lazreport: updated german translation

git-svn-id: trunk@12029 -
This commit is contained in:
mattias 2007-09-14 11:13:36 +00:00
parent d0bc1ca797
commit aaaf1594d3
4 changed files with 1255 additions and 301 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" "Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 21:17+0100\n"
"Project-Id-Version: lazreport\n" "Project-Id-Version: lazreport\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n" "Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "&Löschen"
#: lr_const:spgoptformdontuse #: lr_const:spgoptformdontuse
msgid "&Don't use" msgid "&Don't use"
msgstr "&Nicht verwenden" msgstr "&Nicht definiert"
#: lr_const:sfrdesignerform_edit2 #: lr_const:sfrdesignerform_edit2
msgid "&Edit" msgid "&Edit"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Laden ..."
#: lr_const:sdesoptionsformmm #: lr_const:sdesoptionsformmm
msgid "&MM" msgid "&MM"
msgstr "" msgstr "&mm"
#: lr_const:seditorformmemo #: lr_const:seditorformmemo
msgid "&Memo" msgid "&Memo"
@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "&Neu ..."
#: lr_const:spgoptformnumber #: lr_const:spgoptformnumber
msgid "&Number" msgid "&Number"
msgstr "&Zahl" msgstr "&Anzahl"
#: lr_const:sprintformnumber #: lr_const:sprintformnumber
msgid "&Numbers:" msgid "&Numbers:"
msgstr "&Zahlen:" msgstr "&Seiten:"
#: lr_const:sfrdesignerform_obj #: lr_const:sfrdesignerform_obj
msgid "&Objects" msgid "&Objects"
@ -262,20 +262,19 @@ msgstr ""
#: lr_const:sbandeditorformreccount #: lr_const:sbandeditorformreccount
msgid "&Record count" msgid "&Record count"
msgstr "" msgstr "&Anzahl Datensätze"
#: lr_const:sfrdesignerform_rect #: lr_const:sfrdesignerform_rect
msgid "&Rectangle" msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rechteck" msgstr "&Rechteck"
#: lr_const:sfrdesignerform_redo #: lr_const:sfrdesignerform_redo
#, fuzzy
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "Zurücknehmen zurücknehmen" msgstr "Zurücknehmen zurücknehmen"
#: lr_const:sfrdesignerform_removepg #: lr_const:sfrdesignerform_removepg
msgid "&Remove page" msgid "&Remove page"
msgstr "&Seite entfernen" msgstr "&Seite löschen"
#: lr_const:sfrdesignerform_rptopt #: lr_const:sfrdesignerform_rptopt
msgid "&Report options..." msgid "&Report options..."
@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "&Auswählen beim Laden des Reports"
#: lr_const:sdesoptionsformshowgrd #: lr_const:sdesoptionsformshowgrd
msgid "&Show grid" msgid "&Show grid"
msgstr "&Grid anzeigen" msgstr "&Gitter anzeigen"
#: lr_const:sfrdesignerform_std #: lr_const:sfrdesignerform_std
msgid "&Standard" msgid "&Standard"
@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "&Text"
#: lr_const:sfrdesignerform_toolbars #: lr_const:sfrdesignerform_toolbars
msgid "&Toolbars" msgid "&Toolbars"
msgstr "&Toolbars" msgstr "&Werkzeugleisten"
#: lr_const:sfrdesignerform_tools #: lr_const:sfrdesignerform_tools
msgid "&Tools" msgid "&Tools"
@ -406,12 +405,10 @@ msgid "11 x 17\""
msgstr "11 x 17 \"" msgstr "11 x 17 \""
#: lr_const:sformat32 #: lr_const:sformat32
#, fuzzy
msgid "11.15.1998" msgid "11.15.1998"
msgstr "11.15.1998" msgstr "11.15.1998"
#: lr_const:sformat31 #: lr_const:sformat31
#, fuzzy
msgid "11.15.98" msgid "11.15.98"
msgstr "11.15.98" msgstr "11.15.98"
@ -507,10 +504,18 @@ msgstr "DIN A5 Extra 174 x 235 mm"
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
msgstr "DIN A5 Transversal 148 x 210 mm" msgstr "DIN A5 Transversal 148 x 210 mm"
#: lr_const:spaper70
msgid "A6 105x148 mm"
msgstr ""
#: lr_const:stextfile #: lr_const:stextfile
msgid "ASCII Text file" msgid "ASCII Text file"
msgstr "ASCII-Textdatei" msgstr "ASCII-Textdatei"
#: lr_const:sdescriptionavg
msgid "AVG(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the average of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:saboutformcapt #: lr_const:saboutformcapt
msgid "About FastReport" msgid "About FastReport"
msgstr "Über FastReport" msgstr "Über FastReport"
@ -519,37 +524,41 @@ msgstr "Über FastReport"
msgid "Add page" msgid "Add page"
msgstr "Seite hinzufügen" msgstr "Seite hinzufügen"
#: lr_const:saggregatecategory
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: lr_const:sfrdesignerformalignbottoms #: lr_const:sfrdesignerformalignbottoms
msgid "Align bottoms" msgid "Align bottoms"
msgstr "" msgstr "Unterseiten ausrichten"
#: lr_const:sfrdesignerformalignhorzcenter #: lr_const:sfrdesignerformalignhorzcenter
msgid "Align horizontal centers" msgid "Align horizontal centers"
msgstr "" msgstr "Horizontal mittig ausrichten"
#: lr_const:sfrdesignerformalignleftedge #: lr_const:sfrdesignerformalignleftedge
msgid "Align left edges" msgid "Align left edges"
msgstr "" msgstr "Linke Ränder ausrichten"
#: lr_const:sfrdesignerformalignrightedge #: lr_const:sfrdesignerformalignrightedge
msgid "Align right edges" msgid "Align right edges"
msgstr "" msgstr "Rechte Ränder ausrichten"
#: lr_const:sdesoptionsformaligngrd #: lr_const:sdesoptionsformaligngrd
msgid "Align to &grid" msgid "Align to &grid"
msgstr "Aligner sur la &grille" msgstr "Am &Gitter ausrichten"
#: lr_const:sfrdesignerformalignetop #: lr_const:sfrdesignerformalignetop
msgid "Align tops" msgid "Align tops"
msgstr "" msgstr "Oberseiten ausrichten"
#: lr_const:sfrdesignerformalignvertcenter #: lr_const:sfrdesignerformalignvertcenter
msgid "Align vertical centers" msgid "Align vertical centers"
msgstr "" msgstr "Vertikal mittig ausrichten"
#: lr_const:sfrdesignerformalign #: lr_const:sfrdesignerformalign
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr "Ausrichtung"
#: lr_const:sallfiles #: lr_const:sallfiles
msgid "All files" msgid "All files"
@ -557,7 +566,7 @@ msgstr "Alle Dateien"
#: lr_const:sfrdesignerformallframe #: lr_const:sfrdesignerformallframe
msgid "All frame lines" msgid "All frame lines"
msgstr "" msgstr "Alle Rahmenlinien"
#: lr_const:serroroccured #: lr_const:serroroccured
msgid "An error occured during calculating" msgid "An error occured during calculating"
@ -565,7 +574,7 @@ msgstr "Bei der Berechnung trat ein Fehler auf"
#: lr_const:sautosize #: lr_const:sautosize
msgid "Auto size" msgid "Auto size"
msgstr "" msgstr "Automatische Größe"
#: lr_const:sfilterparam #: lr_const:sfilterparam
msgid "Average font height:" msgid "Average font height:"
@ -613,11 +622,11 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
#: lr_const:sbandeditorformcapt #: lr_const:sbandeditorformcapt
msgid "Band data source" msgid "Band data source"
msgstr "" msgstr "Band-Datasource"
#: lr_const:svbandeditorformcapt #: lr_const:svbandeditorformcapt
msgid "Band data sources" msgid "Band data sources"
msgstr "" msgstr "Band-Datasourcen"
#: lr_const:sbandtypesformbtype #: lr_const:sbandtypesformbtype
msgid "Band type" msgid "Band type"
@ -653,15 +662,15 @@ msgstr ""
#: lr_const:sfrdesignerformbottomalign #: lr_const:sfrdesignerformbottomalign
msgid "Bottom align" msgid "Bottom align"
msgstr "" msgstr "Unten ausrichten"
#: lr_const:sfrdesignerformbottomframe #: lr_const:sfrdesignerformbottomframe
msgid "Bottom frame line" msgid "Bottom frame line"
msgstr "" msgstr "Untere Rahmenlinie"
#: lr_const:sbreaked #: lr_const:sbreaked
msgid "Breaked" msgid "Breaked"
msgstr "" msgstr "Unterbrochen"
#: lr_const:sfrdesignerform_bring #: lr_const:sfrdesignerform_bring
msgid "Bring to &front" msgid "Bring to &front"
@ -703,6 +712,10 @@ msgstr "DIN-C6-Umschlag, 114 x 162 mm"
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "C65-Umschlag, 114 x 229 mm" msgstr "C65-Umschlag, 114 x 229 mm"
#: lr_const:sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgstr ""
#: lr_const:scsvfile #: lr_const:scsvfile
msgid "CSV File" msgid "CSV File"
msgstr "CSV-Datei" msgstr "CSV-Datei"
@ -737,7 +750,7 @@ msgstr "Klassenobjekt \"%s\" nicht gefunden"
#: lr_const:sroundrectformhint #: lr_const:sroundrectformhint
msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors" msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors"
msgstr "" msgstr "Klicken Sie hier, um die Schattenfarbe oder die Farben für den Verlauf festzulegen"
#: lr_const:sfrdesignerformclose #: lr_const:sfrdesignerformclose
msgid "Close" msgid "Close"
@ -765,7 +778,7 @@ msgstr "Farbige &Buttons"
#: lr_const:sband16 #: lr_const:sband16
msgid "Column footer" msgid "Column footer"
msgstr "" msgstr "Spaltenfooter"
#: lr_const:sband15 #: lr_const:sband15
msgid "Column header" msgid "Column header"
@ -797,7 +810,7 @@ msgstr "Kopieren"
#: lr_const:sevformcopy #: lr_const:sevformcopy
msgid "Copy variables" msgid "Copy variables"
msgstr "" msgstr "Variablen kopieren"
#: lr_const:sband20 #: lr_const:sband20
msgid "Cross data" msgid "Cross data"
@ -817,11 +830,11 @@ msgstr "Aktuelle &Seite"
#: lr_const:svar8 #: lr_const:svar8
msgid "Current line#" msgid "Current line#"
msgstr "Aktuelle Zeile #" msgstr "Current line#"
#: lr_const:sroundrectformcurve #: lr_const:sroundrectformcurve
msgid "Curve" msgid "Curve"
msgstr "" msgstr "Kurve"
#: lr_const:spaper256 #: lr_const:spaper256
msgid "Custom" msgid "Custom"
@ -832,14 +845,209 @@ msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden" msgstr "Ausschneiden"
#: lr_const:spaper25 #: lr_const:spaper25
#, fuzzy
msgid "D Sheet, 22 x 34\"" msgid "D Sheet, 22 x 34\""
msgstr "D-Blatt, 22 x 34 \"" msgstr "D-Blatt, 22 x 34 \""
#: lr_const:sdescriptiondayof
msgid "DAYOF(<Date>)/Returns day number (1..31) of given <Date>."
msgstr ""
#: lr_const:spaper27 #: lr_const:spaper27
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr "Umschlag DIN Lang, 110 x 220 mm" msgstr "Umschlag DIN Lang, 110 x 220 mm"
#: lr_const:spaper90
msgid "DMPAPER_12X11 304.8X279.4"
msgstr ""
#: lr_const:spaper76
msgid "DMPAPER_A3_ROTATED 420x297"
msgstr ""
#: lr_const:spaper77
msgid "DMPAPER_A4_ROTATED 297X210"
msgstr ""
#: lr_const:spaper78
msgid "DMPAPER_A5_ROTATED 210X148"
msgstr ""
#: lr_const:spaper83
msgid "DMPAPER_A6_ROTATED 148X105"
msgstr ""
#: lr_const:spaper79
msgid "DMPAPER_B4_JIS_ROTATED 364X257"
msgstr ""
#: lr_const:spaper80
msgid "DMPAPER_B5_JIS_ROTATED 257X182"
msgstr ""
#: lr_const:spaper88
msgid "DMPAPER_B6_JIS 128X122"
msgstr ""
#: lr_const:spaper89
msgid "DMPAPER_B6_JIS_ROTATED 182X128"
msgstr ""
#: lr_const:spaper82
msgid "DMPAPER_DBL_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X200"
msgstr ""
#: lr_const:spaper81
msgid "DMPAPER_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X100"
msgstr ""
#: lr_const:spaper73
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3 120X235"
msgstr ""
#: lr_const:spaper86
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3_ROTATED 235X120"
msgstr ""
#: lr_const:spaper74
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4 90X205"
msgstr ""
#: lr_const:spaper87
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4_ROTATED 205X90"
msgstr ""
#: lr_const:spaper71
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2 240X132"
msgstr ""
#: lr_const:spaper84
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2_ROTATED 332X240"
msgstr ""
#: lr_const:spaper72
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3 216X277"
msgstr ""
#: lr_const:spaper85
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3_ROTATED 277X216"
msgstr ""
#: lr_const:spaper91
msgid "DMPAPER_JENV_YOU4 105X235"
msgstr ""
#: lr_const:spaper92
msgid "DMPAPER_JENV_YOU4_ROTATED 235X105"
msgstr ""
#: lr_const:spaper75
msgid "DMPAPER_LETTER_ROTATED 279.4x215.9"
msgstr ""
#: lr_const:spaper93
msgid "DMPAPER_P16K 146X215"
msgstr ""
#: lr_const:spaper106
msgid "DMPAPER_P16K_ROTATED 215X146"
msgstr ""
#: lr_const:spaper94
msgid "DMPAPER_P32K 97X151"
msgstr ""
#: lr_const:spaper95
msgid "DMPAPER_P32KBIG 97X151"
msgstr ""
#: lr_const:spaper108
msgid "DMPAPER_P32KBIG_ROTATED 151X97"
msgstr ""
#: lr_const:spaper107
msgid "DMPAPER_P32K_ROTATED 151X97"
msgstr ""
#: lr_const:spaper96
msgid "DMPAPER_PENV_1 102X165"
msgstr ""
#: lr_const:spaper105
msgid "DMPAPER_PENV_10 324X458"
msgstr ""
#: lr_const:spaper118
msgid "DMPAPER_PENV_10_ROTATED 458X324"
msgstr ""
#: lr_const:spaper109
msgid "DMPAPER_PENV_1_ROTATED 165X102"
msgstr ""
#: lr_const:spaper97
msgid "DMPAPER_PENV_2 102X176"
msgstr ""
#: lr_const:spaper110
msgid "DMPAPER_PENV_2_ROTATED 176X102"
msgstr ""
#: lr_const:spaper98
msgid "DMPAPER_PENV_3 125X176"
msgstr ""
#: lr_const:spaper111
msgid "DMPAPER_PENV_3_ROTATED 176X125"
msgstr ""
#: lr_const:spaper99
msgid "DMPAPER_PENV_4 110X208"
msgstr ""
#: lr_const:spaper112
msgid "DMPAPER_PENV_4_ROTATED 208X110"
msgstr ""
#: lr_const:spaper100
msgid "DMPAPER_PENV_5 110X220"
msgstr ""
#: lr_const:spaper113
msgid "DMPAPER_PENV_5_ROTATED 220X110"
msgstr ""
#: lr_const:spaper101
msgid "DMPAPER_PENV_6 120X230"
msgstr ""
#: lr_const:spaper114
msgid "DMPAPER_PENV_6_ROTATED 230X120"
msgstr ""
#: lr_const:spaper102
msgid "DMPAPER_PENV_7 160X230"
msgstr ""
#: lr_const:spaper115
msgid "DMPAPER_PENV_7_ROTATED 230X160"
msgstr ""
#: lr_const:spaper103
msgid "DMPAPER_PENV_8 120X309"
msgstr ""
#: lr_const:spaper116
msgid "DMPAPER_PENV_8_ROTATED 309X120"
msgstr ""
#: lr_const:spaper104
msgid "DMPAPER_PENV_9 229X324"
msgstr ""
#: lr_const:spaper117
msgid "DMPAPER_PENV_9_ROTATED 324X229"
msgstr ""
#: lr_const:sroundrectformdata #: lr_const:sroundrectformdata
msgid "Data .." msgid "Data .."
msgstr "Daten..." msgstr "Daten..."
@ -852,6 +1060,10 @@ msgstr "Datenquelle"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: lr_const:sdatetimecategory
msgid "Date and time"
msgstr ""
#: lr_const:sdefaultprinter #: lr_const:sdefaultprinter
msgid "Default printer" msgid "Default printer"
msgstr "Standarddrucker" msgstr "Standarddrucker"
@ -878,10 +1090,22 @@ msgstr "Report entwerfen"
#: lr_const:sband10 #: lr_const:sband10
msgid "Detail footer" msgid "Detail footer"
msgstr "" msgstr "Detail-Fußzeile"
#: lr_const:sband8 #: lr_const:sband8
msgid "Detail header" msgid "Detail header"
msgstr "Detailkopf"
#: lr_const:sshape5
msgid "Diagonal1"
msgstr ""
#: lr_const:sshape6
msgid "Diagonal2"
msgstr ""
#: lr_const:spaper69
msgid "Double Japanese Postcard 200 x 148 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sfrdesignerformdrawline #: lr_const:sfrdesignerformdrawline
@ -910,7 +1134,7 @@ msgstr "Endfarbe"
#: lr_const:sprintforminfo #: lr_const:sprintforminfo
msgid "Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, 1,3,5-12" msgid "Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, 1,3,5-12"
msgstr "" msgstr "Geben sie die Seitenzahlen und/oder -bereiche durch ein Komma getrennt ein, z.B. 1,3,5-12"
#: lr_const:spaper47 #: lr_const:spaper47
msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
@ -932,9 +1156,21 @@ msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 \""
msgid "Expression" msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck" msgstr "Ausdruck"
#: lr_const:sdescriptionformatdatetime
msgid "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Converts a <DateTime> value to a string using mask in <Fmt>."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionformatfloat
msgid "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numeric>)/Converts a <Numeric> value to a string using mask in <Fmt>."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionformattext
msgid "FORMATTEXT(<Mask>, <String>)/Applies <Mask> to given <String> and returns formatted string."
msgstr ""
#: lr_const:sfrvariables #: lr_const:sfrvariables
msgid "FR variables" msgid "FR variables"
msgstr "" msgstr "FR-Variablen"
#: lr_const:sformat54 #: lr_const:sformat54
msgid "False;True" msgid "False;True"
@ -990,7 +1226,7 @@ msgstr "Neue Seite erzwingen"
#: lr_const:sfmtformfrac #: lr_const:sfmtformfrac
msgid "Fraction &symbol" msgid "Fraction &symbol"
msgstr "" msgstr "Bruch&symbol"
#: lr_const:sfrdesignerformframecolor #: lr_const:sfrdesignerformframecolor
msgid "Frame color" msgid "Frame color"
@ -1002,19 +1238,19 @@ msgstr "Rahmenbreite"
#: lr_const:sroundrectformframed #: lr_const:sroundrectformframed
msgid "Framed zone" msgid "Framed zone"
msgstr "" msgstr "Umrandeter Bereich"
#: lr_const:spaper41 #: lr_const:spaper41
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13\"" msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13\""
msgstr "" msgstr "Deutsches Legal, fächergefaltet, 8 1/2 x 13 \""
#: lr_const:spaper40 #: lr_const:spaper40
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12\"" msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12\""
msgstr "" msgstr "Deutsches Std fächergefaltet, 8 1/2 x 12 \""
#: lr_const:sroundrectformgradian #: lr_const:sroundrectformgradian
msgid "Gradian" msgid "Gradian"
msgstr "" msgstr "Verlauf"
#: lr_const:sdesoptionsformgrid #: lr_const:sdesoptionsformgrid
msgid "Grid" msgid "Grid"
@ -1022,7 +1258,7 @@ msgstr "Gitter"
#: lr_const:sfrdesignerformgridalign #: lr_const:sfrdesignerformgridalign
msgid "Grid align" msgid "Grid align"
msgstr "" msgstr "Am Gitter ausrichten"
#: lr_const:sdesoptionsformgrdsize #: lr_const:sdesoptionsformgrdsize
msgid "Grid size" msgid "Grid size"
@ -1052,6 +1288,10 @@ msgstr "Hilfe&werkzeug"
msgid "Highlight attributes" msgid "Highlight attributes"
msgstr "Attribute hervorheben" msgstr "Attribute hervorheben"
#: lr_const:sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr ""
#: lr_const:sinches #: lr_const:sinches
msgid "Inches" msgid "Inches"
msgstr "Zoll" msgstr "Zoll"
@ -1082,7 +1322,7 @@ msgstr "Datenbankfelder einfügen"
#: lr_const:sinsshape #: lr_const:sinsshape
msgid "Insert Shape object" msgid "Insert Shape object"
msgstr "Shapeobjekt einfügen" msgstr "Umrißobjekt einfügen"
#: lr_const:sinsroundrect #: lr_const:sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area" msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
@ -1136,13 +1376,21 @@ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
msgid "Keys words" msgid "Keys words"
msgstr "Schlüsselworte" msgstr "Schlüsselworte"
#: lr_const:sdescriptionlength
msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionlowercase
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
msgstr ""
#: lr_const:slazformfile #: lr_const:slazformfile
msgid "LazReport form" msgid "LazReport form"
msgstr "LazReport-Formular" msgstr "LazReport-Formular"
#: lr_const:spaper4 #: lr_const:spaper4
msgid "Ledger, 17 x 11\"" msgid "Ledger, 17 x 11\""
msgstr "" msgstr "Hauptbuch, 17 x 11 \""
#: lr_const:sfrdesignerformleftalign #: lr_const:sfrdesignerformleftalign
msgid "Left align" msgid "Left align"
@ -1150,7 +1398,7 @@ msgstr "Linksbündig"
#: lr_const:sfrdesignerformleftframe #: lr_const:sfrdesignerformleftframe
msgid "Left frame line" msgid "Left frame line"
msgstr "" msgstr "Linke Rahmenlinie"
#: lr_const:spaper51 #: lr_const:spaper51
msgid "Legal Extra 9/275 x 15\"" msgid "Legal Extra 9/275 x 15\""
@ -1196,8 +1444,32 @@ msgstr ""
msgid "Line#" msgid "Line#"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmax
msgid "MAX(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmaxnum
msgid "MAXNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns max of given values."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmessagebox
msgid "MESSAGEBOX(<Text>, <Title>, <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmin
msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionminnum
msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values."
msgstr ""
#: lr_const:smm #: lr_const:smm
msgid "MM" msgid "MM"
msgstr "mm"
#: lr_const:sdescriptionmonthof
msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>."
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:spgoptformmargins #: lr_const:spgoptformmargins
@ -1216,8 +1488,16 @@ msgstr "Haupt-Footer"
msgid "Master header" msgid "Master header"
msgstr "Haupt-Header" msgstr "Haupt-Header"
#: lr_const:smathcategory
msgid "Math"
msgstr ""
#: lr_const:spaper37 #: lr_const:spaper37
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\"" msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\""
msgstr "Monarch-Umschlag, 3 7/8 x 7 1/2 \""
#: lr_const:sdescriptionnamecase
msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case."
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:stemplformnewrp #: lr_const:stemplformnewrp
@ -1246,7 +1526,7 @@ msgstr "Normaler Text/90 Grad"
#: lr_const:spaper18 #: lr_const:spaper18
msgid "Note, 8 1/2 x 11\"" msgid "Note, 8 1/2 x 11\""
msgstr "" msgstr "US Note, 8 1/2 x 11\""
#: lr_const:scateg2 #: lr_const:scateg2
msgid "Number" msgid "Number"
@ -1262,7 +1542,7 @@ msgstr "Objektinspektor"
#: lr_const:sdesoptionsformobj #: lr_const:sdesoptionsformobj
msgid "Object moving" msgid "Object moving"
msgstr "" msgstr "Objektbewegungen"
#: lr_const:sfrdesignerformobj #: lr_const:sfrdesignerformobj
msgid "Objects" msgid "Objects"
@ -1298,20 +1578,24 @@ msgstr "Ursprung"
#: lr_const:shilightformother #: lr_const:shilightformother
msgid "Ot&her" msgid "Ot&her"
msgstr "&Andere" msgstr "&Sonstige"
#: lr_const:sdesoptionsformother #: lr_const:sdesoptionsformother
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Andere" msgstr "Sonstiges"
#: lr_const:sother #: lr_const:sother
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Andere ..." msgstr "Sonstige ..."
#: lr_const:sband14 #: lr_const:sband14
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
msgstr "Overlay" msgstr "Overlay"
#: lr_const:sdescriptionpos
msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string."
msgstr ""
#: lr_const:spg #: lr_const:spg
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Seite" msgstr "Seite"
@ -1354,7 +1638,7 @@ msgstr "Variablen einfügen"
#: lr_const:sfirstpass #: lr_const:sfirstpass
msgid "Performing 1st pass:" msgid "Performing 1st pass:"
msgstr "" msgstr "Führe 1. Lauf durch:"
#: lr_const:sgeditorformcapt #: lr_const:sgeditorformcapt
msgid "Picture" msgid "Picture"
@ -1370,7 +1654,7 @@ msgstr "Bildpunkte"
#: lr_const:sinsertfieldsformplace #: lr_const:sinsertfieldsformplace
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr "Anordnung"
#: lr_const:sfrdesignerform_preview #: lr_const:sfrdesignerform_preview
msgid "Pre&view" msgid "Pre&view"
@ -1382,7 +1666,7 @@ msgstr "Vorschau"
#: lr_const:sfrdesignerformpreview #: lr_const:sfrdesignerformpreview
msgid "Preview report" msgid "Preview report"
msgstr "" msgstr "Reportvorschau"
#: lr_const:sprintformprint #: lr_const:sprintformprint
msgid "Print" msgid "Print"
@ -1390,7 +1674,7 @@ msgstr "Drucken"
#: lr_const:sprintifsubsetempty #: lr_const:sprintifsubsetempty
msgid "Print if detail empty" msgid "Print if detail empty"
msgstr "" msgstr "Drucken wenn das Detailband leer ist"
#: lr_const:spreviewformprint #: lr_const:spreviewformprint
msgid "Print report" msgid "Print report"
@ -1422,7 +1706,7 @@ msgstr "Eigenschafteneditor"
#: lr_const:spaper15 #: lr_const:spaper15
msgid "Quarto Sheet, 215 x 275 mm" msgid "Quarto Sheet, 215 x 275 mm"
msgstr "" msgstr "Quarto-Blatt, 215 x 275 mm"
#: lr_const:sshape1 #: lr_const:sshape1
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
@ -1430,7 +1714,7 @@ msgstr "Rechteck"
#: lr_const:sfrdesignerformredo #: lr_const:sfrdesignerformredo
msgid "Redo cancelled action" msgid "Redo cancelled action"
msgstr "" msgstr "Abgebrochene Action wiederaufnehmen"
#: lr_const:sfrdesignerformremovepg #: lr_const:sfrdesignerformremovepg
msgid "Remove page" msgid "Remove page"
@ -1450,7 +1734,7 @@ msgstr "Reportoptionen"
#: lr_const:sreportpreparing #: lr_const:sreportpreparing
msgid "Report preparing" msgid "Report preparing"
msgstr "" msgstr "Report-Vorbereitung"
#: lr_const:sband2 #: lr_const:sband2
msgid "Report summary" msgid "Report summary"
@ -1474,11 +1758,11 @@ msgstr "RTF-Datei"
#: lr_const:sfrdesignerformrightalign #: lr_const:sfrdesignerformrightalign
msgid "Right align" msgid "Right align"
msgstr "" msgstr "Rechtsbündig"
#: lr_const:sfrdesignerformrightframe #: lr_const:sfrdesignerformrightframe
msgid "Right frame line" msgid "Right frame line"
msgstr "" msgstr "Rechte Rahmenlinie"
#: lr_const:sbarcodeformrotate #: lr_const:sbarcodeformrotate
msgid "Rotation" msgid "Rotation"
@ -1486,7 +1770,7 @@ msgstr "Drehung"
#: lr_const:sshape2 #: lr_const:sshape2
msgid "Rounded rectangle" msgid "Rounded rectangle"
msgstr "" msgstr "Abgerundertes Rechteck"
#: lr_const:seditorformscr #: lr_const:seditorformscr
msgid "S&cript" msgid "S&cript"
@ -1494,6 +1778,18 @@ msgstr "S&kript"
#: lr_const:sdesoptionsformshape #: lr_const:sdesoptionsformshape
msgid "S&hape" msgid "S&hape"
msgstr "&Umriß"
#: lr_const:sdescriptionstrtodate
msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionstrtotime
msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionsum
msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too."
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sroundrectformsample #: lr_const:sroundrectformsample
@ -1502,7 +1798,7 @@ msgstr "Beispiel:"
#: lr_const:sfrdesignerform_saveas #: lr_const:sfrdesignerform_saveas
msgid "Save &as..." msgid "Save &as..."
msgstr "Sichern &als" msgstr "Speichern &unter"
#: lr_const:ssavechanges #: lr_const:ssavechanges
msgid "Save changes" msgid "Save changes"
@ -1518,7 +1814,7 @@ msgstr "Maßstab"
#: lr_const:sfrdesignerform_selectall #: lr_const:sfrdesignerform_selectall
msgid "Select &all" msgid "Select &all"
msgstr "&Alles auswählen" msgstr "Alles aus&wählen"
#: lr_const:sfrdesignerformselectall #: lr_const:sfrdesignerformselectall
msgid "Select all" msgid "Select all"
@ -1530,7 +1826,7 @@ msgstr "Objekt auswählen"
#: lr_const:sfrdesignerform_back #: lr_const:sfrdesignerform_back
msgid "Send to &back" msgid "Send to &back"
msgstr "Nach &hinten schicken" msgstr "&Nach hinten schicken"
#: lr_const:sfrdesignerformback #: lr_const:sfrdesignerformback
msgid "Send to back" msgid "Send to back"
@ -1542,15 +1838,15 @@ msgstr "Schattenbreite"
#: lr_const:sshapeformcaption #: lr_const:sshapeformcaption
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr "Umriß"
#: lr_const:sshapeformkind #: lr_const:sshapeformkind
msgid "Shape kind" msgid "Shape kind"
msgstr "" msgstr "Umrißart"
#: lr_const:sdesoptionsformshowband #: lr_const:sdesoptionsformshowband
msgid "Show band &titles" msgid "Show band &titles"
msgstr "" msgstr "Zeige Band&titel"
#: lr_const:spreviewformhelp #: lr_const:spreviewformhelp
msgid "Show help" msgid "Show help"
@ -1558,7 +1854,7 @@ msgstr "Hilfe anzeigen"
#: lr_const:srepeatheader #: lr_const:srepeatheader
msgid "Show on all pages" msgid "Show on all pages"
msgstr "" msgstr "Auf allen Seiten anzeigen"
#: lr_const:spgoptformsize #: lr_const:spgoptformsize
msgid "Size" msgid "Size"
@ -1578,35 +1874,39 @@ msgstr "Standard"
#: lr_const:spaper6 #: lr_const:spaper6
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\"" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\""
msgstr "" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 \""
#: lr_const:sstretched #: lr_const:sstretched
msgid "Stretched" msgid "Stretched"
msgstr "Gedehnt" msgstr "Gedehnt"
#: lr_const:sstringcategory
msgid "String"
msgstr ""
#: lr_const:sroundrectformstyle #: lr_const:sroundrectformstyle
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Stil" msgstr "Stil"
#: lr_const:ssubreportonpage #: lr_const:ssubreportonpage
msgid "SubReport on page" msgid "SubReport on page"
msgstr "" msgstr "Unterreport auf der Seite"
#: lr_const:sband12 #: lr_const:sband12
msgid "Subdetail data" msgid "Subdetail data"
msgstr "" msgstr "Subdetail-Daten"
#: lr_const:sband13 #: lr_const:sband13
msgid "Subdetail footer" msgid "Subdetail footer"
msgstr "" msgstr "Subdetail-Footer"
#: lr_const:sband11 #: lr_const:sband11
msgid "Subdetail header" msgid "Subdetail header"
msgstr "" msgstr "Subdetail-Header"
#: lr_const:sdocoptformsubject #: lr_const:sdocoptformsubject
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "Betreff"
#: lr_const:spaper57 #: lr_const:spaper57
msgid "SuperASuperAA4 227 x 356 mm" msgid "SuperASuperAA4 227 x 356 mm"
@ -1616,6 +1916,10 @@ msgstr "SuperASuperAA4, 227 x 356 mm"
msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm" msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm"
msgstr "SuperBSuperBA3, 305 x 487 mm" msgstr "SuperBSuperBA3, 305 x 487 mm"
#: lr_const:sdescriptiontrim
msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string."
msgstr ""
#: lr_const:spaper52 #: lr_const:spaper52
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\"" msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\""
msgstr "Tabloid-Extra, 11,69 x 18 \"" msgstr "Tabloid-Extra, 11,69 x 18 \""
@ -1654,11 +1958,11 @@ msgstr "Werkzeuge"
#: lr_const:sfrdesignerformtopalign #: lr_const:sfrdesignerformtopalign
msgid "Top align" msgid "Top align"
msgstr "" msgstr "Oben ausrichten"
#: lr_const:sfrdesignerformtopframe #: lr_const:sfrdesignerformtopframe
msgid "Top frame line" msgid "Top frame line"
msgstr "" msgstr "Obere Rahmenlinie"
#: lr_const:svar9 #: lr_const:svar9
msgid "TotalPages" msgid "TotalPages"
@ -1670,11 +1974,15 @@ msgstr "Transparent"
#: lr_const:sshape4 #: lr_const:sshape4
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
#: lr_const:sdescriptionuppercase
msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case."
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:spaper39 #: lr_const:spaper39
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\"" msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\""
msgstr "" msgstr "US-Std fächergefaltet, 14 7/8 x 11 \""
#: lr_const:sfrdesignerformunderline #: lr_const:sfrdesignerformunderline
msgid "Underline" msgid "Underline"
@ -1746,12 +2054,20 @@ msgstr "Virtuelles Dataset"
#: lr_const:sfrdesignerformwidthalign #: lr_const:sfrdesignerformwidthalign
msgid "Width align" msgid "Width align"
msgstr "Blocksatz"
#: lr_const:swordbreak
msgid "Word break"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:swordwrap #: lr_const:swordwrap
msgid "Word wrap" msgid "Word wrap"
msgstr "Wortumbruch" msgstr "Wortumbruch"
#: lr_const:sdescriptionyearof
msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>."
msgstr ""
#: lr_const:syes #: lr_const:syes
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
@ -1801,12 +2117,10 @@ msgid "hh:nn:ss"
msgstr "hh:mm:ss" msgstr "hh:mm:ss"
#: lr_const:sdateformat1 #: lr_const:sdateformat1
#, fuzzy
msgid "mm.dd.yy" msgid "mm.dd.yy"
msgstr "mm.tt.jj" msgstr "mm.tt.jj"
#: lr_const:sdateformat2 #: lr_const:sdateformat2
#, fuzzy
msgid "mm.dd.yyyy" msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.tt.jjjj" msgstr "mm.tt.jjjj"

View File

@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "Barra de &Alineación"
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Todo" msgstr "&Todo"
#: lr_const:sinsertfieldsformaviabledset
msgid "&Available datasets"
msgstr "Bases de datos &Disponibles"
#: lr_const:sfieldsformaviabledb #: lr_const:sfieldsformaviabledb
msgid "&Available DB's" msgid "&Available DB's"
msgstr "BDs &Disponibles" msgstr "BDs &Disponibles"
#: lr_const:sinsertfieldsformaviabledset
msgid "&Available datasets"
msgstr "Bases de datos &Disponibles"
#: lr_const:seditorformbig #: lr_const:seditorformbig
msgid "&Big font" msgid "&Big font"
msgstr "Fuente &Grande" msgstr "Fuente &Grande"
@ -193,14 +193,14 @@ msgstr "&Izquierda, mm"
msgid "&Load..." msgid "&Load..."
msgstr "&Cargar..." msgstr "&Cargar..."
#: lr_const:seditorformmemo
msgid "&Memo"
msgstr "&Texto"
#: lr_const:sdesoptionsformmm #: lr_const:sdesoptionsformmm
msgid "&MM" msgid "&MM"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:seditorformmemo
msgid "&Memo"
msgstr "&Texto"
#: lr_const:sfrdesignerform_new #: lr_const:sfrdesignerform_new
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nuevo..." msgstr "&Nuevo..."
@ -473,14 +473,14 @@ msgstr ""
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:spaper10
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 Hoja pequeña, 210 x 297 mm"
#: lr_const:spaper55 #: lr_const:spaper55
msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
msgstr "A4 Transversal 210 x 297 mm" msgstr "A4 Transversal 210 x 297 mm"
#: lr_const:spaper10
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 Hoja pequeña, 210 x 297 mm"
#: lr_const:spaper11 #: lr_const:spaper11
msgid "A5 148 x 210 mm" msgid "A5 148 x 210 mm"
msgstr "" msgstr ""
@ -497,6 +497,14 @@ msgstr "A5 Transversal 148 x 210 mm"
msgid "A6 105x148 mm" msgid "A6 105x148 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:stextfile
msgid "ASCII Text file"
msgstr "Archivo de texto ASCII"
#: lr_const:sdescriptionavg
msgid "AVG(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the average of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too."
msgstr "AVG(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el promedio de <Expresión> para cada línea en [NombreDeBanda]. Si se usa el parámetro [1], se calcula también el promedio de las líneas no visibles."
#: lr_const:saboutformcapt #: lr_const:saboutformcapt
msgid "About FastReport" msgid "About FastReport"
msgstr "Acerca de LazReport" msgstr "Acerca de LazReport"
@ -553,10 +561,6 @@ msgstr "Todas las lineas del marco"
msgid "An error occured during calculating" msgid "An error occured during calculating"
msgstr "Ocurrió un error durante el cálculo" msgstr "Ocurrió un error durante el cálculo"
#: lr_const:stextfile
msgid "ASCII Text file"
msgstr "Archivo de texto ASCII"
#: lr_const:sautosize #: lr_const:sautosize
msgid "Auto size" msgid "Auto size"
msgstr "Auto dimensionar" msgstr "Auto dimensionar"
@ -565,10 +569,6 @@ msgstr "Auto dimensionar"
msgid "Average font height:" msgid "Average font height:"
msgstr "Altura promedio de fuente:" msgstr "Altura promedio de fuente:"
#: lr_const:sdescriptionavg
msgid "AVG(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the average of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too."
msgstr "AVG(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el promedio de <Expresión> para cada línea en [NombreDeBanda]. Si se usa el parámetro [1], se calcula también el promedio de las líneas no visibles."
#: lr_const:spaper42 #: lr_const:spaper42
msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
msgstr "" msgstr ""
@ -701,6 +701,14 @@ msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm"
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm" msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm"
#: lr_const:sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<NombreDeBanda>)/Regresa la cuenta de registros en <NombreDeBanda>. "
#: lr_const:scsvfile
msgid "CSV File"
msgstr "Archivo CSV"
#: lr_const:scancel #: lr_const:scancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -793,10 +801,6 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy variables" msgid "Copy variables"
msgstr "Copiar variables" msgstr "Copiar variables"
#: lr_const:sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgstr "COUNT(<NombreDeBanda>)/Regresa la cuenta de registros en <NombreDeBanda>. "
#: lr_const:sband20 #: lr_const:sband20
msgid "Cross data" msgid "Cross data"
msgstr "Datos cruzados" msgstr "Datos cruzados"
@ -809,10 +813,6 @@ msgstr "Pie de datos cruzados"
msgid "Cross header" msgid "Cross header"
msgstr "Encabezado de datos cruzados" msgstr "Encabezado de datos cruzados"
#: lr_const:scsvfile
msgid "CSV File"
msgstr "Archivo CSV"
#: lr_const:sprintformcurpg #: lr_const:sprintformcurpg
msgid "Current &page" msgid "Current &page"
msgstr "&Página actual" msgstr "&Página actual"
@ -833,78 +833,14 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: lr_const:sdateformat3
msgid "d mmm yyyy"
msgstr "d-mmm-yyyy"
#: lr_const:sdateformat4
msgid "d mmmm yyyy"
msgstr ""
#: lr_const:spaper25 #: lr_const:spaper25
msgid "D Sheet, 22 x 34\"" msgid "D Sheet, 22 x 34\""
msgstr "Hoja D, 22 x 34\"" msgstr "Hoja D, 22 x 34\""
#: lr_const:sroundrectformdata
msgid "Data .."
msgstr "Datos .."
#: lr_const:sbandeditorformdatasrc
msgid "Data source"
msgstr "Fuente de datos"
#: lr_const:svar3
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: lr_const:sdatetimecategory
msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora"
#: lr_const:sdescriptiondayof #: lr_const:sdescriptiondayof
msgid "DAYOF(<Date>)/Returns day number (1..31) of given <Date>." msgid "DAYOF(<Date>)/Returns day number (1..31) of given <Date>."
msgstr "DAYOF(<Fecha>)/Regresa el día (1..31) de una <Fecha> dada." msgstr "DAYOF(<Fecha>)/Regresa el día (1..31) de una <Fecha> dada."
#: lr_const:sdefaultprinter
msgid "Default printer"
msgstr "Impresora por defecto"
#: lr_const:spreviewformdel
msgid "Delete page"
msgstr "Eliminar página"
#: lr_const:stemplformdesc
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: lr_const:sdesignreport
msgid "Design report"
msgstr "Diseñar report"
#: lr_const:sdesoptionsformdes
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"
#: lr_const:sband9
msgid "Detail data"
msgstr "Detalle de datos"
#: lr_const:sband10
msgid "Detail footer"
msgstr "Pie de detalle"
#: lr_const:sband8
msgid "Detail header"
msgstr "Encabezado de detalle"
#: lr_const:sshape5
msgid "Diagonal1"
msgstr ""
#: lr_const:sshape6
msgid "Diagonal2"
msgstr ""
#: lr_const:spaper27 #: lr_const:spaper27
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
@ -1101,6 +1037,62 @@ msgstr ""
msgid "DMPAPER_PENV_9_ROTATED 324X229" msgid "DMPAPER_PENV_9_ROTATED 324X229"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sroundrectformdata
msgid "Data .."
msgstr "Datos .."
#: lr_const:sbandeditorformdatasrc
msgid "Data source"
msgstr "Fuente de datos"
#: lr_const:svar3
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: lr_const:sdatetimecategory
msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora"
#: lr_const:sdefaultprinter
msgid "Default printer"
msgstr "Impresora por defecto"
#: lr_const:spreviewformdel
msgid "Delete page"
msgstr "Eliminar página"
#: lr_const:stemplformdesc
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: lr_const:sdesignreport
msgid "Design report"
msgstr "Diseñar report"
#: lr_const:sdesoptionsformdes
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"
#: lr_const:sband9
msgid "Detail data"
msgstr "Detalle de datos"
#: lr_const:sband10
msgid "Detail footer"
msgstr "Pie de detalle"
#: lr_const:sband8
msgid "Detail header"
msgstr "Encabezado de detalle"
#: lr_const:sshape5
msgid "Diagonal1"
msgstr ""
#: lr_const:sshape6
msgid "Diagonal2"
msgstr ""
#: lr_const:spaper69 #: lr_const:spaper69
msgid "Double Japanese Postcard 200 x 148 mm" msgid "Double Japanese Postcard 200 x 148 mm"
msgstr "Tarjeta postal doble japonesa 200 x 148 mm" msgstr "Tarjeta postal doble japonesa 200 x 148 mm"
@ -1153,6 +1145,22 @@ msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2\""
msgid "Expression" msgid "Expression"
msgstr "Expresión" msgstr "Expresión"
#: lr_const:sdescriptionformatdatetime
msgid "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Converts a <DateTime> value to a string using mask in <Fmt>."
msgstr "FORMATDATETIME(<Fmt>, <FechaHora>)/Convierte una valor de <FechaHora> a cadena usando la mascara en <Fmt>."
#: lr_const:sdescriptionformatfloat
msgid "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numeric>)/Converts a <Numeric> value to a string using mask in <Fmt>."
msgstr "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numérico>)/Convierte un valor <Numérico> en cadena usando la mascada en <Fmt>."
#: lr_const:sdescriptionformattext
msgid "FORMATTEXT(<Mask>, <String>)/Applies <Mask> to given <String> and returns formatted string."
msgstr "FORMATTEXT(<Máscara>, <Cadena>)/Aplica la <Máscara> a la <Cadena> dada y regresa la cadena formateada."
#: lr_const:sfrvariables
msgid "FR variables"
msgstr "Variables FR"
#: lr_const:sformat54 #: lr_const:sformat54
msgid "False;True" msgid "False;True"
msgstr "Falso;Cierto" msgstr "Falso;Cierto"
@ -1205,22 +1213,6 @@ msgstr "Fuente..."
msgid "Force new page" msgid "Force new page"
msgstr "Forzar página nueva" msgstr "Forzar página nueva"
#: lr_const:sdescriptionformatdatetime
msgid "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Converts a <DateTime> value to a string using mask in <Fmt>."
msgstr "FORMATDATETIME(<Fmt>, <FechaHora>)/Convierte una valor de <FechaHora> a cadena usando la mascara en <Fmt>."
#: lr_const:sdescriptionformatfloat
msgid "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numeric>)/Converts a <Numeric> value to a string using mask in <Fmt>."
msgstr "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numérico>)/Convierte un valor <Numérico> en cadena usando la mascada en <Fmt>."
#: lr_const:sdescriptionformattext
msgid "FORMATTEXT(<Mask>, <String>)/Applies <Mask> to given <String> and returns formatted string."
msgstr "FORMATTEXT(<Máscara>, <Cadena>)/Aplica la <Máscara> a la <Cadena> dada y regresa la cadena formateada."
#: lr_const:sfrvariables
msgid "FR variables"
msgstr "Variables FR"
#: lr_const:sfmtformfrac #: lr_const:sfmtformfrac
msgid "Fraction &symbol" msgid "Fraction &symbol"
msgstr "&Símbolo de la fracción" msgstr "&Símbolo de la fracción"
@ -1237,10 +1229,6 @@ msgstr "Ancho del marco"
msgid "Framed zone" msgid "Framed zone"
msgstr "Zona enmarcada" msgstr "Zona enmarcada"
#: lr_const:sfrom
msgid "from"
msgstr "desde"
#: lr_const:spaper41 #: lr_const:spaper41
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13\"" msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13\""
msgstr "Hoja oficio plegable alemana, 8 1/2 x 13\"" msgstr "Hoja oficio plegable alemana, 8 1/2 x 13\""
@ -1277,33 +1265,21 @@ msgstr "Pîe de grupo"
msgid "Group header" msgid "Group header"
msgstr "Encabezado de grupo" msgstr "Encabezado de grupo"
#: lr_const:stimeformat4 #: lr_const:shtmfile
msgid "h:nn" msgid "HTML file"
msgstr "" msgstr "Archivo HTML"
#: lr_const:stimeformat2
msgid "h:nn:ss"
msgstr ""
#: lr_const:sfrdesignerform_help2 #: lr_const:sfrdesignerform_help2
msgid "Help &tool" msgid "Help &tool"
msgstr "&Herramienta de ayuda" msgstr "&Herramienta de ayuda"
#: lr_const:stimeformat3
msgid "hh:nn"
msgstr ""
#: lr_const:stimeformat1
msgid "hh:nn:ss"
msgstr ""
#: lr_const:shilightformhilitattr #: lr_const:shilightformhilitattr
msgid "Highlight attributes" msgid "Highlight attributes"
msgstr "Atrubutos de resaltado" msgstr "Atrubutos de resaltado"
#: lr_const:shtmfile #: lr_const:sdescriptioninput
msgid "HTML file" msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "Archivo HTML" msgstr "INPUT(<Encabezado> [,Default])/Muestra una ventana de diálogo con encabezado <Encabezado> y un control de edición. Si el parámetro [Default] se usa, ésta cadena se pone el en control de edición. Despúes que se hace click en ACEPTAR, se regresa la cadena introducida."
#: lr_const:sinches #: lr_const:sinches
msgid "Inches" msgid "Inches"
@ -1313,18 +1289,6 @@ msgstr "Pulgadas"
msgid "Include &bands" msgid "Include &bands"
msgstr "&Bandas incluidas" msgstr "&Bandas incluidas"
#: lr_const:sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr "INPUT(<Encabezado> [,Default])/Muestra una ventana de diálogo con encabezado <Encabezado> y un control de edición. Si el parámetro [Default] se usa, ésta cadena se pone el en control de edición. Despúes que se hace click en ACEPTAR, se regresa la cadena introducida."
#: lr_const:sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgstr "Insertar un área rectangular con sombra"
#: lr_const:sfrdesignerforminsband
msgid "Insert band"
msgstr "Insertar banda"
#: lr_const:sinsbarcode #: lr_const:sinsbarcode
msgid "Insert Barcode object" msgid "Insert Barcode object"
msgstr "Insertar objeto de código de barras" msgstr "Insertar objeto de código de barras"
@ -1345,6 +1309,18 @@ msgstr "Insertar campo DB"
msgid "Insert DB fields" msgid "Insert DB fields"
msgstr "Insertar campos DB" msgstr "Insertar campos DB"
#: lr_const:sinsshape
msgid "Insert Shape object"
msgstr "Insertar objeto de Forma"
#: lr_const:sinsroundrect
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
msgstr "Insertar un área rectangular con sombra"
#: lr_const:sfrdesignerforminsband
msgid "Insert band"
msgstr "Insertar banda"
#: lr_const:sinsertfieldsformcapt #: lr_const:sinsertfieldsformcapt
msgid "Insert fields" msgid "Insert fields"
msgstr "Insertar campos" msgstr "Insertar campos"
@ -1361,10 +1337,6 @@ msgstr "Insertar imagen"
msgid "Insert rectangle object" msgid "Insert rectangle object"
msgstr "Insertar objeto rectangular" msgstr "Insertar objeto rectangular"
#: lr_const:sinsshape
msgid "Insert Shape object"
msgstr "Insertar objeto de Forma"
#: lr_const:sfrdesignerforminssub #: lr_const:sfrdesignerforminssub
msgid "Insert subreport" msgid "Insert subreport"
msgstr "Insertar SubReporte" msgstr "Insertar SubReporte"
@ -1393,6 +1365,14 @@ msgstr "Mantener proporciones"
msgid "Keys words" msgid "Keys words"
msgstr "Palabras clave" msgstr "Palabras clave"
#: lr_const:sdescriptionlength
msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
msgstr "LENGTH(<Cadena>)/Regresa la longitud de la <Cadena>."
#: lr_const:sdescriptionlowercase
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
msgstr "LOWERCASE(<Cadena>)/Convierte <Cadena> a minúsculas."
#: lr_const:slazformfile #: lr_const:slazformfile
msgid "LazReport form" msgid "LazReport form"
msgstr "Formulario de LazReport" msgstr "Formulario de LazReport"
@ -1417,10 +1397,6 @@ msgstr ""
msgid "Legal, 8 1/2 x 14\"" msgid "Legal, 8 1/2 x 14\""
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionlength
msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
msgstr "LENGTH(<Cadena>)/Regresa la longitud de la <Cadena>."
#: lr_const:spaper50 #: lr_const:spaper50
msgid "Letter Extra 9/275 x 12\"" msgid "Letter Extra 9/275 x 12\""
msgstr "" msgstr ""
@ -1433,14 +1409,14 @@ msgstr ""
msgid "Letter Plus 8.5 x 12.69\"" msgid "Letter Plus 8.5 x 12.69\""
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:spaper2
msgid "Letter small, 8 1/2 x 11\""
msgstr ""
#: lr_const:spaper54 #: lr_const:spaper54
msgid "Letter Transverse 8/275 x 11\"" msgid "Letter Transverse 8/275 x 11\""
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:spaper2
msgid "Letter small, 8 1/2 x 11\""
msgstr ""
#: lr_const:spaper1 #: lr_const:spaper1
msgid "Letter, 8 1/2 x 11\"" msgid "Letter, 8 1/2 x 11\""
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,30 +1433,6 @@ msgstr "# Línea atravéz"
msgid "Line#" msgid "Line#"
msgstr "#Linea" msgstr "#Linea"
#: lr_const:sdescriptionlowercase
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
msgstr "LOWERCASE(<Cadena>)/Convierte <Cadena> a minúsculas."
#: lr_const:spgoptformmargins
msgid "Margins"
msgstr "Margenes"
#: lr_const:sband6
msgid "Master data"
msgstr "Master data"
#: lr_const:sband7
msgid "Master footer"
msgstr "Pie maestro"
#: lr_const:sband5
msgid "Master header"
msgstr "Encabezado maestro"
#: lr_const:smathcategory
msgid "Math"
msgstr "Matemáticas"
#: lr_const:sdescriptionmax #: lr_const:sdescriptionmax
msgid "MAX(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too." msgid "MAX(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too."
msgstr "MAX(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el máximo de la <Expression> para el las líneas en la [NombreDeBanda] dada. Si el parámetro [1] se usa, calcula el máximo teniendo en cuenta también las líneas ocultas." msgstr "MAX(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el máximo de la <Expression> para el las líneas en la [NombreDeBanda] dada. Si el parámetro [1] se usa, calcula el máximo teniendo en cuenta también las líneas ocultas."
@ -1505,22 +1457,34 @@ msgstr "MINNUM(<Valor1>, <Valor2>)/Regresa el menor de los valores dados."
msgid "MM" msgid "MM"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdateformat1 #: lr_const:sdescriptionmonthof
msgid "mm.dd.yy" msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>."
msgstr "" msgstr "MONTHOF(<Fecha>)/Regresa el número del mes (1..12) de la <Fecha> dada."
#: lr_const:sdateformat2 #: lr_const:spgoptformmargins
msgid "mm.dd.yyyy" msgid "Margins"
msgstr "" msgstr "Margenes"
#: lr_const:sband6
msgid "Master data"
msgstr "Master data"
#: lr_const:sband7
msgid "Master footer"
msgstr "Pie maestro"
#: lr_const:sband5
msgid "Master header"
msgstr "Encabezado maestro"
#: lr_const:smathcategory
msgid "Math"
msgstr "Matemáticas"
#: lr_const:spaper37 #: lr_const:spaper37
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\"" msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\""
msgstr "Sobre monarch, 3 7/8 x 7 1/2\"" msgstr "Sobre monarch, 3 7/8 x 7 1/2\""
#: lr_const:sdescriptionmonthof
msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>."
msgstr "MONTHOF(<Fecha>)/Regresa el número del mes (1..12) de la <Fecha> dada."
#: lr_const:sdescriptionnamecase #: lr_const:sdescriptionnamecase
msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case." msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case."
msgstr "NAMECASE(<Cadena>)/Convierte la <Cadena> a minúsculas poniendo la primera letra en mayúsculas." msgstr "NAMECASE(<Cadena>)/Convierte la <Cadena> a minúsculas poniendo la primera letra en mayúsculas."
@ -1617,6 +1581,10 @@ msgstr "Otro..."
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposición" msgstr "Sobreposición"
#: lr_const:sdescriptionpos
msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string."
msgstr "POS(<Subcadena>, <Cadena>)/Regresa la posición de la subcadena en la cadena dada."
#: lr_const:spg #: lr_const:spg
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Página" msgstr "Página"
@ -1677,10 +1645,6 @@ msgstr "Pixeles"
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "Colocación" msgstr "Colocación"
#: lr_const:sdescriptionpos
msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string."
msgstr "POS(<Subcadena>, <Cadena>)/Regresa la posición de la subcadena en la cadena dada."
#: lr_const:sfrdesignerform_preview #: lr_const:sfrdesignerform_preview
msgid "Pre&view" msgid "Pre&view"
msgstr "&Vista previa" msgstr "&Vista previa"
@ -1805,6 +1769,18 @@ msgstr "&Código"
msgid "S&hape" msgid "S&hape"
msgstr "&Forma" msgstr "&Forma"
#: lr_const:sdescriptionstrtodate
msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date."
msgstr "STRTODATE(<Cadena>)/Convertir <Cadena> en fecha."
#: lr_const:sdescriptionstrtotime
msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time."
msgstr "STRTOTIME(<Cadena>)/Convertir <Cadena> en hora."
#: lr_const:sdescriptionsum
msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too."
msgstr "SUM(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula la suma de la <Expresión> para las líneas de la [NombreDeBanda] dada. Si el parámetro [1] es usado, también calcula la suma para las líneas no visibles."
#: lr_const:sroundrectformsample #: lr_const:sroundrectformsample
msgid "Sample :" msgid "Sample :"
msgstr "Muestra :" msgstr "Muestra :"
@ -1897,18 +1873,14 @@ msgstr "Ajustado"
msgid "String" msgid "String"
msgstr "Cadena" msgstr "Cadena"
#: lr_const:sdescriptionstrtodate
msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date."
msgstr "STRTODATE(<Cadena>)/Convertir <Cadena> en fecha."
#: lr_const:sdescriptionstrtotime
msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time."
msgstr "STRTOTIME(<Cadena>)/Convertir <Cadena> en hora."
#: lr_const:sroundrectformstyle #: lr_const:sroundrectformstyle
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Estilo" msgstr "Estilo"
#: lr_const:ssubreportonpage
msgid "SubReport on page"
msgstr "SubReporte en página"
#: lr_const:sband12 #: lr_const:sband12
msgid "Subdetail data" msgid "Subdetail data"
msgstr "SubDetalle de datos" msgstr "SubDetalle de datos"
@ -1925,14 +1897,6 @@ msgstr "Encabezado de Subdetalle"
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Asunto" msgstr "Asunto"
#: lr_const:ssubreportonpage
msgid "SubReport on page"
msgstr "SubReporte en página"
#: lr_const:sdescriptionsum
msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too."
msgstr "SUM(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula la suma de la <Expresión> para las líneas de la [NombreDeBanda] dada. Si el parámetro [1] es usado, también calcula la suma para las líneas no visibles."
#: lr_const:spaper57 #: lr_const:spaper57
msgid "SuperASuperAA4 227 x 356 mm" msgid "SuperASuperAA4 227 x 356 mm"
msgstr "" msgstr ""
@ -1941,6 +1905,10 @@ msgstr ""
msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm" msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptiontrim
msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string."
msgstr "TRIM(<Cadena>)/Elimina todos los espacios antes y despues en la <Cadena> y regresa la cadena resultante."
#: lr_const:spaper52 #: lr_const:spaper52
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\"" msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\""
msgstr "" msgstr ""
@ -1969,10 +1937,6 @@ msgstr "Hora"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: lr_const:sto
msgid "to"
msgstr "hacia"
#: lr_const:sfrdesignerform_tools2 #: lr_const:sfrdesignerform_tools2
msgid "Too&ls" msgid "Too&ls"
msgstr "Herramien&tas" msgstr "Herramien&tas"
@ -2001,9 +1965,13 @@ msgstr "Transparente"
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo" msgstr "Triángulo"
#: lr_const:sdescriptiontrim #: lr_const:sdescriptionuppercase
msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string." msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case."
msgstr "TRIM(<Cadena>)/Elimina todos los espacios antes y despues en la <Cadena> y regresa la cadena resultante." msgstr "UPPERCASE(<Cadena>)/Convierte <Cadena> a mayúsculas."
#: lr_const:spaper39
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\""
msgstr ""
#: lr_const:sfrdesignerformunderline #: lr_const:sfrdesignerformunderline
msgid "Underline" msgid "Underline"
@ -2021,14 +1989,6 @@ msgstr "Formato FRF no soportado"
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "SinTítulo" msgstr "SinTítulo"
#: lr_const:sdescriptionuppercase
msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case."
msgstr "UPPERCASE(<Cadena>)/Convierte <Cadena> a mayúsculas."
#: lr_const:spaper39
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\""
msgstr ""
#: lr_const:sevformvalue #: lr_const:sevformvalue
msgid "Va&lue" msgid "Va&lue"
msgstr "Va&lor" msgstr "Va&lor"
@ -2117,3 +2077,43 @@ msgstr "[Imagen]"
msgid "_;x" msgid "_;x"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdateformat3
msgid "d mmm yyyy"
msgstr "d-mmm-yyyy"
#: lr_const:sdateformat4
msgid "d mmmm yyyy"
msgstr ""
#: lr_const:sfrom
msgid "from"
msgstr "desde"
#: lr_const:stimeformat4
msgid "h:nn"
msgstr ""
#: lr_const:stimeformat2
msgid "h:nn:ss"
msgstr ""
#: lr_const:stimeformat3
msgid "hh:nn"
msgstr ""
#: lr_const:stimeformat1
msgid "hh:nn:ss"
msgstr ""
#: lr_const:sdateformat1
msgid "mm.dd.yy"
msgstr ""
#: lr_const:sdateformat2
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr ""
#: lr_const:sto
msgid "to"
msgstr "hacia"

View File

@ -501,10 +501,18 @@ msgstr ""
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:spaper70
msgid "A6 105x148 mm"
msgstr ""
#: lr_const:stextfile #: lr_const:stextfile
msgid "ASCII Text file" msgid "ASCII Text file"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionavg
msgid "AVG(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the average of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:saboutformcapt #: lr_const:saboutformcapt
msgid "About FastReport" msgid "About FastReport"
msgstr "" msgstr ""
@ -513,6 +521,10 @@ msgstr ""
msgid "Add page" msgid "Add page"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:saggregatecategory
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: lr_const:sfrdesignerformalignbottoms #: lr_const:sfrdesignerformalignbottoms
msgid "Align bottoms" msgid "Align bottoms"
msgstr "" msgstr ""
@ -697,6 +709,10 @@ msgstr ""
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgstr ""
#: lr_const:scsvfile #: lr_const:scsvfile
msgid "CSV File" msgid "CSV File"
msgstr "" msgstr ""
@ -829,10 +845,206 @@ msgstr ""
msgid "D Sheet, 22 x 34\"" msgid "D Sheet, 22 x 34\""
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptiondayof
msgid "DAYOF(<Date>)/Returns day number (1..31) of given <Date>."
msgstr ""
#: lr_const:spaper27 #: lr_const:spaper27
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:spaper90
msgid "DMPAPER_12X11 304.8X279.4"
msgstr ""
#: lr_const:spaper76
msgid "DMPAPER_A3_ROTATED 420x297"
msgstr ""
#: lr_const:spaper77
msgid "DMPAPER_A4_ROTATED 297X210"
msgstr ""
#: lr_const:spaper78
msgid "DMPAPER_A5_ROTATED 210X148"
msgstr ""
#: lr_const:spaper83
msgid "DMPAPER_A6_ROTATED 148X105"
msgstr ""
#: lr_const:spaper79
msgid "DMPAPER_B4_JIS_ROTATED 364X257"
msgstr ""
#: lr_const:spaper80
msgid "DMPAPER_B5_JIS_ROTATED 257X182"
msgstr ""
#: lr_const:spaper88
msgid "DMPAPER_B6_JIS 128X122"
msgstr ""
#: lr_const:spaper89
msgid "DMPAPER_B6_JIS_ROTATED 182X128"
msgstr ""
#: lr_const:spaper82
msgid "DMPAPER_DBL_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X200"
msgstr ""
#: lr_const:spaper81
msgid "DMPAPER_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X100"
msgstr ""
#: lr_const:spaper73
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3 120X235"
msgstr ""
#: lr_const:spaper86
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3_ROTATED 235X120"
msgstr ""
#: lr_const:spaper74
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4 90X205"
msgstr ""
#: lr_const:spaper87
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4_ROTATED 205X90"
msgstr ""
#: lr_const:spaper71
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2 240X132"
msgstr ""
#: lr_const:spaper84
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2_ROTATED 332X240"
msgstr ""
#: lr_const:spaper72
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3 216X277"
msgstr ""
#: lr_const:spaper85
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3_ROTATED 277X216"
msgstr ""
#: lr_const:spaper91
msgid "DMPAPER_JENV_YOU4 105X235"
msgstr ""
#: lr_const:spaper92
msgid "DMPAPER_JENV_YOU4_ROTATED 235X105"
msgstr ""
#: lr_const:spaper75
msgid "DMPAPER_LETTER_ROTATED 279.4x215.9"
msgstr ""
#: lr_const:spaper93
msgid "DMPAPER_P16K 146X215"
msgstr ""
#: lr_const:spaper106
msgid "DMPAPER_P16K_ROTATED 215X146"
msgstr ""
#: lr_const:spaper94
msgid "DMPAPER_P32K 97X151"
msgstr ""
#: lr_const:spaper95
msgid "DMPAPER_P32KBIG 97X151"
msgstr ""
#: lr_const:spaper108
msgid "DMPAPER_P32KBIG_ROTATED 151X97"
msgstr ""
#: lr_const:spaper107
msgid "DMPAPER_P32K_ROTATED 151X97"
msgstr ""
#: lr_const:spaper96
msgid "DMPAPER_PENV_1 102X165"
msgstr ""
#: lr_const:spaper105
msgid "DMPAPER_PENV_10 324X458"
msgstr ""
#: lr_const:spaper118
msgid "DMPAPER_PENV_10_ROTATED 458X324"
msgstr ""
#: lr_const:spaper109
msgid "DMPAPER_PENV_1_ROTATED 165X102"
msgstr ""
#: lr_const:spaper97
msgid "DMPAPER_PENV_2 102X176"
msgstr ""
#: lr_const:spaper110
msgid "DMPAPER_PENV_2_ROTATED 176X102"
msgstr ""
#: lr_const:spaper98
msgid "DMPAPER_PENV_3 125X176"
msgstr ""
#: lr_const:spaper111
msgid "DMPAPER_PENV_3_ROTATED 176X125"
msgstr ""
#: lr_const:spaper99
msgid "DMPAPER_PENV_4 110X208"
msgstr ""
#: lr_const:spaper112
msgid "DMPAPER_PENV_4_ROTATED 208X110"
msgstr ""
#: lr_const:spaper100
msgid "DMPAPER_PENV_5 110X220"
msgstr ""
#: lr_const:spaper113
msgid "DMPAPER_PENV_5_ROTATED 220X110"
msgstr ""
#: lr_const:spaper101
msgid "DMPAPER_PENV_6 120X230"
msgstr ""
#: lr_const:spaper114
msgid "DMPAPER_PENV_6_ROTATED 230X120"
msgstr ""
#: lr_const:spaper102
msgid "DMPAPER_PENV_7 160X230"
msgstr ""
#: lr_const:spaper115
msgid "DMPAPER_PENV_7_ROTATED 230X160"
msgstr ""
#: lr_const:spaper103
msgid "DMPAPER_PENV_8 120X309"
msgstr ""
#: lr_const:spaper116
msgid "DMPAPER_PENV_8_ROTATED 309X120"
msgstr ""
#: lr_const:spaper104
msgid "DMPAPER_PENV_9 229X324"
msgstr ""
#: lr_const:spaper117
msgid "DMPAPER_PENV_9_ROTATED 324X229"
msgstr ""
#: lr_const:sroundrectformdata #: lr_const:sroundrectformdata
msgid "Data .." msgid "Data .."
msgstr "Données..." msgstr "Données..."
@ -845,6 +1057,10 @@ msgstr ""
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdatetimecategory
msgid "Date and time"
msgstr ""
#: lr_const:sdefaultprinter #: lr_const:sdefaultprinter
msgid "Default printer" msgid "Default printer"
msgstr "" msgstr ""
@ -877,6 +1093,18 @@ msgstr ""
msgid "Detail header" msgid "Detail header"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sshape5
msgid "Diagonal1"
msgstr ""
#: lr_const:sshape6
msgid "Diagonal2"
msgstr ""
#: lr_const:spaper69
msgid "Double Japanese Postcard 200 x 148 mm"
msgstr ""
#: lr_const:sfrdesignerformdrawline #: lr_const:sfrdesignerformdrawline
msgid "Draw lines" msgid "Draw lines"
msgstr "" msgstr ""
@ -925,6 +1153,18 @@ msgstr ""
msgid "Expression" msgid "Expression"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionformatdatetime
msgid "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Converts a <DateTime> value to a string using mask in <Fmt>."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionformatfloat
msgid "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numeric>)/Converts a <Numeric> value to a string using mask in <Fmt>."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionformattext
msgid "FORMATTEXT(<Mask>, <String>)/Applies <Mask> to given <String> and returns formatted string."
msgstr ""
#: lr_const:sfrvariables #: lr_const:sfrvariables
msgid "FR variables" msgid "FR variables"
msgstr "" msgstr ""
@ -1045,6 +1285,10 @@ msgstr ""
msgid "Highlight attributes" msgid "Highlight attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr ""
#: lr_const:sinches #: lr_const:sinches
msgid "Inches" msgid "Inches"
msgstr "" msgstr ""
@ -1129,6 +1373,14 @@ msgstr ""
msgid "Keys words" msgid "Keys words"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionlength
msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionlowercase
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
msgstr ""
#: lr_const:slazformfile #: lr_const:slazformfile
msgid "LazReport form" msgid "LazReport form"
msgstr "" msgstr ""
@ -1189,10 +1441,34 @@ msgstr ""
msgid "Line#" msgid "Line#"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmax
msgid "MAX(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmaxnum
msgid "MAXNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns max of given values."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmessagebox
msgid "MESSAGEBOX(<Text>, <Title>, <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmin
msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionminnum
msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values."
msgstr ""
#: lr_const:smm #: lr_const:smm
msgid "MM" msgid "MM"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmonthof
msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>."
msgstr ""
#: lr_const:spgoptformmargins #: lr_const:spgoptformmargins
msgid "Margins" msgid "Margins"
msgstr "Marges" msgstr "Marges"
@ -1209,10 +1485,18 @@ msgstr ""
msgid "Master header" msgid "Master header"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:smathcategory
msgid "Math"
msgstr ""
#: lr_const:spaper37 #: lr_const:spaper37
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\"" msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\""
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionnamecase
msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case."
msgstr ""
#: lr_const:stemplformnewrp #: lr_const:stemplformnewrp
msgid "New report" msgid "New report"
msgstr "" msgstr ""
@ -1305,6 +1589,10 @@ msgstr ""
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionpos
msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string."
msgstr ""
#: lr_const:spg #: lr_const:spg
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr ""
@ -1489,6 +1777,18 @@ msgstr "S&cript"
msgid "S&hape" msgid "S&hape"
msgstr "&Forme" msgstr "&Forme"
#: lr_const:sdescriptionstrtodate
msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionstrtotime
msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionsum
msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:sroundrectformsample #: lr_const:sroundrectformsample
msgid "Sample :" msgid "Sample :"
msgstr "Exemple" msgstr "Exemple"
@ -1577,6 +1877,10 @@ msgstr ""
msgid "Stretched" msgid "Stretched"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sstringcategory
msgid "String"
msgstr ""
#: lr_const:sroundrectformstyle #: lr_const:sroundrectformstyle
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Style" msgstr "Style"
@ -1609,6 +1913,10 @@ msgstr ""
msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm" msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptiontrim
msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string."
msgstr ""
#: lr_const:spaper52 #: lr_const:spaper52
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\"" msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\""
msgstr "" msgstr ""
@ -1665,6 +1973,10 @@ msgstr ""
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionuppercase
msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case."
msgstr ""
#: lr_const:spaper39 #: lr_const:spaper39
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\"" msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\""
msgstr "" msgstr ""
@ -1741,10 +2053,18 @@ msgstr ""
msgid "Width align" msgid "Width align"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:swordbreak
msgid "Word break"
msgstr ""
#: lr_const:swordwrap #: lr_const:swordwrap
msgid "Word wrap" msgid "Word wrap"
msgstr "" msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionyearof
msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>."
msgstr ""
#: lr_const:syes #: lr_const:syes
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -493,10 +493,18 @@ msgstr "A5 ekstra 174 x 235 mm"
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
msgstr "A5 skersinis 148 x 210 mm" msgstr "A5 skersinis 148 x 210 mm"
#: lr_const:spaper70
msgid "A6 105x148 mm"
msgstr ""
#: lr_const:stextfile #: lr_const:stextfile
msgid "ASCII Text file" msgid "ASCII Text file"
msgstr "ASCII teksto failas" msgstr "ASCII teksto failas"
#: lr_const:sdescriptionavg
msgid "AVG(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the average of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:saboutformcapt #: lr_const:saboutformcapt
msgid "About FastReport" msgid "About FastReport"
msgstr "Apie FastReport" msgstr "Apie FastReport"
@ -505,6 +513,10 @@ msgstr "Apie FastReport"
msgid "Add page" msgid "Add page"
msgstr "Pridėti lapą" msgstr "Pridėti lapą"
#: lr_const:saggregatecategory
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: lr_const:sfrdesignerformalignbottoms #: lr_const:sfrdesignerformalignbottoms
msgid "Align bottoms" msgid "Align bottoms"
msgstr "Lygiuoti apatinius kraštus" msgstr "Lygiuoti apatinius kraštus"
@ -689,6 +701,10 @@ msgstr "C6 vokas, 114 x 162 mm"
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "C65 vokas, 114 x 229 mm" msgstr "C65 vokas, 114 x 229 mm"
#: lr_const:sdescriptioncount
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
msgstr ""
#: lr_const:scsvfile #: lr_const:scsvfile
msgid "CSV File" msgid "CSV File"
msgstr "CSV failas" msgstr "CSV failas"
@ -821,10 +837,206 @@ msgstr "Iškirpti"
msgid "D Sheet, 22 x 34\"" msgid "D Sheet, 22 x 34\""
msgstr "D lakštas, 22 x 34\"" msgstr "D lakštas, 22 x 34\""
#: lr_const:sdescriptiondayof
msgid "DAYOF(<Date>)/Returns day number (1..31) of given <Date>."
msgstr ""
#: lr_const:spaper27 #: lr_const:spaper27
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr "DL vokas, 110 x 220 mm" msgstr "DL vokas, 110 x 220 mm"
#: lr_const:spaper90
msgid "DMPAPER_12X11 304.8X279.4"
msgstr ""
#: lr_const:spaper76
msgid "DMPAPER_A3_ROTATED 420x297"
msgstr ""
#: lr_const:spaper77
msgid "DMPAPER_A4_ROTATED 297X210"
msgstr ""
#: lr_const:spaper78
msgid "DMPAPER_A5_ROTATED 210X148"
msgstr ""
#: lr_const:spaper83
msgid "DMPAPER_A6_ROTATED 148X105"
msgstr ""
#: lr_const:spaper79
msgid "DMPAPER_B4_JIS_ROTATED 364X257"
msgstr ""
#: lr_const:spaper80
msgid "DMPAPER_B5_JIS_ROTATED 257X182"
msgstr ""
#: lr_const:spaper88
msgid "DMPAPER_B6_JIS 128X122"
msgstr ""
#: lr_const:spaper89
msgid "DMPAPER_B6_JIS_ROTATED 182X128"
msgstr ""
#: lr_const:spaper82
msgid "DMPAPER_DBL_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X200"
msgstr ""
#: lr_const:spaper81
msgid "DMPAPER_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X100"
msgstr ""
#: lr_const:spaper73
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3 120X235"
msgstr ""
#: lr_const:spaper86
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3_ROTATED 235X120"
msgstr ""
#: lr_const:spaper74
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4 90X205"
msgstr ""
#: lr_const:spaper87
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4_ROTATED 205X90"
msgstr ""
#: lr_const:spaper71
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2 240X132"
msgstr ""
#: lr_const:spaper84
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2_ROTATED 332X240"
msgstr ""
#: lr_const:spaper72
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3 216X277"
msgstr ""
#: lr_const:spaper85
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3_ROTATED 277X216"
msgstr ""
#: lr_const:spaper91
msgid "DMPAPER_JENV_YOU4 105X235"
msgstr ""
#: lr_const:spaper92
msgid "DMPAPER_JENV_YOU4_ROTATED 235X105"
msgstr ""
#: lr_const:spaper75
msgid "DMPAPER_LETTER_ROTATED 279.4x215.9"
msgstr ""
#: lr_const:spaper93
msgid "DMPAPER_P16K 146X215"
msgstr ""
#: lr_const:spaper106
msgid "DMPAPER_P16K_ROTATED 215X146"
msgstr ""
#: lr_const:spaper94
msgid "DMPAPER_P32K 97X151"
msgstr ""
#: lr_const:spaper95
msgid "DMPAPER_P32KBIG 97X151"
msgstr ""
#: lr_const:spaper108
msgid "DMPAPER_P32KBIG_ROTATED 151X97"
msgstr ""
#: lr_const:spaper107
msgid "DMPAPER_P32K_ROTATED 151X97"
msgstr ""
#: lr_const:spaper96
msgid "DMPAPER_PENV_1 102X165"
msgstr ""
#: lr_const:spaper105
msgid "DMPAPER_PENV_10 324X458"
msgstr ""
#: lr_const:spaper118
msgid "DMPAPER_PENV_10_ROTATED 458X324"
msgstr ""
#: lr_const:spaper109
msgid "DMPAPER_PENV_1_ROTATED 165X102"
msgstr ""
#: lr_const:spaper97
msgid "DMPAPER_PENV_2 102X176"
msgstr ""
#: lr_const:spaper110
msgid "DMPAPER_PENV_2_ROTATED 176X102"
msgstr ""
#: lr_const:spaper98
msgid "DMPAPER_PENV_3 125X176"
msgstr ""
#: lr_const:spaper111
msgid "DMPAPER_PENV_3_ROTATED 176X125"
msgstr ""
#: lr_const:spaper99
msgid "DMPAPER_PENV_4 110X208"
msgstr ""
#: lr_const:spaper112
msgid "DMPAPER_PENV_4_ROTATED 208X110"
msgstr ""
#: lr_const:spaper100
msgid "DMPAPER_PENV_5 110X220"
msgstr ""
#: lr_const:spaper113
msgid "DMPAPER_PENV_5_ROTATED 220X110"
msgstr ""
#: lr_const:spaper101
msgid "DMPAPER_PENV_6 120X230"
msgstr ""
#: lr_const:spaper114
msgid "DMPAPER_PENV_6_ROTATED 230X120"
msgstr ""
#: lr_const:spaper102
msgid "DMPAPER_PENV_7 160X230"
msgstr ""
#: lr_const:spaper115
msgid "DMPAPER_PENV_7_ROTATED 230X160"
msgstr ""
#: lr_const:spaper103
msgid "DMPAPER_PENV_8 120X309"
msgstr ""
#: lr_const:spaper116
msgid "DMPAPER_PENV_8_ROTATED 309X120"
msgstr ""
#: lr_const:spaper104
msgid "DMPAPER_PENV_9 229X324"
msgstr ""
#: lr_const:spaper117
msgid "DMPAPER_PENV_9_ROTATED 324X229"
msgstr ""
#: lr_const:sroundrectformdata #: lr_const:sroundrectformdata
msgid "Data .." msgid "Data .."
msgstr "Duomenys..." msgstr "Duomenys..."
@ -837,6 +1049,10 @@ msgstr "Duomenų šaltinis"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#: lr_const:sdatetimecategory
msgid "Date and time"
msgstr ""
#: lr_const:sdefaultprinter #: lr_const:sdefaultprinter
msgid "Default printer" msgid "Default printer"
msgstr "Numatytas spausdintuvas" msgstr "Numatytas spausdintuvas"
@ -869,6 +1085,18 @@ msgstr "Išsami poraštė"
msgid "Detail header" msgid "Detail header"
msgstr "Išsami antraštė" msgstr "Išsami antraštė"
#: lr_const:sshape5
msgid "Diagonal1"
msgstr ""
#: lr_const:sshape6
msgid "Diagonal2"
msgstr ""
#: lr_const:spaper69
msgid "Double Japanese Postcard 200 x 148 mm"
msgstr ""
#: lr_const:sfrdesignerformdrawline #: lr_const:sfrdesignerformdrawline
msgid "Draw lines" msgid "Draw lines"
msgstr "Piešti linijas" msgstr "Piešti linijas"
@ -917,6 +1145,18 @@ msgstr "Vykdomasis, 7 1/4 x 10 1/2\""
msgid "Expression" msgid "Expression"
msgstr "Išraiška" msgstr "Išraiška"
#: lr_const:sdescriptionformatdatetime
msgid "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Converts a <DateTime> value to a string using mask in <Fmt>."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionformatfloat
msgid "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numeric>)/Converts a <Numeric> value to a string using mask in <Fmt>."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionformattext
msgid "FORMATTEXT(<Mask>, <String>)/Applies <Mask> to given <String> and returns formatted string."
msgstr ""
#: lr_const:sfrvariables #: lr_const:sfrvariables
msgid "FR variables" msgid "FR variables"
msgstr "FR kintamieji" msgstr "FR kintamieji"
@ -1037,6 +1277,10 @@ msgstr "Žinyno įra&nkis"
msgid "Highlight attributes" msgid "Highlight attributes"
msgstr "Paryškinimo požymiai" msgstr "Paryškinimo požymiai"
#: lr_const:sdescriptioninput
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
msgstr ""
#: lr_const:sinches #: lr_const:sinches
msgid "Inches" msgid "Inches"
msgstr "Coliai" msgstr "Coliai"
@ -1121,6 +1365,14 @@ msgstr "Išlaikyti kraštinių santykį"
msgid "Keys words" msgid "Keys words"
msgstr "Raktažodžiai" msgstr "Raktažodžiai"
#: lr_const:sdescriptionlength
msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionlowercase
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
msgstr ""
#: lr_const:slazformfile #: lr_const:slazformfile
msgid "LazReport form" msgid "LazReport form"
msgstr "LazReport forma" msgstr "LazReport forma"
@ -1181,10 +1433,34 @@ msgstr "Linija per #"
msgid "Line#" msgid "Line#"
msgstr "Linija#" msgstr "Linija#"
#: lr_const:sdescriptionmax
msgid "MAX(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmaxnum
msgid "MAXNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns max of given values."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmessagebox
msgid "MESSAGEBOX(<Text>, <Title>, <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionmin
msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionminnum
msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values."
msgstr ""
#: lr_const:smm #: lr_const:smm
msgid "MM" msgid "MM"
msgstr "mm" msgstr "mm"
#: lr_const:sdescriptionmonthof
msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>."
msgstr ""
#: lr_const:spgoptformmargins #: lr_const:spgoptformmargins
msgid "Margins" msgid "Margins"
msgstr "Paraštės" msgstr "Paraštės"
@ -1201,10 +1477,18 @@ msgstr "Pagrindinio poraštė"
msgid "Master header" msgid "Master header"
msgstr "Pagrindinio antraštė" msgstr "Pagrindinio antraštė"
#: lr_const:smathcategory
msgid "Math"
msgstr ""
#: lr_const:spaper37 #: lr_const:spaper37
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\"" msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\""
msgstr "Monarchų vokas, 3 7/8 x 7 1/2\"" msgstr "Monarchų vokas, 3 7/8 x 7 1/2\""
#: lr_const:sdescriptionnamecase
msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case."
msgstr ""
#: lr_const:stemplformnewrp #: lr_const:stemplformnewrp
msgid "New report" msgid "New report"
msgstr "Naujas pranešimas" msgstr "Naujas pranešimas"
@ -1297,6 +1581,10 @@ msgstr "Kita..."
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
msgstr "Perdanga" msgstr "Perdanga"
#: lr_const:sdescriptionpos
msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string."
msgstr ""
#: lr_const:spg #: lr_const:spg
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Lapas" msgstr "Lapas"
@ -1481,6 +1769,18 @@ msgstr "S&cenarijus"
msgid "S&hape" msgid "S&hape"
msgstr "&Figūra" msgstr "&Figūra"
#: lr_const:sdescriptionstrtodate
msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionstrtotime
msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time."
msgstr ""
#: lr_const:sdescriptionsum
msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too."
msgstr ""
#: lr_const:sroundrectformsample #: lr_const:sroundrectformsample
msgid "Sample :" msgid "Sample :"
msgstr "Pavyzdys:" msgstr "Pavyzdys:"
@ -1569,6 +1869,10 @@ msgstr "Ataskaita, 5 1/2 x 8 1/2\""
msgid "Stretched" msgid "Stretched"
msgstr "Ištemptas" msgstr "Ištemptas"
#: lr_const:sstringcategory
msgid "String"
msgstr ""
#: lr_const:sroundrectformstyle #: lr_const:sroundrectformstyle
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Stilius" msgstr "Stilius"
@ -1601,6 +1905,10 @@ msgstr "SuperASuperAA4 227 x 356 mm"
msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm" msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm"
msgstr "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm" msgstr "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm"
#: lr_const:sdescriptiontrim
msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string."
msgstr ""
#: lr_const:spaper52 #: lr_const:spaper52
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\"" msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\""
msgstr "Nedidelio formato laikraštis ekstra 11.69 x 18\"" msgstr "Nedidelio formato laikraštis ekstra 11.69 x 18\""
@ -1657,6 +1965,10 @@ msgstr "Permatomas"
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Trikampis" msgstr "Trikampis"
#: lr_const:sdescriptionuppercase
msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case."
msgstr ""
#: lr_const:spaper39 #: lr_const:spaper39
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\"" msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\""
msgstr "JAV standartinis Fanfold, 14 7/8 x 11\"" msgstr "JAV standartinis Fanfold, 14 7/8 x 11\""
@ -1733,10 +2045,18 @@ msgstr "Virtuali duomenų aibė"
msgid "Width align" msgid "Width align"
msgstr "Pločio lygiuotė" msgstr "Pločio lygiuotė"
#: lr_const:swordbreak
msgid "Word break"
msgstr ""
#: lr_const:swordwrap #: lr_const:swordwrap
msgid "Word wrap" msgid "Word wrap"
msgstr "Laužyti tekstą" msgstr "Laužyti tekstą"
#: lr_const:sdescriptionyearof
msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>."
msgstr ""
#: lr_const:syes #: lr_const:syes
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Taip" msgstr "Taip"