Translations: Hungarian translation update by Péter Gábor, bug #30581

git-svn-id: trunk@52947 -
This commit is contained in:
maxim 2016-09-10 12:59:39 +00:00
parent fa6a3d2889
commit aefea452a9
5 changed files with 475 additions and 10 deletions

1
.gitattributes vendored
View File

@ -3441,6 +3441,7 @@ components/printers/win32/winprndialogs.inc svneol=native#text/pascal
components/printers/win32/winutilprn.pas svneol=native#text/pascal
components/printers/win32/winutilprnconst.inc svneol=native#text/pascal
components/projectgroups/README.txt svneol=native#text/plain
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.hu.po svneol=native#text/plain
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.po svneol=native#text/plain
components/projectgroups/lazprojectgroup.pas svneol=native#text/plain
components/projectgroups/lazprojectgroups.lpk svneol=native#text/plain

View File

@ -0,0 +1,466 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: projectgroupstrconst.lisabort
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
#: projectgroupstrconst.lisabortloadingprojectgroup
msgid "Abort loading project group"
msgstr "A projektcsoport betöltésének megszakítása"
#: projectgroupstrconst.lisactivetarget
msgid "Target: %s"
msgstr "Cél: %s"
#: projectgroupstrconst.lisallfiles
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
#: projectgroupstrconst.lisbepatient
msgid "Be patient!"
msgstr "Türelem!"
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode
msgid ", build mode \"%s\""
msgstr ", építési mód \"%s\""
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode2
msgid "Build Mode \"%s\""
msgstr "Építési mód \"%s\""
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound
msgid "Build mode not found"
msgstr "Építési mód nem található."
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound2
msgid "Build mode \"%s\" not found."
msgstr "A(z) \"%s\" építési mód nem található."
#: projectgroupstrconst.liscompilepackage
msgid "Compile Package %s"
msgstr "Csomag fordítása: %s"
#: projectgroupstrconst.liscompileproject
msgid "Compile Project %s"
msgstr "Projekt fordítása: %s"
#: projectgroupstrconst.lisdiscard
msgid "Discard changes"
msgstr "Változások eldobása"
#: projectgroupstrconst.liserrnosuchfile
msgid ""
"Could not find target file\n"
"\"%s\"\n"
"What do you want to do ?\n"
msgstr ""
"A célfájl nem található:\n"
"\"%s\"\n"
"Mi történjen most?\n"
#: projectgroupstrconst.liserronlyprojectgroupallowed
msgid "Only target type \"projectgroup\" is allowed for root project group"
msgstr "Csak a \"projektgroup\" típus lehet a projektcsoport gyökere"
#: projectgroupstrconst.liserrorreadingprojectgroupfile
msgid "Error reading project group file \"%s\"%s%s"
msgstr "Hiba a projektcsoport fájljának olvasása közben: \"%s\"%s%s"
#: projectgroupstrconst.liserrtargetdoesnotexist
msgid "Target does not exist. Remove ?"
msgstr "A cél nem létezik. Eltávolítás?"
#: projectgroupstrconst.lisinvalidcycleaprojectgroupcannothaveitselfastarget
msgid "Invalid cycle. A project group cannot have itself as target."
msgstr "Érvénytelen kör. A projektcsoport nem lehet a saját célja."
#: projectgroupstrconst.lisinvalidfile
msgid "Invalid File"
msgstr "Érvénytelen fájl"
#: projectgroupstrconst.lisinvalidxmlfilename
msgid "Invalid xml file name \"%s\""
msgstr "Érvénytelen xml fájlnév: \"%s\""
#: projectgroupstrconst.lislazaruspackageslpk
msgid "Lazarus packages (*.lpk)"
msgstr "Lazarus csomagok (*.lpk)"
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectgroup
msgid "Lazarus project group (*.lpg)"
msgstr "Lazarus projektcsoport (*.lpg)"
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectgroupslpg
msgid "Lazarus project groups (*.lpg)"
msgstr "Lazarus projektcsoportok (*.lpg)"
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectslpi
msgid "Lazarus projects (*.lpi)"
msgstr "Lazarus projektek (*.lpi)"
#: projectgroupstrconst.lislazbuildnotfound
msgid "lazbuild not found"
msgstr "lazbuild nem található"
#: projectgroupstrconst.lismore
msgid "More..."
msgstr "Több..."
#: projectgroupstrconst.lisneedsave
msgid "Need save"
msgstr "Mentés szükséges"
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup
msgid "New project group"
msgstr "Új projektcsoport"
#: projectgroupstrconst.lisnodebuildmodes
msgid "Build Modes"
msgstr "Építési módok"
#: projectgroupstrconst.lisnodedependencies
msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek"
#: projectgroupstrconst.lisnodefiles
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: projectgroupstrconst.lisnoderemoveddependencies
msgid "Removed dependencies"
msgstr "Eltávolított függőségek"
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedfiles
msgid "Removed files"
msgstr "Eltávolított fájlok"
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedtargets
msgid "Removed targets"
msgstr "Eltávolított célok"
#: projectgroupstrconst.lisnodetargets
msgid "Targets"
msgstr "Célok"
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
msgid "Open project group"
msgstr "Projektcsoport megnyitása"
#: projectgroupstrconst.lisopenrecentprojectgroup
msgid "Open recent project group"
msgstr "Legutóbbi projektcsoport megnyitása"
#: projectgroupstrconst.lisotherproject
msgid "Other Project"
msgstr "Projekt megnyitása"
#: projectgroupstrconst.lispackage
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound
msgid "Package not found"
msgstr "Csomag nem található"
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound2
msgid "Package \"%s\" not found."
msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem található."
#: projectgroupstrconst.lispascalfilepasppp
msgid "Pascal file (*.pas;*.pp;*.p)"
msgstr "Pascal fájl (*.pas;*.pp;*.p)"
#: projectgroupstrconst.lispleasesaveyourchangesbeforereloadingtheprojectgrou
#, fuzzy
msgctxt "projectgroupstrconst.lispleasesaveyourchangesbeforereloadingtheprojectgrou"
msgid "Please save your changes before reloading the project group."
msgstr "Menteni kell a változásokat mielőtt újra betölti a projektcsoportot."
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup
msgid "Project group %s"
msgstr "Projektcsoport: %s"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup2
msgid "Project Group: %s"
msgstr "Projektcsoport: %s"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistinghint
msgid "Add existing target to project group"
msgstr "Létező cél hozzáadása a projektcsoporthoz"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption
msgid "New"
msgstr "Új"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewhint
msgid "Add new target to project group"
msgstr "Új cél hozzáadása a projektcsoporthoz"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletecaption
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletehint
msgid "Remove target from project group"
msgstr "A cél eltávolítása a projektcsoportból"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodified
msgid "Project group modified"
msgstr "Projektcsoport módosítva"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodifiedconfirm
msgid ""
"Project group \"%s\" is modified.\n"
"what do you want to do?\n"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" projektcsoport módosult.\n"
"Mi történjen most?\n"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupreload
msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveascaption
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveashint
msgid "Save project group with a new name"
msgstr "A projektcsoport mentése új néven"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavecaption
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint"
msgid "Save project group"
msgstr "Projektcsoport mentése"
#: projectgroupstrconst.lisreaderror
msgid "Read error"
msgstr "Olvasási hiba"
#: projectgroupstrconst.lisreaderror2
msgid "Read Error"
msgstr "Olvasási hiba"
#: projectgroupstrconst.lisremovetarget
msgctxt "projectgroupstrconst.lisremovetarget"
msgid "Remove target"
msgstr "Cél eltávolítása"
#: projectgroupstrconst.lissavepg
msgctxt "projectgroupstrconst.lissavepg"
msgid "Save project group"
msgstr "Projektcsoport mentése"
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup
msgctxt "projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup"
msgid "Save project group"
msgstr "Projektcsoport mentése"
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroupas
msgid "Save project group as"
msgstr "A projektcsoport mentése másként"
#: projectgroupstrconst.lisskipalltargets
msgid "Remove all invalid targets"
msgstr "Minden érvénytelen cél eltávolítása"
#: projectgroupstrconst.listargetactivate
msgid "Activate target"
msgstr "Cél aktiválása"
#: projectgroupstrconst.listargetactivatecaption
msgid "Activate"
msgstr "Aktiválás"
#: projectgroupstrconst.listargetactivatehint
msgid "Activate selected target"
msgstr "A kiválasztott cél aktiválása"
#: projectgroupstrconst.listargetadd
msgid "Add target"
msgstr "Cél hozzáadása"
#: projectgroupstrconst.listargetcompile
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompile"
msgid "Compile"
msgstr "Fordítás"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecaption"
msgid "Compile"
msgstr "Fordítás"
#: projectgroupstrconst.listargetcompileclean
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompileclean"
msgid "Compile clean"
msgstr "Tiszta fordítás"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption"
msgid "Compile clean"
msgstr "Tiszta fordítás"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanhint
msgid "Compile selected target clean"
msgstr "A kiválasztott cél fordítása tisztítással"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilefromhere
msgid "Compile from here"
msgstr "Fordítás innen"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilehint
msgid "Compile selected target"
msgstr "A kiválasztott cél fordítása"
#: projectgroupstrconst.listargetcopyfilename
msgid "Copy file name"
msgstr "Fájlnév másolása"
#: projectgroupstrconst.listargetcount
msgid "%d targets"
msgstr "%d cél"
#: projectgroupstrconst.listargetearlier
msgid "Compile target earlier"
msgstr "Cél fordítása korábban"
#: projectgroupstrconst.listargetearliercaption
msgid "Earlier"
msgstr "Korábban"
#: projectgroupstrconst.listargetearlierhint
msgid "Build target earlier"
msgstr "Cél építése korábban"
#: projectgroupstrconst.listargetinstall
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstall"
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#: projectgroupstrconst.listargetinstallcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstallcaption"
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#: projectgroupstrconst.listargetinstallhint
msgid "Install selected target"
msgstr "A kiválasztott cél telepítése"
#: projectgroupstrconst.listargetlater
msgid "Compile target later"
msgstr "Cél fordítása később"
#: projectgroupstrconst.listargetlatercaption
msgid "Later"
msgstr "Később"
#: projectgroupstrconst.listargetlaterhint
msgid "Build target later"
msgstr "Cél építése később"
#: projectgroupstrconst.listargetopen
msgid "Open Target"
msgstr "Cél megnyitása"
#: projectgroupstrconst.listargetopencaption
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: projectgroupstrconst.listargetopenhint
msgid "Open selected target"
msgstr "A kiválasztott cél megnyitása"
#: projectgroupstrconst.listargetproperties
msgid "Target properties"
msgstr "Cél tulajdonságai"
#: projectgroupstrconst.listargetpropertiescaption
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#: projectgroupstrconst.listargetpropertieshint
msgid "Show property dialog for selected target"
msgstr "A kijelölt projektcsoport tulajdonságainak megjelenítése"
#: projectgroupstrconst.listargetremove
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetremove"
msgid "Remove target"
msgstr "Cél eltávolítása"
#: projectgroupstrconst.listargetrun
msgid "Run Target"
msgstr "Cél futtatása"
#: projectgroupstrconst.listargetruncaption
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
#: projectgroupstrconst.listargetrunhint
msgid "Run selected target"
msgstr "A kiválasztott cél futtatása"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstall
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption"
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallhint
msgid "Uninstall selected target"
msgstr "A kiválasztott cél eltávolítása"
#: projectgroupstrconst.listhelazbuildwasnotfound
msgid "The lazbuild%s was not found."
msgstr "A lazbuild%s nem található."
#: projectgroupstrconst.listhereisstillanotherbuildinprogress
msgid "There is still another build in progress."
msgstr "Egy másik építési még folyamatban van."
#: projectgroupstrconst.lisunabletocreatefile
msgid "Unable to create file \"%s\": %s"
msgstr "A(z) \"%s\" fájl létrehozása nem lehetséges: %s"
#: projectgroupstrconst.lisunabletoloadfile
msgid "Unable to load file \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" fájl betöltése nem lehetséges"
#: projectgroupstrconst.lisunabletowriteprojectgroupfile
msgid "Unable to write project group file \"%s\"%s%s"
msgstr "Nem lehet írni a projektcsoport fájlját: \"%s\"%s%s"
#: projectgroupstrconst.liswriteerror
msgid "Write error"
msgstr "Írási hiba"
#: projectgroupstrconst.liswriteerror2
msgid "Write Error"
msgstr "Írási hiba"
#: projectgroupstrconst.lisxmlsyntaxerrorinfile
msgid "XML syntax error in file \"%s\": %s"
msgstr "XML szintaxis hiba a(z) \"%s\" fájlban: %s"

View File

@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "SASM kulcs"
#: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword
msgid "Second reserved word"
msgstr "Második védett szó"
msgstr "Másodlagos védett szó"
#: syneditstrconst.syns_attrsection
msgid "Section"

View File

@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Végrehajtási pont"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
msgid "Folded code marker"
msgstr "Összecsukot kód jelző"
msgstr "Összecsukott kód jelző"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcodeline
msgid "Fold start-line"
msgstr ""
msgstr "Összecsukott szakasz első sora"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Hasábköz elválasztó"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhiddencodeline
msgid "Hide start-line"
msgstr ""
msgstr "Elrejtett szakasz első sora"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
msgid "Incremental others"
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Lazarus névjegye"
#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg
msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
msgstr "Licenc: GPL/LGPL. Lásd a Lazarus és a Free Pascal forráskódokat a licenc részleteiért.%sA Lazarus egy IDE grafikus és konzolos alkalmazások létrehozására Free Pascal használatával. A Free Pascal egy Pascal és Object Pascal fordító, mely a fut Windows-on, Linux-on, Mac OS X-en, FreeBSD-n stb.%sA Lazarus a kirakós hiányzó darabja, mely lehetővé teszi programok fejlesztését az összes fenti platformra egy Delphi-szerű környezetben. Az IDE egy RAD (Rapid Application Development) eszköz mely tartalmaz űrlaptervezőt.%sAhogy a Lazarus növekszik egyre több fejlesztőre van szükségünk."
msgstr "Licenc: GPL/LGPL. Lásd a Lazarus és a Free Pascal forráskódokat a licenc részleteiért.%sA Lazarus egy IDE grafikus és konzolos alkalmazások létrehozására Free Pascal használatával. A Free Pascal egy Pascal és Object Pascal fordító, amely fut Windows-on, Linux-on, Mac OS X-en, FreeBSD-n stb.%sA Lazarus a kirakós hiányzó darabja, mely lehetővé teszi programok fejlesztését az összes fenti platformra egy Delphi-szerű környezetben. Az IDE egy RAD (Rapid Application Development) eszköz mely tartalmaz űrlaptervezőt.%sAhogy a Lazarus növekszik egyre több fejlesztőre van szükségünk."
#: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors
msgid "Cannot find contributors list."
@ -8615,10 +8615,8 @@ msgid "Enable Macros"
msgstr "Makrók engedélyezése"
#: lazarusidestrconsts.lisenablereplacewholeidentifierdisablereplaceprefix
#, fuzzy
#| msgid "Enable = replace whole identifier, Disable = replace prefix"
msgid "Enable = pressing Return replaces whole identifier and Shift+Return replaces prefix, Disable = pressing Return replaces prefix and Shift+Return replaces whole identifier"
msgstr "Engedélyezve = teljes azonosító cseréje, Tiltva = előtag cseréje"
msgstr "Engedélyezve = az Enter lenyomására a teljes azonosító, a Shift+Enter lenyomására pedig az előtag lesz lecserélve. Tiltva = az Enter lenyomására az előtag, a Shift+Enter lenyomására pedig a teljes azonosító lesz lecserélve."
#: lazarusidestrconsts.lisenclose
msgid "Enclose"
@ -18675,7 +18673,7 @@ msgstr "Amikor engedélyezve van az aktuális beállítások a sablonba lesznek
#: lazarusidestrconsts.liswhenthereisonlyonepossiblecompletionitemuseitimmed
msgid "When there is only one possible completion item use it immediately, without showing the completion box"
msgstr ""
msgstr "Ha csak egy lehetséges kiegészítés van az azonnal be lesz illesztve, a kiegészítés doboz megjelenítése nélkül"
#: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein
msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer"

View File

@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Lekérdezés futtatása"
#: lazdatadeskstr.sreadyforsql
msgid "Ready to execute SQL statements"
msgstr "SQL állományok futtatására lehetséges"
msgstr "SQL állományok futtatása lehetséges"
#: lazdatadeskstr.srecordsfetched
msgid "Records fetched: %d"