vielä toteutettu" #: lazarusidestrconsts.uenotimpltext msgid "If You can help us to implement this feature, mail to lazarus@miraclec.com" -msgstr "" +msgstr "Jos voit auttaa tämän ominaisuuden kanssa, lähetä viesti: lazarus@miraclec.com" #: lazarusidestrconsts.uepins msgid "INS"