mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2026-01-04 16:30:45 +01:00
regenerated translations; updated Russian translation
git-svn-id: trunk@25388 -
This commit is contained in:
parent
6b87644a97
commit
abaa1390ff
@ -14,7 +14,9 @@ msgid "FPCUnit Console Test Application"
|
||||
msgstr "Aplicação Console Teste \"FPCUnit\""
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestdesc
|
||||
msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run fpcunit test cases in console mode.%sThe program file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run fpcunit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Aplicação Console Teste \"FPCUnit\"%sUma aplicação para executar testes unitários \"fpcunit\" em modo console.%sO arquivo do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus."
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestapp
|
||||
@ -22,7 +24,9 @@ msgid "FPCUnit Test Application"
|
||||
msgstr "Aplicação Teste \"FPCUnit\""
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestappdesc
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run fpcunit test cases.%sThe program file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run fpcunit test cases.%sThe program file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Aplicação Teste \"FPCUnit\"%sUma aplicação para executar testes unitários \"fpcunit\".%sO arquivo do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus."
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcase
|
||||
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@ msgid "FPCUnit Console Test Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestdesc
|
||||
msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run fpcunit test cases in console mode.%sThe program file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestapp
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgid "FPCUnit Test Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestappdesc
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run fpcunit test cases.%sThe program file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcase
|
||||
|
||||
@ -14,16 +14,18 @@ msgid "FPCUnit Console Test Application"
|
||||
msgstr "Консольное тестовое приложение FPCUnit"
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestdesc
|
||||
msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run fpcunit test cases in console mode.%sThe program file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Консольное тестовое приложение FPCUnit%sПриложение для запуска тестов FPCUnit в режиме консоли.%sФайл программы автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
#| msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run fpcunit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Консольное тестовое приложение FPCUnit%sПриложение для запуска тестов FPCUnit в режиме консоли.%sИсходный код приложения автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestapp
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application"
|
||||
msgstr "Тестовое приложение FPCUnit"
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestappdesc
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run fpcunit test cases.%sThe program file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Тестовое приложение FPCUnit%sПриложение для запуска тестов FPCUnit.%sФайл программы автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
#| msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run fpcunit test cases.%sThe program file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Тестовое приложение FPCUnit%sПриложение для запуска тестов FPCUnit.%sИсходный код приложения автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
|
||||
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcase
|
||||
msgid "FPCUnit Test Case"
|
||||
|
||||
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5515,7 +5515,7 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6781,7 +6781,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8260,7 +8260,7 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9518,7 +9518,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9534,7 +9534,7 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9542,7 +9542,7 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9558,7 +9558,7 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11292,7 +11292,7 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11752,6 +11752,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12487,6 +12491,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13269,6 +13277,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13672,6 +13684,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5505,7 +5505,7 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6771,7 +6771,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8250,7 +8250,7 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9509,7 +9509,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9525,7 +9525,7 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9533,7 +9533,7 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9549,7 +9549,7 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11281,7 +11281,7 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11741,6 +11741,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12476,6 +12480,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13258,6 +13266,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13663,6 +13675,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "صيني"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3543,7 +3543,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Aplicació%sUn programa gràfic lcl/freepascal. El Lazarus manté automàticament el fitxer del programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5541,7 +5543,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Programa personalitzat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Programa personalitzat%sUn programa FreePascal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6807,7 +6811,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el compilador Free Pascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8286,7 +8290,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Llibreria%sUna llibreria freepascal (.dll en windoze, .so en linux, .dylib en macosx). El font de la llibreria es mantingut automàticament per Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9563,7 +9569,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9579,7 +9585,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Crea un nou fitxer de text buit."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Crea una nova aplicació gràfica.%sEl Lazarus manté el fitxer del programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9587,7 +9595,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Crea una nova unitat Pascal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Crea un nou programa.%sEl Lazarus manté el fitxer del programa."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9603,7 +9613,7 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Crea una nova unitat amb un mòdul de dades."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11337,7 +11347,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Programa%sUn programa FreePascal. El Lazarus manté automàticament el fitxer del programa."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11799,6 +11811,10 @@ msgstr "S'ha produït un error mentre es desava el recurs"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12534,6 +12550,10 @@ msgstr "No s'ha trobat el compilador Free Pascal (nom de fitxer: %s).%sUs recoma
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el directori del codi font del Free Pascal.%sAlgunes funcions codificades no funcionaran.%sUs recomano que les instal·leu i poseu la trajectòria%SEntorn -> Opcions de l'entorn -> Fitxers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13320,6 +13340,10 @@ msgstr "No es pot escriure en el fitxer %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13725,6 +13749,10 @@ msgstr "Català"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chinés"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandés"
|
||||
|
||||
@ -3516,7 +3516,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Aplikace%sGrafický program LCL/FreePascal. Soubor programu je automaticky spravován Lazarusem."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5512,7 +5514,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Vlastní program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Vlastní program%sFreepascal program."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6778,7 +6782,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Nenalezen Free Pascal Compiler"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8257,7 +8261,7 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9510,7 +9514,9 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "Nová konzolová aplikace"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Vytvořit novou cgi aplikaci.%sProgramový soubor je spravován Lazarusem."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9526,7 +9532,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Vytvořit prázdný textový soubor."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Vytvořit novou grafickou aplikaci.%sSoubor programu je spravován Lazarusem."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9534,7 +9542,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Vytvořit novou pascalovskou jednotku."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Vytvořit nový program.%sSoubor programu je spravován Lazarusem."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9550,7 +9560,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Vytvořit novou jednotku s datovým modulem."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "Vytvořit novou jednotku s rámcem"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11282,7 +11294,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Program%sProgram Free Pascalu. Programový soubor je automaticky spravován Lazarusem."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11740,6 +11754,10 @@ msgstr "Chyba uložení zdroje"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr "Typ zdroje projektu:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr "Výsledek :="
|
||||
@ -12475,6 +12493,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13257,6 +13279,10 @@ msgstr "Nelze zapsat do souboru %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "Nelze zapsat xml proud do %s%sChyba: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr "Odinstalování není možné"
|
||||
@ -13660,6 +13686,10 @@ msgstr "Katalánky"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Čínsky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Němčina"
|
||||
@ -15167,106 +15197,70 @@ msgstr "PŘE"
|
||||
msgid "Readonly"
|
||||
msgstr "Pouze pro čtení"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
|
||||
msgid "Version Info"
|
||||
msgstr "Informace o verzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto create form when opening unit"
|
||||
#~ msgstr "Automaticky vytvořit formulář při otevření jednotky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Default"
|
||||
#~ msgstr "Použít výchozí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "\" neexistuje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drop files"
|
||||
#~ msgstr "Umístit soubory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Complete blocks"
|
||||
#~ msgstr "Celé bloky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Always"
|
||||
#~ msgstr "Ukázat vždy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Never"
|
||||
#~ msgstr "Ukázat nikdy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use System Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Použít systémové výchozí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "color for left, top"
|
||||
#~ msgstr "barva pro levý horní"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only if shorter than"
|
||||
#~ msgstr "Pouze pokud kratší než"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trim Spaces"
|
||||
#~ msgstr "Ořezat mezery"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimize all on minimize main"
|
||||
#~ msgstr "Minimalizovat všechno při minimalizování hlavního"
|
||||
|
||||
#~ msgid "color for right, bottom"
|
||||
#~ msgstr "barva pro pravý, dolní"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creation"
|
||||
#~ msgstr "Vytvoření"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional Information"
|
||||
#~ msgstr "Doplňující informace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "spaces"
|
||||
#~ msgstr "mezery"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comments:"
|
||||
#~ msgstr "Komentáře:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Company:"
|
||||
#~ msgstr "Společnost:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface"
|
||||
#~ msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execution stopped%s"
|
||||
#~ msgstr "Vykonání zastaveno%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal Name:"
|
||||
#~ msgstr "Vnitřní název:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s beta"
|
||||
#~ msgstr "%s beta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legal Trademarks:"
|
||||
#~ msgstr "Obchodní značky:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LFM file not found"
|
||||
#~ msgstr "Soubor LFM nenalezen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debugger Options ..."
|
||||
#~ msgstr "Nastavení ladícího nástroje..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CodeTools Options ..."
|
||||
#~ msgstr "Nastavení CodeTools..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editor options ..."
|
||||
#~ msgstr "Nastavení editoru ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Ok"
|
||||
#~ msgstr "&Ok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Original File Name:"
|
||||
#~ msgstr "Původní jméno souboru:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Product Name:"
|
||||
#~ msgstr "Jméno výrobku:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Product Version:"
|
||||
#~ msgstr "Verze výrobku:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is an automatically generated lazarus resource file"
|
||||
#~ msgstr "Toto je automaticky generovaný zdrojový soubor lazarusu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The following units were not found:%s%s%s%s1) Either these units are not "
|
||||
#~ "in the unit path, then you can abort now, fix the unit path and try again."
|
||||
@ -15274,42 +15268,33 @@ msgstr "Informace o verzi"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Následující jednotky nebyly nalezeny:%s%s%s%s1) Buď nejsou tyto jednotky "
|
||||
#~ "v cestě jednotek, potom můžete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This will happen:%s%s%sContinue?"
|
||||
#~ msgstr "Toto se stane:%s%s%sPokračovat?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s/ReadOnly"
|
||||
#~ msgstr "%s/Pouze pro čtení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to write file %s%s%s"
|
||||
#~ msgstr "Nelze zapsat soubor %s%s%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to write file %s%s%s."
|
||||
#~ msgstr "Nelze zapsat soubor %s%s%s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to write to file %s%s%s!"
|
||||
#~ msgstr "Nelze zapsat do souboru %s%s%s!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unit: %s%sLFM file: %s"
|
||||
#~ msgstr "Jednotka: %s%ssoubor LFM: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional info"
|
||||
#~ msgstr "Doplňující informace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright:"
|
||||
#~ msgstr "Kopírovací práva:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Version:"
|
||||
#~ msgstr "Verze:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Editor Left"
|
||||
#~ msgstr "Přesunout editor vlevo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Editor Leftmost"
|
||||
#~ msgstr "Přesunout editor nejvíce vlevo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Editor Right"
|
||||
#~ msgstr "Přesunout editor vpravo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Editor Rightmost"
|
||||
#~ msgstr "Přesunout editor nejvíce vpravo"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
|
||||
msgid "Version Info"
|
||||
msgstr "Informace o verzi"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -3567,7 +3567,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr "Kurze Beschreibung zur langen Beschreibung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Applikation%sEin grafisches LCL/Free-Pascal-Programm. Die Programmdatei wird automatisch von Lazarus gepflegt."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5566,7 +5568,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Programm"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Programm%sEin Free-Pascal-Programm."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6834,7 +6838,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Free-Pascal-Compiler nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Free-Pascal-Programm auf der Basis von TCustomApplication für das einfache Prüfen von Kommandozeileneinstellungen, Bearbeiten von Ausnahmen und so weiter. Die Programmdatei wird von Lazarus betreut."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8315,7 +8321,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr "<Beschreibung>%sCopyright (C) <Jahr> <Names des Autors> <Kontakt>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Bibliothek%sEine Free-Pascal-Bibliothek (.dll unter Windows, .so in Linux/BSD, .dylib bei MacOS X). Die Bibliotheks-Quelldatei wird automatisch von Lazarus gepflegt."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9592,7 +9600,9 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "Neue Konsolenanwendung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Legt eine neuen CGI-Anwendung an.%sDie Programmdatei wird von Lazarus betreut."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9608,7 +9618,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Erzeugt eine neue leere Textdatei."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Erzeugt eine neue grafische Applikation.%sDas Programm wird von Lazarus gewartet."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9616,7 +9628,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Erzeugt eine neue Pascal-Unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Erzeugt eine neues Programms.%sDie Programmdatei wird von Lazarus gewartet."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9632,7 +9646,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Erzeugt eine neue Unit mit einem Datenmodul."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "Erzeugt eine neue Unit mit einem Frame"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11366,7 +11382,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programm"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Programm%sEin Free-Pascal-Programm. Die Programmdatei wird automatisch von Lazarus gepflegt."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11829,6 +11847,10 @@ msgstr "Ressourcen-Schreibfehler"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr "Ressourcentyp des Projekts:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr "Result :="
|
||||
@ -12567,6 +12589,10 @@ msgstr "Der Free Pascal-Compiler (Dateiname: %s) wurde nicht gefunden.%sEs wird
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Das Free-Pascal-Quelltextverzeichnis wurde nicht gefunden.%sEinige Quelltextfunktionen werden nicht funktionieren.%sEs wird empfohlen, den FPC-Quelltext zu installieren und den Pfad darauf zu setzen, und zwar unter%sEinstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "Der Bezeichner ist eine Unit. Bitte benennen sie eine Unit mit Datei -> Speichern unter ... um"
|
||||
@ -13353,6 +13379,10 @@ msgstr "Kann die Datei %s%s%s nicht schreiben!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "Kann XML-Stream nicht in %s%s schreiben. Fehler: %S"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr "Deinstallation unmöglich"
|
||||
@ -13762,6 +13792,10 @@ msgstr "Katalanisch"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chinesisch"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Niederländisch"
|
||||
|
||||
@ -3548,7 +3548,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr "Adicionar la descripción pequeña a la descripción larga"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Aplicación%sUn programa gráfico lcl/freepascal. El archivo de programa es mantenido automáticamente por lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5548,7 +5550,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Programa personalizado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Programa personalizado%sUn programa freepascal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6816,7 +6820,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Compilador de Free Pascal no encontrado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Un programa FreePascal que usa TCustomApplication para probar con facilidad opciones de línea de comandos, manejar excepciones, etc. El archivo de programa es mantenido automáticamente por Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8295,7 +8301,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Biblioteca%sUna biblioteca FreePascal (.dll en Windows, .so en Linux, .dylib en MacOSX. El archivo de código es mantenido automáticamente por Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9566,7 +9574,9 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "Nueva aplicación de consola"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Crear una aplicación cgi nueva.%sEl archivo de programa es administrado por Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9582,7 +9592,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Crear un nuevo archivo de texto vacío."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Crear una nueva aplicación gráfica.%s El archivo del programa es mantenido por Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9590,7 +9602,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Crear una nueva unidad de pascal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Crear un programa nuevo.%s El archivo del programa es mantenido por Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9606,7 +9620,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Crear una unidad nueva con un módulo de datos."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "Crear una unidad nueva con un frame"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11340,7 +11356,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Programa%sUn programa FreePascal. El archivo del programa es mantenido automáticamente por Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11802,6 +11820,10 @@ msgstr "Error al guardar recurso"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr "Result :="
|
||||
@ -12540,6 +12562,10 @@ msgstr "El compilador Free Pascal (nombre de archivo: %s) no ha sido encontrado.
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directorio de fuentes de Free Pascal no ha sido encontrado.%sAlgunas funciones de código no funcionarán.%sEs recomendable que lo instale e incluya la ruta%sEntorno -> Opciones del entorno -> Archivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "El identificador es una Unidad. Favor de usar la función Archivo -> Guardar Como para renombrar una Unidad."
|
||||
@ -13326,6 +13352,10 @@ msgstr "¡No se ha podido escribir al archivo %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "No es posible escribir el stream xml en %s%sError: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr "Desinstalación imposible"
|
||||
@ -13735,6 +13765,10 @@ msgstr "Catalán"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chino"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandés"
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Sovellus %sGraafinen lcl/freepascal ohjelma. Ohjelma tehdään Lazaruksella (Näistä suositeltavin vaihtoehto)."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5528,7 +5530,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Erikoisohjelma%sFreepascal ohjelma."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6796,7 +6800,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "FreePascal ohjelma joka käyttää TCustomApplication luokkaa. Sillä on helppo tarkastaa komentoriviltä annetut parametrit ja poikkeukset. Ohjelman tekoa hallitaan Lazaruksella."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8275,7 +8281,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Kirjasto%sFreePascal kirjasto (.dll windows:ssa, .so linux:ssa, .dylib MacOSX:ssa). Kirjaston lähdekoodia hallitaan Lazarus:lla."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9550,7 +9558,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9566,7 +9574,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Tee uusi tyhjä tekstitiedosto (*.txt)."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Luo uusi graafinen sovellus.%sOhjelma tehdään ja ylläpidetään Lazaruksella."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9574,7 +9584,7 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Tee uusi pascal käännösyksikkö (unit)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9590,7 +9600,7 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11322,7 +11332,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Ohjelma%s Freepascal ohjelma. Ohjelmatiedosto hyödyntää lazarusta."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11782,6 +11794,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12517,6 +12533,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "FreePascalin lähdekoodi hakemistoa ei löytynyt. Jotkut toiminnot eivät toimi.%sOn suositeltavaa että lähdekoodit on asennettu ja niiden hakupolku asetettu %sKäyttöliittynä -> Asetukset -> Tiedostot"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13303,6 +13323,10 @@ msgstr "Ei pystytä tallettamaan tiedostoon %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13710,6 +13734,10 @@ msgstr "katalaani"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "kiina"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "hollanti"
|
||||
|
||||
@ -3543,7 +3543,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Application%sUn programme graphique LCL/FreePascal. Le fichier programme est automatiquement géré par Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5541,7 +5543,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Programme personnalisé"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Programme personnalisé%sUn programme FreePascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6809,7 +6813,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Compilateur Free Pascal introuvable"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Programme freepascal employant TCustomApplication pour vérifier facilement les options en ligne de commande, manipulation des exceptions, etc. Le fichier de programme est automatiquement maintenu par Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8288,7 +8294,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Bibliothèque%sune bibliothèque freepascal (.dll sous windows, .so linux, .dylib sous macosx). Le fichier source de la bibliothèque est automatiquement maintenu par Lazarrus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9555,7 +9563,9 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "Nouvelle application console"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle application CGI.%sLe fichier programme est géré par Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9571,7 +9581,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Créer un nouveau fichier texte vide"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle application graphique.%sLe fichier programme est géré par Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9579,7 +9591,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle unité Pascal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Créer un nouveau programme.%sLe fichier programme est maintenu par Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9595,7 +9609,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle unité avec un module de données."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle unité avec un cadre"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11329,7 +11345,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programme"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Programme%sUn programme FreePascal. Le fichier source du programme est automatiquement géré par Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11790,6 +11808,10 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de ressource"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr "Résultat :="
|
||||
@ -12525,6 +12547,10 @@ msgstr "The compilateur Free Pascal (nom de fichier: %s) est introuvable.%sIl es
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "The répertoire source Free Pascal est introuvable.%sQuelques fonctions de code ne fonctionneront pas.%sIl est recommandé que vous l'installiez et définissiez le chemin%Configuration->Options d'environnement->Fichiers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13311,6 +13337,10 @@ msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire le flux xml vers %s%sErreur : %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13721,6 +13751,10 @@ msgstr "Catalan"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chinois "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandais"
|
||||
|
||||
@ -3528,7 +3528,7 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "הדר"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscocallonrun
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocallonrun"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הרץ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoclickokifaresuretodothat
|
||||
msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that."
|
||||
@ -5526,7 +5526,7 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6794,7 +6794,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lishintrun
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintrun"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הרץ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lishintsave
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintsave"
|
||||
@ -8273,7 +8273,7 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9550,7 +9550,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "אפליקציית מסוף חדשה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9566,7 +9566,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "צור קובץ טקסט ריק"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "צור תוכנה גרפית חדשה.%sהקובץ מנוהל על ידי לזרוס."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9574,7 +9576,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "צור יחידת פסקל חדשה."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "צור תוכנה חדשה.%sהתוכנה מנוהלת על ידי לזרוס."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9590,7 +9594,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "צור יחידה חדשה עם datamodule."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "צור יחידה חדשה עם מסגרת"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11324,7 +11330,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "תוכנה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "התוכנה%s היא תוכנת freepascal. קובץ התוכנה מנוהל בצורה אוטומטית על ידי לזרוס"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11786,6 +11794,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12521,6 +12533,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13303,6 +13319,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13708,6 +13728,10 @@ msgstr "קטלנית"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "סינית"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3545,7 +3545,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Aplikasi%sProgram grafis lcl/freepascal. File program otomatis dipelihara oleh lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5545,7 +5547,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Program Kustom"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Program Kustom%sProgram freepascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6813,7 +6817,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Kompilator Free Pascal tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "program freepascal menggunakan TCustomApplication untuk memudahkan memeriksa opsi baris perintah, penanganan eksepsi, dll. File program secara otomatis dipelihara oleh lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8292,7 +8298,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Librari%sLibrari freepascal (.dll pada windows, .so pada linux, .dylib pada macosx). File sumber librari otomatis dipelihara oleh Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9571,7 +9579,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9587,7 +9595,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Buat file teks kosong baru."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Buat aplikasi grafis baru.%sFile program dipelihara olelh Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9595,7 +9605,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Buat unit pascal baru"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Buat program baru.%sFile program diperlihara oleh Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9611,7 +9623,7 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Buat unit baru dengan modul data."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11345,7 +11357,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Program%sProgram freepascal. File program otomatis dipelihara oleh lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11807,6 +11821,10 @@ msgstr "Penyimpanan resource salah"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12542,6 +12560,10 @@ msgstr "Kompilator Free Pascal (nama file: %s) tidak ditemukan. %sDirekomendasik
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Direktori sumber Free Pascal tidak ditemukan.%sBeberapa fungsi kode tidak akan bekerja.%sDirekomendasikan anda menginstalasinya dan men-set path%sLingkungan -> Opsi Lingkungan -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13328,6 +13350,10 @@ msgstr "Tidak bisa menulis ke file %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13735,6 +13761,10 @@ msgstr "Catalian"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Cina"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Belanda"
|
||||
|
||||
@ -3557,7 +3557,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Applicazione%sUn programma grafico lcl/Freepascal. Il file del programma viene gestito automaticamente da Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5554,7 +5556,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Programma personalizzato"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Programma personalizzato%sUn programma freepascal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6824,7 +6828,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Compilatore Free Pascal non trovato"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8303,7 +8307,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Libreria%sUna libreria FreePascal (.dll sotto windows, .so sotto linux, .dylib sotto macosx). Il file sorgente della libreria viene gestito automaticamente da Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9582,7 +9588,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9598,7 +9604,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Crea un file di testo vuoto."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Crea una nuova applicazione grafica.%sIl file programma viene gestito da Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9606,7 +9614,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Crea una nuova unit pascal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Crea un nuovo programma.%sIl file programma viene gestito da Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9622,7 +9632,7 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Crea una nuova unit con un modulo dati."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11356,7 +11366,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programma"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Programma%sUn programma Freepascal. Il file del programma viene automaticamente gestito da Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11818,6 +11830,10 @@ msgstr "Errore di salvataggio risorsa"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12553,6 +12569,10 @@ msgstr "Il compilatore Free Pascal (nome file: %s) non è stato trovato.%sSi rac
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "La cartella dei sorgenti di Free Pascal non è stata trovata.%sAlcuni comandi non funzioneranno.%sSi raccomanda di installarli e di impostare il percorso in%sAmbiente -> Opzioni di ambiente -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13339,6 +13359,10 @@ msgstr "Impossibile scrivere sul file %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13746,6 +13770,10 @@ msgstr "Catalano"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Cinese"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandese"
|
||||
|
||||
@ -3548,7 +3548,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr "短い説明を長い説明に補足"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "アプリケーション%sグラフィカルなlcl/freepascalプログラム。プログラムファイルはlazarusにより自動的に管理されます。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5548,7 +5550,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "カスタムプログラム"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Custom Program%sFreePascalプログラム"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6816,7 +6820,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Free Pascalコンパイラが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "コマンドラインオプションを簡単にチェックし、例外を扱うなどのためのTCustomApplicationを用いたfreepascalプログラム。プログラムファイルはlazarusにより自動的に維持管理されます。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8295,7 +8301,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr "著作権(C)<年><作者名>%sこのライブラリはフリーソフトです。あなたは、Free Software Foundation が公表したGNU一般公有使用許諾の「バージョン2」或いはそれ以降の各バージョンの中からいずれかを選択し、そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再頒布または変更することができます。%s本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性及び特定目的適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細についてはGNU一般公衆使用許諾書をお読みください。%sGNU一般公衆使用許諾書のコピーはインターネット上の<http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>.。次の住所に手紙でリクエストすることによっても入手できます:Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "ライブラリ%sFreePascalライブラリ(Windowsでは.dll、Linuxでは.so、MacOSXでは.dylib)。ライブラリソースファイルはLazarusが自動的に管理します。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9574,7 +9582,9 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "新しいコンソールアプリケーション"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "新しいcgiアプリケーションを作成。%sプログラムファイルはLazarusによって管理されます。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9590,7 +9600,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "新しいテキストファイルを作成"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "新規にグラフィカルなアプリケーションを作成。%sプログラムファイルはLazarusによって管理されます。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9598,7 +9610,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "新規にpascalユニットを作成"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "新規にプログラムを作成%sプログラムファイルはLazarusによって管理されます。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9614,7 +9628,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "新規にデータモジュールを有するユニットを作成"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "フレーム付きユニットを作成"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11346,7 +11362,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "プログラム"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "プログラム%s freepascalプログラム。プログラムファイルはlazarusにより自動的に管理されます。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11808,6 +11826,10 @@ msgstr "リソース保存エラー"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12543,6 +12565,10 @@ msgstr "Free Pascalコンパイラ(ファイル名:%s)が見つかりま
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Free Pascalのソースディレクトリが見つかりませんでした. %sいくつかのコード機能は使えないでしょう. %sそれをインストールしてパスを設定(環境 -> 環境オプション -> ファイル)することをお薦めします."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "その識別子はユニットです。ファイル - 名前を付けて保存でユニット名を変更してください。"
|
||||
@ -13329,6 +13355,10 @@ msgstr "ファイル %s%s%s に書き込めません。"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "xmlストリームを%s%sに書き込めません。エラー:%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr "アンインストールできません"
|
||||
@ -13738,6 +13768,10 @@ msgstr "カタロニア語"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "中国語"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
@ -3545,7 +3545,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr "Ilgąjį aprašą papildyti trumpuoju aprašu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Taikomoji programa%sVizualinė LCL/FreePascal programa. Programos failu automatiškai rūpinsis Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5549,7 +5551,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "naudotojo programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Naudotojo programa%sFreePascal programa."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6817,7 +6821,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Nerastas FreePascal kompiliatorius"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "FreePascal programa, naudojanti TCustomApplication, skirta lengvam komandinės eilutės parinkčių tikrinimui, išskirtinių situacijų apdorojimui ir kt. Programos failu automatiškai rūpinsis Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8300,7 +8306,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr "<aprašymas>%sCopyright (C) <metai> <autoriaus vardas> <kontaktai>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Biblioteka%sFreePascal biblioteka (.dll Windows aplinkoje, .so Linux aplinkoje, .dylib MacOsX aplinkoje). Lazarus automatiškai rūpinsis bibliotekos pirminio kodo failu."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9568,7 +9576,9 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "Nauja terminalo programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Kurti naują cgi programą.%sProgramos failu rūpinsis Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9584,7 +9594,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Kurti naują tuščią teksto failą."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Kurti naują grafinę programą.%sProgramos failu rūpinsis Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9592,7 +9604,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Kurti naują paskalio modulį."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Kurti naują programą.%sProgramos failu rūpinsis Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9608,7 +9622,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Kurti naują modulį su duomenų moduliu."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "Kurti naują modulį su kadru"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11342,7 +11358,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Programa%sFreePascal programa. Lazarus automatiškai rūpinsis programos failu."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11804,6 +11822,10 @@ msgstr "Klaida išsaugojant išteklius"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr "„Result :=“"
|
||||
@ -12546,6 +12568,10 @@ msgstr "Nerastas FreePascal kompiliatorius (failas: %s).%sRekomenduotina instali
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Nerastas FreePascal pirminių kodų aplankas.%sKai kurios funkcijos neveiks.%sRekomenduotina įdiegti FreePascal pirminius kodus ir nurodyti kelią iki jų%s„Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "Identifikatorius yra modulis. Pakeiskite failo pavadinimą parinkę menių punktą „Failas -> Įrašyti kaip...“."
|
||||
@ -13336,6 +13362,10 @@ msgstr "Nepavyko rašyti į failą %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "Neina rašyti xml srauto į %s%sKlaida: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13746,6 +13776,10 @@ msgstr "Katalanų"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Kiniečių"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandų"
|
||||
|
||||
@ -3545,7 +3545,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Applicatie%sEen grafisch lcl/freepascal programma. Het bestand wordt automatisch door Lazarus bijgehouden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5543,7 +5545,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Aanpasbaar Programma"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Aanpasbaar Programma%sEen Freepascalprogramma."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6809,7 +6813,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "FP compiler niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8288,7 +8292,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Biblitheek%sEen freepascal bibliotheek (.dll onder windows, .so onder linux, dylib onder macosx). De broncode bestanden worden bijgehouden door Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9567,7 +9573,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9583,7 +9589,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Maak een nieuw leeg tekst bestand."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Maak een nieuwe grafische applicatie.%sHet bestand wordt door Lazarus beheerd."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9591,7 +9599,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Maak een nieuwe Pascal-unit."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Maak een nieuw programma.%sHet programma wordt door Lazarus beheerd."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9607,7 +9617,7 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Maak een nieuwe unit met een datamodule."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11341,7 +11351,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programma"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Programma%sEen Freepascal programma. Het programma wordt automatisch door Lazarus bijgehouden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11803,6 +11815,10 @@ msgstr "Fout bij opslaan Resource"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12538,6 +12554,10 @@ msgstr "De Free Pascal compiler (bestandsnaam: %s) niet gevonden.%sHet is raadza
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "The Free Pascal-broncodedirectory is niet gevonden.%sSommige code functies zullen niet werken.%sAan te raden is dit te installeren en het pad in te stellen%sInstellingen -> Omgeving opties -> Bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13324,6 +13344,10 @@ msgstr "Kan het bestand %s%s%s niet schrijven!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13731,6 +13755,10 @@ msgstr "Catalaans"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chinees"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
@ -3555,7 +3555,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr "Anexar descrição curta à descrição longa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Aplicação%sUm programa LCL/Free Pascal gráfico. O arquivo do programa é automaticamente mantido pelo Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5553,7 +5555,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Programa personalizado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Programa personalizado%sUm programa Free Pascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6821,7 +6825,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Compilador Free Pascal não encontrado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "programa freepascal usando \"TCustomApplication\" para verificar de forma fácil as opções de linha de comando, tratamento de exceções, etc. O arquivo do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8300,7 +8306,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sEsta biblioteca é software livre; você pode redistribuí-la e/ou modificá-la sob os termos da GNU Library General Public License como publicada pela Free Software Foundation; ou a versão 2 da Licença, ou (a sua escolha) qualquer versão posterior. %sEste programa é distribuido na esperanca de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE PARTICULAR. Veja a licença GNU General Public License para maiores detalhes.%sVocê deve ter recebido uma cópia da licença GNU Library General Public License juntamente com esta biblioteca; senão, escreva a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Biblioteca%sUma biblioteca Free Pascal (.dll sobre windows, .so sobre linux, .dylib sobre macosx). O arquivo fonte da biblioteca é automaticamente mantido pelo Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9567,7 +9575,9 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "Nova aplicação \"console\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Criar uma nova aplicação \"CGI\".%sO arquivo de programa é mantido pelo Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9583,7 +9593,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Criar um novo arquivo de texto vazio."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Criar uma nova aplicação gráfica.%sO arquivo do programa é mantido pelo Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9591,7 +9603,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Criar uma nova unidade Pascal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Criar um novo programa.%sO arquivo de programa é mantido pelo Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9607,7 +9621,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Criar uma nova unidade com um \"datamodule\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "Criar uma nova unidade com bordas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11340,7 +11356,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Programa%sUm programa Free Pascal. O programa é automaticamente mantido pelo Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11800,6 +11818,10 @@ msgstr "Erro ao salvar recurso"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr "Tipo recurso do projeto:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr "Resulta :="
|
||||
@ -12542,6 +12564,10 @@ msgstr "O compilador Free Pascal (nome do arquivo: %s) não foi encontrado.%sRec
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório do fonte Free Pascal não foi encontrado.%sAlgumas funções não funcionarão.%sRecomenda-se que você os instale e ajuste o caminho%sAmbiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "O identificador é uma unidade. Favor usar Salvar Arquivo como função para renomear a unidade."
|
||||
@ -13326,6 +13352,10 @@ msgstr "Impossível gravar para arquivo %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "Impossível escrever fluxo xml para %s%sErro: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr "Impossível desinstalar"
|
||||
@ -13732,6 +13762,10 @@ msgstr "Catalão"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chinês"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
@ -3555,7 +3555,7 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5555,7 +5555,7 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6821,7 +6821,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8300,7 +8300,7 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9574,7 +9574,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9590,7 +9590,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Utwórz nowy pusty plik tekstowy."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Utwórz nową aplikację graficzną.%sPlik programu jest utrzymywany przez Lazarusa."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9598,7 +9600,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Utwórz nowy moduł pascala."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Utwórz nowy program.%sPlik programu jest utrzymywany przez Lazarusa."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9614,7 +9618,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Utwórz nowy moduł z modułem danych."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "Utwórz nowy moduł z ramką"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11348,7 +11354,7 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11810,6 +11816,10 @@ msgstr "Nie można zapisać zasobów"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12545,6 +12555,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13331,6 +13345,10 @@ msgstr "Nie można pisać do pliku %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13740,6 +13758,10 @@ msgstr "kataloński"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "chiński"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holenderski"
|
||||
|
||||
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5500,7 +5500,7 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6766,7 +6766,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8245,7 +8245,7 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9498,7 +9498,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9514,7 +9514,7 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9522,7 +9522,7 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9538,7 +9538,7 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11270,7 +11270,7 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11728,6 +11728,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12463,6 +12467,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13245,6 +13253,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13648,6 +13660,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 00:57+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 01:56+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -3557,8 +3557,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr "Добавить краткое описание к подробному"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgstr "Приложение%sГрафическая программа на LCL/FreePascal. Файл программы автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Приложение%sГрафическая программа на LCL/Free Pascal. Исходный код программы автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
msgid "&Application class name"
|
||||
@ -5553,8 +5554,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Программа пользователя"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgstr "Программа пользователя%sПрограмма на языке FreePascal"
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Программа пользователя%sПрограмма на языке Free Pascal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
msgid "Data Module"
|
||||
@ -6820,8 +6822,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Компилятор FreePascal не найден"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgstr "Программа FreePascal, использующая TCustomApplication для лёгкой проверки параметров командной строки, обработки исключений и т. д. Файл программы автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
#| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Программа Free Pascal, использующая TCustomApplication для лёгкой проверки параметров командной строки, обработки исключений и т. д. Исходный код программы автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
msgid "Freepascal source directory"
|
||||
@ -8301,8 +8304,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Библиотека%sБиблиотека FreePascal (.dll в Windows, .so в Linux, .dylib в MacOS X). Файл исходного кода библиотеки автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Библиотека%sБиблиотека Free Pascal (.dll в Windows, .so в Linux, .dylib в MacOS X). Исходный код библиотеки автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
msgid "library path"
|
||||
@ -9571,8 +9575,9 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "Новое консольное приложение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Создать новое приложение cgi.%sФайл программы поддерживается Lazarus."
|
||||
#| msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Создать новое приложение CGI.%sИсходный код приложения поддерживается Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
msgid "Create a new program."
|
||||
@ -9587,16 +9592,18 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Создать новый пустой текстовый файл."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Создать новое графическое приложение.%sЭта программа поддерживается Lazarus."
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Создать новое графическое приложение.%sИсходный код приложения поддерживается Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Создать модуль Паскаля."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Создать программу.%sФайл программы поддерживается Lazarus."
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Создать новую программу.%sИсходный код программы поддерживается Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
msgid "Create a new project.%sChoose a type."
|
||||
@ -9611,8 +9618,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Создать модуль с модулем данных."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgstr "Создать новый модуль с фреймом"
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "Создать новый модуль с фреймом."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
msgid "Create a new unit with a LCL form."
|
||||
@ -11344,8 +11352,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Программа"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgstr "Программа%sПрограмма FreePascal. Файл программы автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Программа%sПрограмма Free Pascal. Исходный код программы автоматически поддерживается Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
msgid "Program detected"
|
||||
@ -11804,6 +11813,10 @@ msgstr "Ошибка сохранения ресурса"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr "Тип ресурсов проекта:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr "Ответ: %sПродолжить?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr "Result :="
|
||||
@ -12542,6 +12555,10 @@ msgstr "Компилятор FreePascal (имя файла: %s) не найде
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Каталог исходного кода FreePascal не найден.%sОтдельные действия с кодом не будут работать.%sРекомендуется установить его и установить путь%sОкружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr "Отладчик GNU через SSH позволяет проводить отладку удалённо через соединение SSH. Обратитесь к файлу docs/RemoteDebugging.txt за подробностями. Путь должен содержать имя файла клиента SSH, имя удалённой машины с (необязательным) именем пользователя и имя файла GDB на удалённой машине. Например: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s или: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "Идентификатор является модулем. Для его переименования используйте функцию Файл -> Сохранить как."
|
||||
@ -13326,6 +13343,10 @@ msgstr "Невозможно записать в файл %s%s%s."
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно записать поток XML в %s%sОшибка: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr "Неожиданный результат:%sОтладчик прервёт работу."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr "Удаление невозможно"
|
||||
@ -13733,6 +13754,10 @@ msgstr "Каталанский"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Китайский"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чешский"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Голландский"
|
||||
|
||||
@ -3550,7 +3550,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Aplkácia%sGrafický lcl/freepascal program. Súbor programu je automaticky spravovaný Lazarom."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5550,7 +5552,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Vlastný program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Vlastný program%sProgram FreePascal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6818,7 +6822,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Nenájdený prekladač Free Pascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Program FreePascal používajúci TCustomApplication pre ľahšie zisťovanie volieb príkazového riadka, obsluhu výnimiek, atď. Súbor programu je automaticky spravovaný Lazarom."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8297,7 +8303,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr "<popis>%sCopyright (C) <rok> <meno autora> <kontakt>%sToto je slobodný program;môžete ho distribuovať a/alebo upravovať za podmienok GNU Library General Public License, tak ako ju zverejnila Free Software Foundation; buď verzie 2 Licencie alebo (podľa Vašej voľby) akejkoľvek novšej verzie. %sTento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; dokonca aj bbez záruky MERCHANTABILITY alebo FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU Library General Public License. %sKópi GNU Library General Public License máte získať spolu s touto knižnicou, ak nie napíšte Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Knižnica%sKnižnica Free Pascal (.dll vo Windows, .so v Linuxe, .dylib v MacOS X). Súbor zdrojového kódu knižnice je automaticky spravovaný Lazarom."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9576,7 +9584,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "Nová konzolová aplikácia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9592,7 +9600,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový prázdny textový súbor."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "vytvára novú grafickú aplikáciu.%sSúbor programu je spravovaný Lazarom."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9600,7 +9610,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú jednotku Pascalu."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Vyztvoriť nový program.%sSúbor programu je spravovaný Lazarom."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9616,7 +9628,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú jednotku s dátovým modulom."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú jednotku s rámcom"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11350,7 +11364,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Program%sFreePascal program. Súbor programu je automaticky spravovaný Lazarom."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11812,6 +11828,10 @@ msgstr "Chyba uloženia resource"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12547,6 +12567,10 @@ msgstr "Prekladač FreePascal (meno súboru: %s) nebol nájdený.%sDoporučujeme
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Adresár·zdrojových kódov Free Pascal nebol nájdený.%sNiektoré funkcie kódu nebudú pracovať.%sDoporučujeme ich nainštalovať a nastaviť cestu v %sProstredie->Voľby prostredia->Súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13333,6 +13357,10 @@ msgstr "Nemožno zapisovať do súboru %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "Nemožno zapísať xml stream do %s%sChyba: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13744,6 +13772,10 @@ msgstr "Katalánsky"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Čínsky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandsky"
|
||||
|
||||
@ -3513,7 +3513,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "%s adlı uygulama bir grafiksel lcl/freepascal programı. Program lazarus tarafından otomatik olarak yönetilecek."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5509,7 +5511,7 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6775,7 +6777,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8254,7 +8256,7 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9533,7 +9535,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9549,7 +9551,7 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9557,7 +9559,7 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9573,7 +9575,7 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11307,7 +11309,7 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11767,6 +11769,10 @@ msgstr "Kaynak kaydetme hatası"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12502,6 +12508,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13286,6 +13296,10 @@ msgstr "%s%s%s adlı dosyaya yazılamaz!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13693,6 +13707,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3540,7 +3540,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Програма%sГрафічна програма на lcl/freepascal. Програмний файл автоматично підтримується lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5540,7 +5542,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "Спеціальна програма"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "Спеціальна програма%sПрограма мовою FreePascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6806,7 +6810,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Компілятор FreePascal не знайдений"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8285,7 +8289,7 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9564,7 +9568,7 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9580,7 +9584,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "Створити новий порожній текстовий файл."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Створити нову графічну програму.%sЦя програма підтримується Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9588,7 +9594,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Створити новий модуль паскаля."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Створити нову програму.%sФайл програми підтримується Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9604,7 +9612,7 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "Створити новий модуль з модулем даних."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11338,7 +11346,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Програма%sПрограма freepascal. Файл програми автоматично підтримується lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11800,6 +11810,10 @@ msgstr "Помилка збереження ресурсу"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12535,6 +12549,10 @@ msgstr "Компілятор FreePascal (назва файлу: %s) не зна
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Теки кодів FPC не знайдено.%sОкремі дії з кодом не будуть працювати.%sРекомендується встановити її і встановити шлях%sОточення -> Оточення Параматри -> Файли"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13321,6 +13339,10 @@ msgstr "Не можу записати в файл %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13728,6 +13750,10 @@ msgstr "Каталонська"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Китайська"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Датський"
|
||||
|
||||
@ -3552,7 +3552,9 @@ msgid "Append short description to long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
||||
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "应用程序%s图形界面 lcl/freepascal 程序这个程序将自动的为Lazarus维护."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
||||
@ -5552,7 +5554,9 @@ msgid "Custom Program"
|
||||
msgstr "自定义程序"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
|
||||
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
||||
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
|
||||
msgstr "自定义 freepascal 程序 %s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
||||
@ -6820,7 +6824,7 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
||||
msgstr "Free Pascal 编译器未找到"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
||||
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
||||
@ -8299,7 +8303,9 @@ msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis libr
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
||||
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "库(Library)%sFPC动态链接库文件 (Windows 下面为 .dll , linux 下面为 .so, macosx 下面为 .dylib). 库源代码将被 Lazarus 自动维护."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
||||
@ -9576,7 +9582,9 @@ msgid "New console application"
|
||||
msgstr "新建控制台应用程序"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "建立一个新的CGI应用程序.%s程序由Lazarus自动维护."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
@ -9592,7 +9600,9 @@ msgid "Create a new empty text file."
|
||||
msgstr "创建一个新的空文本文件."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "创建一个新的应用程序.%s 程序将使用 Lazarus 维护."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
||||
@ -9600,7 +9610,9 @@ msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "创建一个新的 pascal 单元"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "创建一个新的程序.%s 程序将使用 Lazarus 维护."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
||||
@ -9616,7 +9628,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
||||
msgstr "使用数据模块(Datamodule)创建一个单元."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new unit with a frame"
|
||||
msgid "Create a new unit with a frame."
|
||||
msgstr "创建一个新的单元和Frame"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
||||
@ -11350,7 +11364,9 @@ msgid "Program"
|
||||
msgstr "程序"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
||||
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
||||
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Program%s一个 freepascal 程序. 程序文件将被 Lazarus 自动维护."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
||||
@ -11812,6 +11828,10 @@ msgstr "资源保存错误"
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12547,6 +12567,10 @@ msgstr "Free Pascal 编译器(文件名: %s)未找到.%s推荐您安装 fpc."
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "未找到 Free Pascal 源代码目录.%s一些代码将无法使用.%s推荐您安装,并设置其目录 %s环境 -> 环境选项 -> 文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "标识符是一个单元.请用 文件-保存为 功能重命名单元."
|
||||
@ -13333,6 +13357,10 @@ msgstr "无法写入文件 %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "不能写 xml 流到 %s%s错误: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13742,6 +13770,10 @@ msgstr "西班牙语"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user