mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-07 02:58:05 +02:00
LCL: Improved Save/Open for TreeView component editor. Part of patch by n7800, submitted for issue #40748
This commit is contained in:
parent
d21d97c82a
commit
ac88bf7dbe
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Clear picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
|
||||
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
|
||||
msgstr "El nom del component %s%s%s no es un identificador vàlid"
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar components"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Delete item %s%s%s?"
|
||||
msgid "Delete item \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Voleu eliminar l'element %s%s%s?"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Error loading image"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error mentre es carregava l'imatge"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error mentre es carregava l'imatge %s%s%s:%s%s"
|
||||
@ -1769,10 +1769,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1835,6 +1853,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1850,6 +1872,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1905,3 +1931,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Invalid property value"
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s%s%s is not a valid method name."
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid method name."
|
||||
msgstr "\"%s\" není platné jméno jednotky."
|
||||
@ -1708,10 +1708,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Zrušit"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Editor položek TreeView"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1774,6 +1792,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Nová podpoložka"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1789,6 +1811,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Sejmout klávesu"
|
||||
@ -1844,3 +1870,4 @@ msgstr "Přesunout záložku vlevo"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Přesunou záložku vpravo"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 23:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 01:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1674,8 +1674,6 @@ msgid "Load ..."
|
||||
msgstr "Laden..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Rows/Columns"
|
||||
msgid "Move rows/columns"
|
||||
msgstr "Zeilen/Spalten verschieben"
|
||||
|
||||
@ -1708,10 +1706,27 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Übernehmen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Editor für TreeView-Einträge"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Bestätigung"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "Information über die Knoten-Bilder kann nicht in der Datei gespeichert werden. Trotzdem fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie ersetzt werden?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1774,6 +1789,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Neuer Untereintrag"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&Nein"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1789,6 +1808,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sichern"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Ja"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Taste fangen"
|
||||
|
@ -1707,10 +1707,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Editor de elementos de TreeView"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1773,6 +1791,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Nuevo SubElemento"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1788,6 +1810,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Asignar tecla"
|
||||
@ -1843,3 +1869,4 @@ msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Mover pestaña a la derecha"
|
||||
|
||||
|
@ -1707,10 +1707,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Käytä"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Peru"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "TreeView:n kohtien muokkain"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1773,6 +1791,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Uusi alikohta"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1788,6 +1810,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Sieppaa näppäin"
|
||||
@ -1843,3 +1869,4 @@ msgstr "Siirrä välilehteä vasemmalle"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Siirrä välilehteä oikealle"
|
||||
|
||||
|
@ -1704,10 +1704,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Annuler"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur d'éléments TreeView"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1770,6 +1788,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Nouveau sous-élément"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1785,6 +1807,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Touche d'accroche"
|
||||
@ -1840,3 +1866,4 @@ msgstr "Déplacer l'onglet vers la gauche"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Déplacer l'onglet vers la droite"
|
||||
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Edit Fields ..."
|
||||
msgstr "ערוך שדות ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
msgid "Field %s cannot be created!"
|
||||
msgstr "אי אפשר ליצור את השדה s%"
|
||||
|
||||
@ -413,7 +413,7 @@ msgid "0 lines, 0 chars"
|
||||
msgstr "אפס שורות, אפס תווים"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.ois1linedchars
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
msgid "1 line, %d chars"
|
||||
msgstr "שורה אחת, תווים d%"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Clear picture"
|
||||
msgstr "נקה תמונה"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
|
||||
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
|
||||
msgstr "שם הרכיב %s%s%s אינו מזהה חוקי"
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Delete item %s%s%s?"
|
||||
msgid "Delete item \"%s\"?"
|
||||
msgstr "למחוק פריט %s%s%s ?"
|
||||
@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Delete selected field(s)"
|
||||
msgstr "מחק את השדה(ות) שנבחרו"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdlinesdchars
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
msgid "%d lines, %d chars"
|
||||
msgstr "שורות d%, תווים d%"
|
||||
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgid "Error loading image"
|
||||
msgstr "שגיאה בעריכת דמות"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
|
||||
msgstr "שגיאה בטעינת דמות %s%s%s:%s%s"
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Invalid property value"
|
||||
msgstr "ערך לא חוקי של תכונה"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "%s%s%s is not a valid method name."
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid method name."
|
||||
msgstr "זה לא שם חוקי של מתודה %s%s%"
|
||||
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "%u items selected"
|
||||
msgstr "פריטים %u נבחרו"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
msgid "Jump to declaration of %s"
|
||||
msgstr "קפוץ להצהרה של s%"
|
||||
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid "Properties"
|
||||
msgstr "תכונות"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oispropertiesof
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
msgid "Properties of %s"
|
||||
msgstr "תכונות של s%"
|
||||
|
||||
@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Use current size as Min Constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissettodefault
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
msgid "Set to default: %s"
|
||||
msgstr "קבע כברירת מחדל: s%"
|
||||
|
||||
@ -1305,25 +1305,25 @@ msgid "Test Input"
|
||||
msgstr "קלט נסיון"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "המזהה %s%s%s אינו מתודה. לחץ ביטול כדי לבטל את הפעולה, לחץ התעלם כדי לכפות אותו."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "המתודה %s%s%s אינה תואמת למאורע זה (s%). לחץ ביטול כדי לבטל את הפעולה, לחץ התעלם כדי לכפות אותו."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "המתודה %s%s%s אינה מסוג published. לחץ ביטול כדי לבטל, לחץ התעלם כדי לכפות זאת."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Unable to change parent of control %s%s%s to new parent %s%s%s.%s%s"
|
||||
msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s"
|
||||
msgstr "לא יכוללשנות את ההורה של הפקד %s%s%s להורה חדש %s%s%s.%s%s"
|
||||
@ -1780,10 +1780,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "יישם"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "בטל"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "תצוגת עץ של עורך פריטים"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1848,6 +1866,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "תת-פריט חדש"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1863,6 +1885,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמור"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "מקש גרירה"
|
||||
@ -1918,3 +1944,4 @@ msgstr "הזז לשונית שמאלה"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "הזז לשונית ימינה"
|
||||
|
||||
|
@ -1707,10 +1707,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Alkalmazás"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "TreeView elemszerkesztő"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1773,6 +1791,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Új alelem"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1788,6 +1810,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Bekérés"
|
||||
@ -1843,3 +1869,4 @@ msgstr "Fül mozgatása eggyel balra"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Fül mozgatása eggyel jobbra"
|
||||
|
||||
|
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Clear picture"
|
||||
msgstr "Bersihkan gambar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
|
||||
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
|
||||
msgstr "Nama komponen %s%s%s bukan pengenal yang benar"
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Hapus komponen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Delete item %s%s%s?"
|
||||
msgid "Delete item \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Hapus item %s%s%s?"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Error loading image"
|
||||
msgstr "Kesalahan pengambilan gambar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
|
||||
msgstr "Kesalahan pengambilan gambar %s%s%s:%s%s"
|
||||
@ -1783,10 +1783,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Terapkan"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "B&atal"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Editor Item TreeView"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1851,6 +1869,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Subitem Baru"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1866,6 +1888,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1921,3 +1947,4 @@ msgstr "Pindahkan tab ke kiri"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Pindahkan tab ke kanan"
|
||||
|
||||
|
@ -1710,10 +1710,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Annulla"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Editor voci della Treeview"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1776,6 +1794,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Nuova Sottovoce"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1791,6 +1813,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Cattura tasto"
|
||||
@ -1846,3 +1872,4 @@ msgstr "Muovi scheda a sinistra"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Muovi scheda a destra"
|
||||
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Clear picture"
|
||||
msgstr "画像をクリア"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
|
||||
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
|
||||
msgstr "コンポーネント名 %s%s%s は、有効な識別子ではありません"
|
||||
@ -557,7 +557,7 @@ msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "削除(&D)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Delete item %s%s%s?"
|
||||
msgid "Delete item \"%s\"?"
|
||||
msgstr "アイテム %s%s%s を削除しますか。"
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Error loading image"
|
||||
msgstr "イメージの読み込み中にエラー"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
|
||||
msgstr "イメージの読み込み中にエラー %s%s%s:%s%s"
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Invalid property value"
|
||||
msgstr "無効なプロパティ値"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "%s%s%s is not a valid method name."
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid method name."
|
||||
msgstr "%s%s%sは有効なメソッド名ではありません。"
|
||||
@ -1270,25 +1270,25 @@ msgid "Test Input"
|
||||
msgstr "入力テスト"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "識別子 %s%s%s は、methodではありません。%s元に戻すに場合は、「キャンセル」を、%s強制する場合は、「無視」を押してください。"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "method %s%s%s は、このイベント(%s)と互換性がありません。%s元に戻すに場合は、「キャンセル」を、%s強制する場合は、「無視」を押してください。"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "method %s%s%s は publishedではありません。%s元に戻すに場合は、「キャンセル」を、%s強制する場合は、「無視」を押してください。"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Unable to change parent of control %s%s%s to new parent %s%s%s.%s%s"
|
||||
msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s から 新しい親 %s%s%s に親コントロールを変更出来ません。%s%s"
|
||||
@ -1717,10 +1717,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "適用"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル(&C)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "ツリービューアイテムエディタ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1783,6 +1801,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "新規サブアイテム"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1798,6 +1820,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "キーを掴む"
|
||||
@ -1853,3 +1879,4 @@ msgstr "タブを左に移動"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "タブを右に移動"
|
||||
|
||||
|
@ -1709,10 +1709,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Pritaikyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "TreeView elementų rengyklė"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1775,6 +1793,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Naujas poelementis"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1790,6 +1812,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Įrašyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Registruoti klavišą"
|
||||
@ -1845,3 +1871,4 @@ msgstr "Kortelę perkelti kairėn"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Kortelę perkelti dešinėn"
|
||||
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Clear picture"
|
||||
msgstr "Plaatje wissen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
|
||||
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
|
||||
msgstr "Componentnaam \"%s\" is geen geldige indentifier"
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete item %s%s%s?"
|
||||
msgid "Delete item \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Verwijder onderdelen \"%s\"?"
|
||||
@ -610,7 +610,7 @@ msgid "Error loading image"
|
||||
msgstr "Fout bij het laden van het plaatje"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
|
||||
msgstr "Fout bij het laden van plaatje \"%s\":%s%s"
|
||||
@ -1772,10 +1772,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Ongedaan"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "TreeView Onderdelen editor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1838,6 +1856,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Nieuw subonderdeel"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1853,6 +1875,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1908,3 +1934,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1702,10 +1702,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Anuluj"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Edytor elementów TreeView"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1768,6 +1786,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Nowy podelement"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1783,6 +1805,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Przechwyć klawisz"
|
||||
|
@ -1692,10 +1692,27 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1758,6 +1775,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1773,6 +1794,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1701,10 +1701,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Editor Itens \"TreeView\""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1767,6 +1785,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Novo Sub-item"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1782,6 +1804,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Captura tecla"
|
||||
@ -1837,3 +1863,4 @@ msgstr "Mover tabulação esquerda"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Mover tabulação direita"
|
||||
|
||||
|
@ -1701,10 +1701,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "От&мена"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Редактор элементов TreeView"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1767,6 +1785,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Новый подэлемент"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1782,6 +1804,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Захватить клавишу"
|
||||
@ -1837,3 +1863,4 @@ msgstr "Переместить вкладку влево"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Переместить вкладку вправо"
|
||||
|
||||
|
@ -1271,19 +1271,19 @@ msgid "Test Input"
|
||||
msgstr "Testovať vstup"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "Identifikátor %s%s%s nie je metóda.%sPoužite Zrušiť pre zrušenie,%spoužite Ignorovať pre jeho vynútenie."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "Metóda %s%s%s nie je kompatibilná s touto udalosťou (%s).%sPoužite Zrušiť pre zrušenie,%spoužite Ignorovať pre jeho vynútenie."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
|
||||
#, fuzzy, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "Metóda %s%s%s nie je published.%sPoužite Zrušiť pre zrušenie,%spoužite Ignorovať pre jeho vynútenie."
|
||||
@ -1715,10 +1715,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použiť"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Editor položiek TreeView"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1781,6 +1799,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Nová podpoložka"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1796,6 +1818,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Zachytávací kláves"
|
||||
@ -1851,3 +1877,4 @@ msgstr "Presunúť záložku vľavo"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Presunúť záložku vpravo"
|
||||
|
||||
|
@ -1701,10 +1701,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "TreeView Öğe düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1767,6 +1785,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Yeni alt öğe"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1782,6 +1804,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Tutma tuşu"
|
||||
@ -1837,3 +1863,4 @@ msgstr "Sekmeyi sola taşı"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Sekmeyi sağa taşı"
|
||||
|
||||
|
@ -1704,10 +1704,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Скасувати"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "Редактор елементів TreeView"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1770,6 +1788,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Новий піделемент"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1785,6 +1807,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "Захопити кнопку"
|
||||
@ -1840,3 +1866,4 @@ msgstr "Перемістити вкладку вліво"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Перемістити вкладку вправо"
|
||||
|
||||
|
@ -1704,10 +1704,28 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "取消(&C)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
|
||||
msgid "TreeView Items Editor"
|
||||
msgstr "TreeView项目编辑器"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimages
|
||||
msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationreplace
|
||||
msgid "The file already exists, replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@ -1770,6 +1788,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "新子项"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1785,6 +1807,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr "捕捉按键"
|
||||
@ -1840,3 +1866,4 @@ msgstr "左移标签页(&L)"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "右移标签页(&R)"
|
||||
|
||||
|
@ -112,9 +112,14 @@ resourcestring
|
||||
sccsTrEdtItem = 'Item';
|
||||
sccsTrEdtOpenDialog = 'Open';
|
||||
sccsTrEdtSaveDialog = 'Save';
|
||||
|
||||
sccsTrEdtInvalidIndex = '%s has only %d images.';
|
||||
sccsTrEdtYes = '&Yes';
|
||||
sccsTrEdtNo = '&No';
|
||||
sccsTrEdtCancel = '&Cancel';
|
||||
sccsTrEdtInvalidIndex = '%s has only %d images.';
|
||||
sccsTrEdtImageListNotAssigned = '%s not assigned.';
|
||||
sccsTrEdtConfirmationCaption = 'Confirmation';
|
||||
sccsTrEdtConfirmationImages = 'Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?';
|
||||
sccsTrEdtConfirmationReplace = 'The file already exists, replace it?';
|
||||
|
||||
// ListView Items Editor
|
||||
sccsLvEdtCaption = 'ListView Items Editor';
|
||||
|
@ -314,6 +314,7 @@ object TreeViewItemsEditorForm: TTreeViewItemsEditorForm
|
||||
CancelButton.Hint = '[Esc]'
|
||||
CancelButton.DefaultCaption = True
|
||||
TabOrder = 2
|
||||
DefaultButton = pbNone
|
||||
ShowButtons = [pbOK, pbCancel, pbHelp]
|
||||
ShowBevel = False
|
||||
object btnApply: TBitBtn
|
||||
|
@ -352,14 +352,54 @@ begin
|
||||
if dlgOpen.Execute then
|
||||
begin
|
||||
treEditor.LoadFromFile(dlgOpen.FileName);
|
||||
|
||||
treEditor.FullExpand;
|
||||
treEditor.Selected := treEditor.Items.GetFirstNode;
|
||||
treEditor.SetFocus; // return focus after button click
|
||||
UpdateEnabledStates;
|
||||
end;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
procedure TTreeViewItemsEditorForm.btnSaveClick(Sender: TObject);
|
||||
|
||||
function ImagesFound: boolean;
|
||||
var
|
||||
i: Integer;
|
||||
begin
|
||||
for i := 0 to treEditor.Items.Count - 1 do
|
||||
if (treEditor.Items[i].ImageIndex >= 0) or
|
||||
(treEditor.Items[i].SelectedIndex >= 0) or
|
||||
(treEditor.Items[i].StateIndex >= 0)
|
||||
then
|
||||
exit(true);
|
||||
Result := false;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
function ConfirmImagesLoss: boolean;
|
||||
begin
|
||||
if ImagesFound then
|
||||
Result := QuestionDlg(sccsTrEdtConfirmationCaption, sccsTrEdtConfirmationImages,
|
||||
TMsgDlgType.mtConfirmation, [mrYes, sccsTrEdtYes, mrNo, sccsTrEdtNo,
|
||||
mrCancel, sccsTrEdtCancel], 0) = mrYes
|
||||
else
|
||||
Result := true;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
function ConfirmReplace: boolean;
|
||||
begin
|
||||
if FileExists(dlgSave.FileName) then
|
||||
Result := QuestionDlg(sccsTrEdtConfirmationCaption, sccsTrEdtConfirmationReplace,
|
||||
TMsgDlgType.mtConfirmation, [mrYes, sccsTrEdtYes, mrNo, sccsTrEdtNo,
|
||||
mrCancel, sccsTrEdtCancel], 0) = mrYes
|
||||
else
|
||||
Result := true;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
begin
|
||||
if dlgSave.Execute then
|
||||
if ConfirmImagesLoss and dlgSave.Execute and ConfirmReplace then
|
||||
treEditor.SaveToFile(dlgSave.FileName);
|
||||
|
||||
treEditor.SetFocus; // return focus after button click
|
||||
end;
|
||||
|
||||
procedure TTreeViewItemsEditorForm.spnIndexChange(Sender: TObject);
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user