mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-08 22:58:50 +02:00
Translations: Hungarian translation update by Péter Gábor, bug #30581
git-svn-id: trunk@52947 -
This commit is contained in:
parent
fa6a3d2889
commit
aefea452a9
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -3441,6 +3441,7 @@ components/printers/win32/winprndialogs.inc svneol=native#text/pascal
|
||||
components/printers/win32/winutilprn.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/printers/win32/winutilprnconst.inc svneol=native#text/pascal
|
||||
components/projectgroups/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projectgroups/lazprojectgroup.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/projectgroups/lazprojectgroups.lpk svneol=native#text/plain
|
||||
|
466
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.hu.po
Normal file
466
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.hu.po
Normal file
@ -0,0 +1,466 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisabort
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Megszakítás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisabortloadingprojectgroup
|
||||
msgid "Abort loading project group"
|
||||
msgstr "A projektcsoport betöltésének megszakítása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisactivetarget
|
||||
msgid "Target: %s"
|
||||
msgstr "Cél: %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisallfiles
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Minden fájl"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisbepatient
|
||||
msgid "Be patient!"
|
||||
msgstr "Türelem!"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode
|
||||
msgid ", build mode \"%s\""
|
||||
msgstr ", építési mód \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode2
|
||||
msgid "Build Mode \"%s\""
|
||||
msgstr "Építési mód \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound
|
||||
msgid "Build mode not found"
|
||||
msgstr "Építési mód nem található."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound2
|
||||
msgid "Build mode \"%s\" not found."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" építési mód nem található."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liscompilepackage
|
||||
msgid "Compile Package %s"
|
||||
msgstr "Csomag fordítása: %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liscompileproject
|
||||
msgid "Compile Project %s"
|
||||
msgstr "Projekt fordítása: %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisdiscard
|
||||
msgid "Discard changes"
|
||||
msgstr "Változások eldobása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liserrnosuchfile
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find target file\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"What do you want to do ?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A célfájl nem található:\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"Mi történjen most?\n"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liserronlyprojectgroupallowed
|
||||
msgid "Only target type \"projectgroup\" is allowed for root project group"
|
||||
msgstr "Csak a \"projektgroup\" típus lehet a projektcsoport gyökere"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liserrorreadingprojectgroupfile
|
||||
msgid "Error reading project group file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Hiba a projektcsoport fájljának olvasása közben: \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liserrtargetdoesnotexist
|
||||
msgid "Target does not exist. Remove ?"
|
||||
msgstr "A cél nem létezik. Eltávolítás?"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisinvalidcycleaprojectgroupcannothaveitselfastarget
|
||||
msgid "Invalid cycle. A project group cannot have itself as target."
|
||||
msgstr "Érvénytelen kör. A projektcsoport nem lehet a saját célja."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisinvalidfile
|
||||
msgid "Invalid File"
|
||||
msgstr "Érvénytelen fájl"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisinvalidxmlfilename
|
||||
msgid "Invalid xml file name \"%s\""
|
||||
msgstr "Érvénytelen xml fájlnév: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lislazaruspackageslpk
|
||||
msgid "Lazarus packages (*.lpk)"
|
||||
msgstr "Lazarus csomagok (*.lpk)"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectgroup
|
||||
msgid "Lazarus project group (*.lpg)"
|
||||
msgstr "Lazarus projektcsoport (*.lpg)"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectgroupslpg
|
||||
msgid "Lazarus project groups (*.lpg)"
|
||||
msgstr "Lazarus projektcsoportok (*.lpg)"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectslpi
|
||||
msgid "Lazarus projects (*.lpi)"
|
||||
msgstr "Lazarus projektek (*.lpi)"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lislazbuildnotfound
|
||||
msgid "lazbuild not found"
|
||||
msgstr "lazbuild nem található"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lismore
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Több..."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisneedsave
|
||||
msgid "Need save"
|
||||
msgstr "Mentés szükséges"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup
|
||||
msgid "New project group"
|
||||
msgstr "Új projektcsoport"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnodebuildmodes
|
||||
msgid "Build Modes"
|
||||
msgstr "Építési módok"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnodedependencies
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Függőségek"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnodefiles
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fájlok"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnoderemoveddependencies
|
||||
msgid "Removed dependencies"
|
||||
msgstr "Eltávolított függőségek"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedfiles
|
||||
msgid "Removed files"
|
||||
msgstr "Eltávolított fájlok"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedtargets
|
||||
msgid "Removed targets"
|
||||
msgstr "Eltávolított célok"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnodetargets
|
||||
msgid "Targets"
|
||||
msgstr "Célok"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
|
||||
msgid "Open project group"
|
||||
msgstr "Projektcsoport megnyitása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisopenrecentprojectgroup
|
||||
msgid "Open recent project group"
|
||||
msgstr "Legutóbbi projektcsoport megnyitása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisotherproject
|
||||
msgid "Other Project"
|
||||
msgstr "Projekt megnyitása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lispackage
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Csomag"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound
|
||||
msgid "Package not found"
|
||||
msgstr "Csomag nem található"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound2
|
||||
msgid "Package \"%s\" not found."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem található."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lispascalfilepasppp
|
||||
msgid "Pascal file (*.pas;*.pp;*.p)"
|
||||
msgstr "Pascal fájl (*.pas;*.pp;*.p)"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lispleasesaveyourchangesbeforereloadingtheprojectgrou
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lispleasesaveyourchangesbeforereloadingtheprojectgrou"
|
||||
msgid "Please save your changes before reloading the project group."
|
||||
msgstr "Menteni kell a változásokat mielőtt újra betölti a projektcsoportot."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup
|
||||
msgid "Project group %s"
|
||||
msgstr "Projektcsoport: %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup2
|
||||
msgid "Project Group: %s"
|
||||
msgstr "Projektcsoport: %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistinghint
|
||||
msgid "Add existing target to project group"
|
||||
msgstr "Létező cél hozzáadása a projektcsoporthoz"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Új"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewhint
|
||||
msgid "Add new target to project group"
|
||||
msgstr "Új cél hozzáadása a projektcsoporthoz"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletecaption
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletehint
|
||||
msgid "Remove target from project group"
|
||||
msgstr "A cél eltávolítása a projektcsoportból"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodified
|
||||
msgid "Project group modified"
|
||||
msgstr "Projektcsoport módosítva"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodifiedconfirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project group \"%s\" is modified.\n"
|
||||
"what do you want to do?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" projektcsoport módosult.\n"
|
||||
"Mi történjen most?\n"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupreload
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Újratöltés"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveascaption
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveashint
|
||||
msgid "Save project group with a new name"
|
||||
msgstr "A projektcsoport mentése új néven"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavecaption
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint"
|
||||
msgid "Save project group"
|
||||
msgstr "Projektcsoport mentése"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisreaderror
|
||||
msgid "Read error"
|
||||
msgstr "Olvasási hiba"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisreaderror2
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Olvasási hiba"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisremovetarget
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lisremovetarget"
|
||||
msgid "Remove target"
|
||||
msgstr "Cél eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lissavepg
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lissavepg"
|
||||
msgid "Save project group"
|
||||
msgstr "Projektcsoport mentése"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup"
|
||||
msgid "Save project group"
|
||||
msgstr "Projektcsoport mentése"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroupas
|
||||
msgid "Save project group as"
|
||||
msgstr "A projektcsoport mentése másként"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisskipalltargets
|
||||
msgid "Remove all invalid targets"
|
||||
msgstr "Minden érvénytelen cél eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetactivate
|
||||
msgid "Activate target"
|
||||
msgstr "Cél aktiválása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetactivatecaption
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Aktiválás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetactivatehint
|
||||
msgid "Activate selected target"
|
||||
msgstr "A kiválasztott cél aktiválása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetadd
|
||||
msgid "Add target"
|
||||
msgstr "Cél hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompile
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompile"
|
||||
msgid "Compile"
|
||||
msgstr "Fordítás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecaption
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecaption"
|
||||
msgid "Compile"
|
||||
msgstr "Fordítás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompileclean
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompileclean"
|
||||
msgid "Compile clean"
|
||||
msgstr "Tiszta fordítás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption"
|
||||
msgid "Compile clean"
|
||||
msgstr "Tiszta fordítás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanhint
|
||||
msgid "Compile selected target clean"
|
||||
msgstr "A kiválasztott cél fordítása tisztítással"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilefromhere
|
||||
msgid "Compile from here"
|
||||
msgstr "Fordítás innen"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilehint
|
||||
msgid "Compile selected target"
|
||||
msgstr "A kiválasztott cél fordítása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcopyfilename
|
||||
msgid "Copy file name"
|
||||
msgstr "Fájlnév másolása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcount
|
||||
msgid "%d targets"
|
||||
msgstr "%d cél"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetearlier
|
||||
msgid "Compile target earlier"
|
||||
msgstr "Cél fordítása korábban"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetearliercaption
|
||||
msgid "Earlier"
|
||||
msgstr "Korábban"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetearlierhint
|
||||
msgid "Build target earlier"
|
||||
msgstr "Cél építése korábban"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetinstall
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstall"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetinstallcaption
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstallcaption"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetinstallhint
|
||||
msgid "Install selected target"
|
||||
msgstr "A kiválasztott cél telepítése"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetlater
|
||||
msgid "Compile target later"
|
||||
msgstr "Cél fordítása később"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetlatercaption
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Később"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetlaterhint
|
||||
msgid "Build target later"
|
||||
msgstr "Cél építése később"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetopen
|
||||
msgid "Open Target"
|
||||
msgstr "Cél megnyitása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetopencaption
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetopenhint
|
||||
msgid "Open selected target"
|
||||
msgstr "A kiválasztott cél megnyitása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetproperties
|
||||
msgid "Target properties"
|
||||
msgstr "Cél tulajdonságai"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetpropertiescaption
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Tulajdonságok"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetpropertieshint
|
||||
msgid "Show property dialog for selected target"
|
||||
msgstr "A kijelölt projektcsoport tulajdonságainak megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetremove
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetremove"
|
||||
msgid "Remove target"
|
||||
msgstr "Cél eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetrun
|
||||
msgid "Run Target"
|
||||
msgstr "Cél futtatása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetruncaption
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Futtatás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetrunhint
|
||||
msgid "Run selected target"
|
||||
msgstr "A kiválasztott cél futtatása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetuninstall
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallhint
|
||||
msgid "Uninstall selected target"
|
||||
msgstr "A kiválasztott cél eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listhelazbuildwasnotfound
|
||||
msgid "The lazbuild%s was not found."
|
||||
msgstr "A lazbuild%s nem található."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listhereisstillanotherbuildinprogress
|
||||
msgid "There is still another build in progress."
|
||||
msgstr "Egy másik építési még folyamatban van."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisunabletocreatefile
|
||||
msgid "Unable to create file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" fájl létrehozása nem lehetséges: %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisunabletoloadfile
|
||||
msgid "Unable to load file \"%s\""
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" fájl betöltése nem lehetséges"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisunabletowriteprojectgroupfile
|
||||
msgid "Unable to write project group file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Nem lehet írni a projektcsoport fájlját: \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liswriteerror
|
||||
msgid "Write error"
|
||||
msgstr "Írási hiba"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liswriteerror2
|
||||
msgid "Write Error"
|
||||
msgstr "Írási hiba"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisxmlsyntaxerrorinfile
|
||||
msgid "XML syntax error in file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "XML szintaxis hiba a(z) \"%s\" fájlban: %s"
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "SASM kulcs"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword
|
||||
msgid "Second reserved word"
|
||||
msgstr "Második védett szó"
|
||||
msgstr "Másodlagos védett szó"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsection
|
||||
msgid "Section"
|
||||
|
@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Végrehajtási pont"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
|
||||
msgid "Folded code marker"
|
||||
msgstr "Összecsukot kód jelző"
|
||||
msgstr "Összecsukott kód jelző"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcodeline
|
||||
msgid "Fold start-line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összecsukott szakasz első sora"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault"
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Hasábköz elválasztó"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhiddencodeline
|
||||
msgid "Hide start-line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elrejtett szakasz első sora"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
|
||||
msgid "Incremental others"
|
||||
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Lazarus névjegye"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg
|
||||
msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
|
||||
msgstr "Licenc: GPL/LGPL. Lásd a Lazarus és a Free Pascal forráskódokat a licenc részleteiért.%sA Lazarus egy IDE grafikus és konzolos alkalmazások létrehozására Free Pascal használatával. A Free Pascal egy Pascal és Object Pascal fordító, mely a fut Windows-on, Linux-on, Mac OS X-en, FreeBSD-n stb.%sA Lazarus a kirakós hiányzó darabja, mely lehetővé teszi programok fejlesztését az összes fenti platformra egy Delphi-szerű környezetben. Az IDE egy RAD (Rapid Application Development) eszköz mely tartalmaz űrlaptervezőt.%sAhogy a Lazarus növekszik egyre több fejlesztőre van szükségünk."
|
||||
msgstr "Licenc: GPL/LGPL. Lásd a Lazarus és a Free Pascal forráskódokat a licenc részleteiért.%sA Lazarus egy IDE grafikus és konzolos alkalmazások létrehozására Free Pascal használatával. A Free Pascal egy Pascal és Object Pascal fordító, amely fut Windows-on, Linux-on, Mac OS X-en, FreeBSD-n stb.%sA Lazarus a kirakós hiányzó darabja, mely lehetővé teszi programok fejlesztését az összes fenti platformra egy Delphi-szerű környezetben. Az IDE egy RAD (Rapid Application Development) eszköz mely tartalmaz űrlaptervezőt.%sAhogy a Lazarus növekszik egyre több fejlesztőre van szükségünk."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors
|
||||
msgid "Cannot find contributors list."
|
||||
@ -8615,10 +8615,8 @@ msgid "Enable Macros"
|
||||
msgstr "Makrók engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisenablereplacewholeidentifierdisablereplaceprefix
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable = replace whole identifier, Disable = replace prefix"
|
||||
msgid "Enable = pressing Return replaces whole identifier and Shift+Return replaces prefix, Disable = pressing Return replaces prefix and Shift+Return replaces whole identifier"
|
||||
msgstr "Engedélyezve = teljes azonosító cseréje, Tiltva = előtag cseréje"
|
||||
msgstr "Engedélyezve = az Enter lenyomására a teljes azonosító, a Shift+Enter lenyomására pedig az előtag lesz lecserélve. Tiltva = az Enter lenyomására az előtag, a Shift+Enter lenyomására pedig a teljes azonosító lesz lecserélve."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisenclose
|
||||
msgid "Enclose"
|
||||
@ -18675,7 +18673,7 @@ msgstr "Amikor engedélyezve van az aktuális beállítások a sablonba lesznek
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswhenthereisonlyonepossiblecompletionitemuseitimmed
|
||||
msgid "When there is only one possible completion item use it immediately, without showing the completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha csak egy lehetséges kiegészítés van az azonnal be lesz illesztve, a kiegészítés doboz megjelenítése nélkül"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein
|
||||
msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer"
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Lekérdezés futtatása"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sreadyforsql
|
||||
msgid "Ready to execute SQL statements"
|
||||
msgstr "SQL állományok futtatására lehetséges"
|
||||
msgstr "SQL állományok futtatása lehetséges"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.srecordsfetched
|
||||
msgid "Records fetched: %d"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user