mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-14 05:41:16 +02:00
JSONViewer: restored translations after c309f82455
(cherry picked from commit c02804ffda
)
This commit is contained in:
parent
63d7d26da0
commit
b0c161d26f
@ -156,10 +156,11 @@
|
||||
<CompilerOptions>
|
||||
<Version Value="11"/>
|
||||
<Target>
|
||||
<Filename Value="JsonViewer"/>
|
||||
<Filename Value="jsonviewer"/>
|
||||
</Target>
|
||||
<SearchPaths>
|
||||
<IncludeFiles Value="$(ProjOutDir)"/>
|
||||
<UnitOutputDirectory Value="lib/$(TargetCPU)-$(TargetOS)"/>
|
||||
</SearchPaths>
|
||||
<Parsing>
|
||||
<SyntaxOptions>
|
||||
|
@ -116,3 +116,468 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Kopírovat vybraný prvek do schránky jako JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "Vyjmo&ut"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Vyjmout zvolený prvek do schránky jako JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "O&dstranit hodnotu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "Odstranit zvolenou hodnotu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "E&xpanze všech uzlů"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "Rozbalí všechny uzly v dokumentu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Rozbalit &vybraný objekt/pole"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "Rozbalí všechny uzly v aktuálním objektu/poli"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "&Najít"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "Najít &další výskyt"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Nový"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Vytvoří JSON dokument"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Nové &Pole"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Přidá nové JSON pole"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Nová boolovská hodnota"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Přidá novou hodnotu typu boolean"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Nová n&ull hodnota"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Přidá null hodnotu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "&Nová numerická hodnota"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "Přidá novou číselnou hodnotu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Nový &Objekt"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Přidá nový JSON objekt"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Nový řetěze&c"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "Přidá nový řetězec"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "&Otevřít"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "Otevře JSON dokument ze souboru"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "V&ložit"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "Vloží JSON data ze schránky jako novou položku"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Vložit jako nový dokument"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "Vložit JSON data ze schránky jako nový dokument"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Konec"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Ukončí program"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Uložit"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "Uloží JSON dokument do souboru"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "Uložit j&ako"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "Uloží JSON dokument s novým názvem"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "JSON Viewer"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editovat"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Soubor"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "&Nový dokument s objektem"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "&Hodnoty"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Seřadit členy objektu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "&Striktní JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "V&olby"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr "ToolButton1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr "ToolButton4"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1,15 +1,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.sarray
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -38,22 +37,25 @@ msgid "JSON document modified"
|
||||
msgstr "JSON-Dokument geändert"
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The JSON data was changed but not saved.\n"
|
||||
#| "What do want to do ?\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The JSON data in \"%s\" was changed but not saved.\n"
|
||||
"What do want to do ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die JSON-Daten in \"%s\" wurden geändert, aber nicht gespeichert.\n"
|
||||
"Was wollen Sie tun ?"
|
||||
"Die JSON-Daten wurden geändert aber nicht gespeichert.\n"
|
||||
"Was wollen Sie tun ?\n"
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
|
||||
msgstr "Doppelter Element-Name \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.sefilenameneeded
|
||||
msgid "Filename needed for generated code"
|
||||
msgstr "Dateiname benötigt für den erzeugten Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.selement
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -80,25 +82,25 @@ msgstr "Die Zwischenablage enthält keine gültigen JSON Daten"
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.snewmember
|
||||
msgid "New object member"
|
||||
msgstr "Neues Objekt-Element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.snewmembername
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
|
||||
msgstr "Namen eingeben für das neue Element (Typ: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.snomorematches
|
||||
msgid "No nodes match the criterium"
|
||||
msgstr "Keine Knoten stimmen mit dem Kriterium überein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.snull
|
||||
msgid "null"
|
||||
msgstr "null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.sobject
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Object (%d members)"
|
||||
msgstr "Objekt (%d Elemente)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.ssavedata
|
||||
msgid "Save the changes"
|
||||
@ -106,8 +108,474 @@ msgstr "Änderungen speichern"
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.stabcaptionraw
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Roh-Daten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.stabcaptionvisual
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Visuell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Pascal Code erstellen"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Pascal Code erstellen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "A&usschneiden"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "Wert löschen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "Den gewählten Wert löschen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "Alle Knoten erweitern"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Aktuelles Objekt/Array erweitern"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Neu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Erzeugt ein neues JSON-Dokument"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Neues &Array"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Ein neues JSON-Array hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Neuer &boolescher Wert"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Einen neuen booleschen Wert hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Neuer N&ull Wert"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Neuen Null Wert hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "&Neuer numerischer Wert"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Neues &Objekt"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Ein neues JSON-Objekt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Neuer &String Wert"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "Ö&ffnen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "JSON-Dokument aus Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Als neues Dokument einfügen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "JSON Daten als neues Dokument in Zwischenablage einfügen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Das Programm beenden"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Speichern"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "JSON-Dokument in Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "Speichern als"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "JSON-Dokument unter neuem Namen speichern"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "JSON-Betrachter"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "B&earbeiten"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr "Kommentare erlauben"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr "Abschließendes Komma erlauben"
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr "Kompakte Darstellung"
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "&Neues Dokument mit Objekt"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "Werte"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr "Stringwerte in Anführungszeichen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr "Fomatiertes JSON speichern"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Objektfelder sortieren "
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "&Striktes JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine JSON Datei"
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr "JSON Dokument in Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -113,3 +113,468 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copiar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Copia el nodo seleccionado en el Portapapeles como JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "Cor&tar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Cortar el nodo seleccionado en el Portapapeles como JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "&Eliminar valor"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "Eliminar el valor seleccionado"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "E&xpandir todos los nodos"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "Expandir todos los nodos del documento"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Expandir el objeto/matriz a&ctual"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "Expandir todos los nodos en el objeto/matriz actual"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "Buscar siguiente ocurrencia"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "Nue&vo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Crear nuevo documento JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Nueva M&atriz"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Agregar una nueva matriz JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Valor &booleano nuevo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Agregar un nuevo valor booleano"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Nuevo valor Nu&lo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Agregar un nuevo valor nulo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "&Nuevo valor numérico"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "Agregar un nuevo valor de número"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Nuevo &Objeto"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Agregar un nuevo objeto JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Nue&vo valor de cadena"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "Agregar un nuevo valor de cadena"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "Abrir documento JSON desde archivo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Pegar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "Pegar datos JSON en el Portapapeles como nuevo miembro"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Pegar como nuevo documento"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "Pegar datos JSON en el Portapapeles como nuevo documento"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "Sali&r"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Salir del programa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Guardar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "Guardar el documento JSON en archivo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "Guard&ar como"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "Guardar documento JSON con un nuevo nombre"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "Visor de JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "Archiv&o"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "&Nuevo documento con objeto"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "&Valores"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Ordenar objetos miembros"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "JSON e&stricto"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "&Opciones"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr "ToolButton1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr "ToolButton4"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -105,3 +105,467 @@ msgstr "Raaka"
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Näkyvä"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr "&Käyttäjänimi"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr "&Salasana"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Luo Pascal koodi"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Muut optiot"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr "Pilkulla erotetut käännösyksikön nimet"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr "Constructor parametrit"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr "Property tyypin liite"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr "Käännösyksikön nimi"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr "Kentän etuliite"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr "Uses osion lisä-käännösyksiköt"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Tiedosto"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr "Olion kantaluokka"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sisennys"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatselu"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optiot"
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Nimi"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Arvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr "Lisää pyyntö suosikkeihin"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Sulje"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "Kopio"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Kopio JSON-muodossa leikepöydälle valittu solmu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Luo Pascal koodi"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "&Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Leikkaa JSON-muodossa leikepöydälle valittu solmu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "&Poista arvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "Poista valittu arvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "&Avaa laajennettuna kaikki solmut"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "Avaa laajennettuna kaikki solmut dokumentissa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Avaa laajennettuna nykyinen olio/taulukko"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "Avaa laajennettuna kaikki solmut nykyisessä oliossa/taulukossa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "&Etsi"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "Etsi seuraava esiintymä"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Uusi"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Luo uusi JSON dokumentti"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Uusi &taulukko"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Lisää uusi JSON taulukko"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Uusi &boolean arvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Lisää uusi boolean arvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Uusi &Null arvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Lisää uusi null arvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "&Uusi numeroarvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "Lisää uusi numeroarvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Uusi &olio"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Lisää uusi JSON olio"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Uusi &merkkijono arvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "Lisää uusi merkkijono arvo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "&Avaa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "Avaa tiedostosta JSON dokumentti"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Liitä"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "Liitä JSON data leikepöydältä uutenä jäsenenä"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Liitä uutena dokumenttina"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "Liitä JSON data leikepöydältä uutena dokumenttina"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Lopeta"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Sulje ohjelma"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Tallenna"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "Tallenna JSON dokumentti tiedostoon"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "Tallenna &nimellä"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "Tallenna JSON dokumentti uudella nimellä"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "JSON katselija"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "Suosikit"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Tiedosto"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr "Salli kommentit"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr "Salli pilkku perässä"
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr "Kompakti näyttö"
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "&Uusi dokumentti oliolla"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "&Arvot"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr "Merkkijonot lainausmerkkeihin"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Lajittele oliojäsenet"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "&Optiot"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr "Valitse JSON tiedosto"
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr "Tallenna JSON dokumentti tiedostoon"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr "Näytä &REST haku"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr "Uusi boolean arvo"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr "Aseta true arvoon"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr "&Jäsenen nimi"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr "Uusi numeroarvo"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Nimi"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Arvo"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr "Numerotyyppi"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr "Uusi merkkijonoarvo"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Nimi"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Arvo"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Lisää otsikko"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Lisää otsikko"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr "Lisää suosikkeihin..."
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Poista otsikko"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Poista otsikko"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Muokkaa otsikkoa"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Muokkaa otsikkoa"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr "Lähetä pyyntö"
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr "Käytä nykyistä välilehteä sisältönä"
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr "Pyynnön otsikot"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr "Pyynnön sisältö"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr "Pyynnön tulos"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr "Tallenna pyynnön tieto suosikkeihin"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr "Tallenna pyynnön sisältö"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
|
@ -113,3 +113,467 @@ msgstr "Brut"
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Visuel"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr "Authentification HTTP"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr "Nom d'&utilisateur"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr "Mot de &passe"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Créer du code Pascal"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Autres options"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr "Noms d'unités, séparées par des virgules"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr "Paramètres de constructeur"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr "Suffixe de type propriété"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr "Nom de la classe de niveau supérieur"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr "Nom de l'unité"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr "Préfixe de champ"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr "Unités supplémentaires dans uses"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr "Classe parente d'objet"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indenter"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr "En-tête de requête"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Nom"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Valeur"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr "Ajouter la requête aux favoris"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fermer"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copier"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Copier le nœud sélectionné dans le presse-papiers au format JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Créer du code Pascal"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "Co&uper"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Couper le nœud sélectionné dans le presse-papiers au format JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "&Supprimer la valeur"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "Supprimer la valeur sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "Développer tous les nœuds"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "Développer tous les nœuds du document"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Développer l'objet/le tableau en &cours"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "Développer tous les nœuds de l'objet/du tableau en cours"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "&Chercher"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "&Occurrence suivante"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Nouveau"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau document JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Nouveau &tableau"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau tableau JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Nouvelle valeur &booléenne"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur booléenne"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Nouvelle valeur n&ulle"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Ajouter une valeur nulle"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "&Nouvelle valeur numérique"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur numérique"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Nouvel &objet"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouvel objet JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Nouvelle valeur de &chaîne"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur chaîne"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "&Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "Ouvrir le document JSON à partir du fichier"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "C&oller"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "Coller les données JSON dans le presse-papiers en tant que nouveau membre"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Coller en tant que nouveau document"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "Coller les données JSON dans le presse-papiers en tant que nouveau document"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Quitter"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Quitter le programme"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Enregi&strer"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "Enregistrer le document JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "Enregistrer &sous"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "Enregistrer le document JSON sous un nouveau nom"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "Visionneuse de JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Éditer"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "Favoris"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fichier"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr "Autoriser les commentaires"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr "Autoriser une virgule de fin"
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr "Affichage compact"
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "&Nouveau document avec objet"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "&Valeurs"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr "Indiquer les valeurs chaînes"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr "Sauvegarder JSON formaté"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr "Afficher le panneau REST"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Trier les membres des objets"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "JSON &strict"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "&Options"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fichier JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le document JSON dans un fichier"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr "Montrer la question &REST"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr "BoutonOutil1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr "BoutonOutil4"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr "Nouvelle valeur booléenne"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr "Mettre à vrai"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr "Nom de &membre"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr "Nouvelle valeur de nombre"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Nom"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr "Type de nombre"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr "Nouvelle valeur de chaîne"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Nom"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Valeur"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Ajouter un en-tête"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Ajouter un en-tête"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr "Ajouter aux favoris..."
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr "Authentification HTTP de base"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr "Authentification HTTP de base"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Supprimer l'en-tête"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Supprimer l'en-tête"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Éditer l'en-tête"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Éditer l'en-tête"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr "&Envoyer"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr "Envoyer la requête"
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr "Utiliser le volet en cours comme contenu"
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr "En-têtes de la requête"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr "Contenu de la requête"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr "Résultat de la requête"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr "Sauvegarder les données de la requête dans les favoris"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le contenu de la requête"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
@ -112,3 +112,467 @@ msgstr "Nyers"
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Vizuális"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr "HTTP hitelesítés"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr "Felhasználónév"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Pascal kód létrehozása"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "További beállítás&ok"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr "Unit nevek, vesszőkkel elválasztva"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr "Constructor paraméterei"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr "Tulajdonság típus utótag"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr "Unit neve"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr "Mező előtag"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr "További unit-ok a uses szakaszban"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr "Objektum szülő osztálya"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Behúzás"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Beállítás&ok"
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr "Kérés fejléce"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "Érték"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr "Kérés hozzáadása a kedvencekhez"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Másolás"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "A kijelölt csomópont másolása a vágólapra JSON-ként"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Pascal kód létrehozása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "Ki&vágás"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "A kijelölt csomópont kivágása a vágólapra JSON-ként"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "Érték törlése"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "A kijelölt érték törlése"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "Minden csomópont kibontása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "Minden csomópont kibontása a dokumentumban"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Jelenlegi objektum/tömb kibontása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "Minden csomópont kibontása a jelenlegi objektumban/tömbben"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "Következő előfordulás keresése"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Új"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Új JSON dokumentum létrehozása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Új tömb"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Új JSON tömb hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Új logikai érték"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Új logikai érték hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Új üres (null) érték"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Új üres (null) érték hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "Új számérték"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "Új számérték hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Új objektum"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Új JSON objektum hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Új szövegérték"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "Új szövegérték hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "Meg&nyitás"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "JSON dokumentum megnyitása fájlból"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Beillesztés"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "JSON adatok beillesztése a vágólapról új tagként"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Beillesztés új dokumentumként"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "JSON adatok beillesztése a vágólapról új dokumentumként"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Kilépés"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Kilépés a programból"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Mentés"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "JSON dokumentum mentése fájlba"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "JSON dokumentum mentése új névvel"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "JSON Megjelenítő"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "S&zerkesztés"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "Kedvencek"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fájl"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr "Megjegyzések engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr "Üres elemek engedélyezése (csak vessző)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr "Tömör megjelenítés"
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "Új dokumentum objektummal"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "Érté&kek"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr "Szövegértékek idézőjelben"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr "Formázott JSON mentése"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Objektum-tagok rendezése"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "Szigorú JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "Beállítás&ok"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr "JSON fájl választása"
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr "JSON dokumentum mentése fájlba"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr "REST lekérdezés megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr "ToolButton1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr "ToolButton4"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr "Új logikai érték"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr "Beállítás igaz-ra"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr "&Tagnév"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr "Új számérték"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Név"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Érték"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr "Számtípus"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr "Új szövegérték"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Név"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "Érték"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Fejléc hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Fejléc hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez..."
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr "Alapszintű HTTP hitelesítés"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr "Alapszintű HTTP hitelesítés"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Fejléc törlése"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Fejléc törlése"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Fejléc szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Fejléc szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr "Küldés"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr "Kérés küldése"
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr "Aktuális lap felhasználása a tartalomhoz"
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr "Kérés fejlécei"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr "Kérés tartalma"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr "Kérés eredménye"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr "Kérés adatainak mentése a kedvencek közé"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr "Kérés tartalmának mentése"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
|
@ -116,3 +116,468 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copia"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "copia il nodo scelto negli appunti come JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Taglia il nodo scelto negli appunti come JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "&Cancella valore"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "Cancella il valore selezionato"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "Espandi tutti i nodi"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "Espandi tutti i nodi nel documento"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Espandi l'oggetto/array &corrente"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "Espandi tutti i nodi nell'oggetto/array corrente"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "&Trova"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "Trova la &prossima occorrenza"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Nuovo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo documento JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Nuovo &array"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo array JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Nuovo valore &booleano"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo valore booleano"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Nuovo valore n&ull"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo valore null"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "&Nuovo valore numerico"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo valore numerico"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Nuovo &oggetto"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo oggetto JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Nuovo valore &stringa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo valore stringa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "&Apri"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "Apri documento JSON da file"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Incolla"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "Incolla dati JSON negli appunti come nuovo membro"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Incolla come nuovo documento"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "Incolla dati JSON negli appunti come nuovo documento"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Esci"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Esci dal programma"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Salva"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "Salva il documento JSON nel file"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "S&alva con nome"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "Salva il documento JSON con un nuovo nome"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizzatore JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Modifica"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&File"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "&Nuovo documento con oggetto"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "&Valori"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Ordina oggetti membri"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "J&SON rigoroso"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "&Opzioni"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr "ToolButton1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr "ToolButton4"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -116,3 +116,469 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Vertė"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopijuoti"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Pažymėtą mazgą kopijuoti į iškarpinę kaip JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "Iš&kirpti"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Pažymėtą mazgą iškirpti į iškarpinę kaip JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "&Pašalinti vertę"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "Pašalinti pažymėtą vertę"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "Iš&skleisti visus mazgus"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "Išskleisti visus dokumento mazgus"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Išskleisti &veikiamąjį objektą/masyvą"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "Išskleisti visus veikiamojo objekto/masyvo mazgus"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "&Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "Ieškoti &toliau"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Naujas"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Kurti naują JSON dokumentą"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Naujas mas&yvas"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Įdėti naują JSON masyvą"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Nauja l&oginė vertė"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Įdėti naują loginę vertę"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Nauja Nu&ll vertė"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Įdėti naują Null vertę"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "Nauja &skaitinė vertė"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "Įdėti naują skaitinę vertę"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Naujas ob&jektas"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Įdėti naują JSON objektą"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Nauja t&ekstinė vertė"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "Įdėti naują tekstinę vertę"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "At&verti"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "JSON dokumentą įkelti iš failo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Į&dėti"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "JSON duomenis kaip naują narį įdėti iš iškarpinės"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Įdėti kaip naują dokumentą"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "JSON duomenis įdėti į naujai tam sukurta dokumentą"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Baigti darbą"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Baigti darbą programa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Į&rašyti"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "JSON dokumentą įrašyti į failą"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "Įrašyti &kaip"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "JSON dokumentą įrašyti nauju pavadinimu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "„JSON“ žiūryklė"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Taisa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Failas"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr "Leisti komentarus"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr "Leisti galinį kablelį"
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr "Kompaktiškas rodinys"
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "Naujas dok&umentas su objektu"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "Vertė&s"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr "Teksto vertes apgaubti kabutėmis"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Rikiuoti objekto narius"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "Griežtas &JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "&Parinktys"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr "Parinkite „JSON“ failą"
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr "„JSON“ dokumentą įrašyti failan"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr "IrankioMygtukas1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr "IrankioMygtukas4"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr "Nauja „boolean“ vertė"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr "Nustatyti į „TRUE“"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr "&Nario pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr "Nauja skaitinė vertė"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vertė"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr "Skaičiaus tipas"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr "Nauja tekstinė vertė"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Vertė"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -112,3 +112,466 @@ msgstr "Bruto"
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Visual"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação HTTP"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr "Nome &usuário"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr "&Senha"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Criar código pascal"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Outras opções"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr "Nomes de unidade, separadas por vírgulas"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos construtor"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr "Sufixo tipo de propriedade"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr "Nome da classe de nível superior"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr "Nome unidade"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr "Prefixo campo"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr "Unidades extras no \"uses\""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr "Classe pai objeto"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Identar"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr "Cabeçalho requisição"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Nome"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Valor"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr "Adicionar requisição aos favoritos"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fechar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copiar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Copiar nó selecionado para área transf. como JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Criar código pascal"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "&Recortar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Recortar nó selecionado para área transf. como JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "&Excluir valor"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "Excluir o valor selecionado"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "E&xpandir todos nós"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "Expandir todos nós no documento"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Expandir objeto/matriz a&tual"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "Expandir todos nós do objeto/matriz atual"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "&Localizar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "Localizar &próxima ocorrência"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Novo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Criar novo documento JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Nova &Matriz"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Adicionar uma nova matriz JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Novo valor &boleano"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Adicionar um novo valor boleano"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Novo valor N&ulo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Adicionar um novo valor nulo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "&Novo valor numérico"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "Adicionar um novo valor numérico"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Novo &Objeto"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Adicionar um novo objeto JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Novo valor \"&string\""
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "Adicionar um novo valor \"string\""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "&Abrir"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "Abrir documento JSON do arquivo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Colar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "Colar dados JSON na área transf. como novo membro"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Colar como novo documento"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "Colar dados JSON na área transf. como novo documento"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Fechar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Sair do programa"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Salvar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "Salvar o documento JSON para arquivo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "Salvar c&omo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "Salvar o documento JSON com um novo nome"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizador JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Arquivo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr "Permitir comentários"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr "Permitir vírgula no final"
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr "Exibição compacta"
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "&Novo documento com objeto"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "&Valores"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr "Citar valores \"string\""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr "Salvar JSON formatado"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr "Exibir painel REST"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Ordenar membros objeto"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "JSON es&trito"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "&Opções"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr "Selecionar um arquivo JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr "Salvar documento JSON para arquivo"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr "Exibir pergunta &REST"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr "ToolButton1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr "ToolButton4"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr "Novo valor boleano"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr "Definir como \"true\""
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr "Nome de &membro"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr "Novo valor numérico"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Nome"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr "Tipo numérico"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr "Novo valor \"string\""
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Nome"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Valor"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Adicionar cabeçalho"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Adicionar cabeçalho"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr "Adicionar aos favoritos..."
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação básica HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação básica HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Excluir cabeçalho"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Excluir cabeçalho"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Editar cabeçalho"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Editar cabeçalho"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr "&Enviar"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr "Enviar requisição"
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr "Usar aba atual como conteúdo"
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr "Cabeçalhos requisição"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr "Conteúdo requisição"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr "Resultado requisição"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr "Salvar dados requisição como favorito"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr "Salvar conteúdo requisição"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
@ -112,3 +112,467 @@ msgstr "Исходное представление"
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Визуальное представление"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr "Проверка подлинности HTTP"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr "&Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr "&Пароль"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Создание кода на Паскале"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Прочие параметры"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr "Имена модулей, разделённые запятыми"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr "Аргументы конструктора"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr "Суффикс типа свойства"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr "Имя класса верхнего уровня"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr "Имя модуля"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr "Префикс поля"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr "Дополнительные модули в Uses"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr "Класс предка объекта"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Отступ"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предварительный просмотр"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr "Заголовок запроса"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Имя"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr "Добавить запрос в избранное"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Закрыть"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "К&опировать"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Копировать выбранный элемент в буфер обмена как JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Создать код на Паскале"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "&Вырезать"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Вырезать выбранный элемент в буфер обмена как JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "&Удалить значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "Удалить выбранное значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "Р&азвернуть все элементы"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "Развернуть все элементы в документе"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Развернуть &текущий объект/массив"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "Развернуть все элементы в текущем объекте/массиве"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "&Найти"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "Найти следующий экземпл&яр"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Новый"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Создать новый документ JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Новый &массив"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Добавить новый массив JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Новое &логическое значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Добавить новое логическое значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Новое п&устое значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Добавить новое пустое значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "Новое &числовое значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "Добавить новое числовое значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Новый &объект"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Добавить новый объект JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Новое &строковое значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "Добавить новое строковое значение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "&Открыть"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "Открыть документ JSON из файла"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Вставить"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "Вставить данные JSON в буфер обмена как новый элемент"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Вставить как новый документ"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "Вставить данные JSON в буфер обмена как новый документ"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "В&ыход"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Выход из программы"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Сохранить"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "Сохранить документ JSON в файл"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "Сохранить &как"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "Сохранить документ JSON под новым именем"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "Программа просмотра JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Правка"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "Избранное"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Файл"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr "Разрешить наличие комментариев"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr "Разрешить наличие замыкающей запятой"
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr "Компактное отображение"
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "&Новый документ с объектом"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "&Значения"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr "Заключать строковые значения в кавычки"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr "Сохранять форматированный JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr "Показывать панель REST"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Сортировать элементы объекта"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "&Строгий JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "&Параметры"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr "Выберите файл JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr "Сохранить документ JSON в файл"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr "Показать запрос &REST"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr "ToolButton1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr "ToolButton4"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr "Новое логическое значение"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr "Установить в true"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr "Имя &элемента"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr "Новое числовое значение"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Имя"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr "Тип числа"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr "Новое строковое значение"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Имя"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Значение"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Добавить заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Добавить заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr "Добавить в избранное..."
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr "Базовая проверка подлинности HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr "Базовая проверка подлинности HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Удалить заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Удалить заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Редактировать заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Редактировать заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr "О&тправить"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr "Отправить запрос"
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr "Использовать текущую вкладку в качестве содержимого"
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr "Заголовки запроса"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr "Содержимое запроса"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr "Результат запроса"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr "Сохранить данные запроса как избранное"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr "Сохранить содержимое запроса"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
|
@ -115,3 +115,467 @@ msgstr "Текстовий"
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Візуальний"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr "Автентифікація HTTP"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr "&Ім'я користувача"
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr "&Пароль"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Створити код на Паскалі"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Інші параметри"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr "Назви модулів, відокремлені комами"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr "Аргументи конструктора"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr "Суфікс типу властивості"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr "Назва класу вищого рівня"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr "Назва модуля"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr "Префікс поля"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr "Більше модулів у uses"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr "Батьківський клас об'єкта"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Відступ"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr "Заголовок запиту"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Назва"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr "Додати запит до обраних"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Закрити"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Копіювати"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Копіювати вибраний вузол в буфер як JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr "Створити код на Паскалі"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "Ви&різати"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "Вирізати вибраний вузол в буфер як JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "Ви&далити значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "Видалити вибране значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "Роз&горнути всі вузли"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "Розгорнути всі вузли в документі"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "Розгорнути по&точний об'єкт/масив"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "Розгорнути всі вузли в поточному об'єкті/масиві"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "&Знайти"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "Знайти &наступну появу"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Новий"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "Створити новий документ JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "Новий &Масив"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "Додати новий масив JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "Нове &логічне значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "Додати нове логічне значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "Нове По&рожнє значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "Додати нове порожнє значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "&Нове числове значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "Додати нове числове значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "Новий &Об'єкт"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "Додати новий об'єкт JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "Нове р&ядкове значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "Додати нове рядкове значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "Від&крити"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "Відкрити документ JSON з файлу"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Вставити"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "Вставити дані JSON в буфер як новий член"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "Вставити як новий документ"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "Вставити дані JSON в буфер як новий документ"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "Ви&хід"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "Вийти з програми"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Зберегти"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "Зберегти документ JSON в файл"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "Зберегти &як"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "Зберегти документ JSON з новим іменем"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "Переглядач JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Редагувати"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "Обрані"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Файл"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr "Дозволити коментарі"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr "Дозволити кому в кінці"
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr "Компактний вигляд"
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "&Новий документ з об'єктом"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "&Значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr "Брати в лапки рядкові значення"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr "Зберегти форматований JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr "Показати панель REST"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "Сортувати елементи об'єкта"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "&Суворий JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "&Параметри"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr "Вибрати файл JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr "Зберегти документ JSON у файл"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr "Показати запит &REST"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr "ToolButton1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr "ToolButton4"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr "Нове логічне значення"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr "Встановити в true"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr "&Назва члена"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr "Нове числове значення"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Назва"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значення"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr "Тип числа"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr "Нове рядкове значення"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "&Назва"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "&Значення"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Додати заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr "Додати заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr "Додати до обраних..."
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr "Базова автентифікація HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr "Базова автентифікація HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Видалити заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr "Видалити заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Змінити заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr "Змінити заголовок"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr "&Надіслати"
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr "Надіслати запит"
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr "Використати поточну вкладку як вміст"
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr "Заголовки запиту"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr "Вміст запиту"
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr "Результат запиту"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr "Зберегти дані запиту як обране"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr "Зберегти вміст запиту"
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
|
@ -116,3 +116,466 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.caption
|
||||
msgid "HTTP Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
||||
msgid "&Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.caption
|
||||
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
||||
msgid "Unit names, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
||||
msgid "Constructor arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
||||
msgid "Property type suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
||||
msgid "Toplevel class name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
||||
msgid "Unit name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
||||
msgid "Field Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
||||
msgid "Extra units in uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
||||
msgid "Object Parent class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.caption
|
||||
msgid "Request header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbname.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "名称(&N)"
|
||||
|
||||
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "值(&V)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add request to favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.aclose.caption
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.caption
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "复制(&C)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acopy.hint
|
||||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "复制选择的节点到剪贴板作为JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acreatecode.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
||||
msgid "Create pascal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.caption
|
||||
msgid "C&ut"
|
||||
msgstr "剪切(&u)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.acut.hint
|
||||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||||
msgstr "剪切选择的节点到剪贴板作为JSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||||
msgid "&Delete value"
|
||||
msgstr "删除值(&D)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||||
msgid "Delete the selected value"
|
||||
msgstr "删除选择的值"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||||
msgstr "展开所有节点(&x)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||||
msgstr "展开所有节点在文档中"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||||
msgstr "展开当前对象/数组(&c)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||||
msgstr "展开使用节点在当前对象/数组"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afind.caption
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "查找(&F)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||||
msgid "Find &next occurrence"
|
||||
msgstr "查找下一个事件(&)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.caption
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "新建(&N)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anew.hint
|
||||
msgid "Create new JSON document"
|
||||
msgstr "创建新JSON文件"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||||
msgid "New &Array"
|
||||
msgstr "新建数组(&A)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON array"
|
||||
msgstr "添加一个新JSON数组"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||||
msgid "New &boolean value"
|
||||
msgstr "新建布尔值(&b)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new boolean value"
|
||||
msgstr "添加一个新建布尔值"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||||
msgid "New N&ull value"
|
||||
msgstr "新建Null值(&u)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new null value"
|
||||
msgstr "添加一个新建null值"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||||
msgid "&New numerical Value"
|
||||
msgstr "新建数字值(&N)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||||
msgid "Add a new number value"
|
||||
msgstr "添加一个新建数字值"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||||
msgid "New &Object"
|
||||
msgstr "新建对象(&O)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||||
msgid "Add a new JSON object"
|
||||
msgstr "添加一个新JSON对象"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||||
msgid "New &string value"
|
||||
msgstr "新建字符串值(&s)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||||
msgid "Add a new string value"
|
||||
msgstr "添加一个新字符串值"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.caption
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "打开(&O)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aopen.hint
|
||||
msgid "Open JSON document from file"
|
||||
msgstr "从文件打开JSON文档"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.caption
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "粘贴(&P)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apaste.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||||
msgstr "粘贴剪切板中的JSON 数据作为新成员"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||||
msgid "Paste as new document"
|
||||
msgstr "粘贴作为新文档"
|
||||
|
||||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||||
msgstr "粘贴剪切板中的JSON 数据作为新文档"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.caption
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "退出(&Q)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.aquit.hint
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr "退出程序"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.caption
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "保存(&S)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asave.hint
|
||||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||||
msgstr "保存JSON文档到文件"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||||
msgid "Save &as"
|
||||
msgstr "另存为(&a)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||||
msgstr "用新名称保存JSON文档"
|
||||
|
||||
#: tmainform.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.caption"
|
||||
msgid "JSON Viewer"
|
||||
msgstr "JSON查看器"
|
||||
|
||||
#: tmainform.medit.caption
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "编辑(&E)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfavourites.caption
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "文件(&F)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr "允许注释"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr "Allow允许 trailing comma"
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
msgstr "紧凑显示"
|
||||
|
||||
#: tmainform.midocument.caption
|
||||
msgid "&New document with object"
|
||||
msgstr "新建带对象文档(&N)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||||
msgid "&Values"
|
||||
msgstr "值(&V)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr "引用字符串值"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
||||
msgid "Save Formatted JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.mishowrest.caption
|
||||
msgid "Show REST panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
msgstr "排序对象成员"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||||
msgid "&Strict JSON"
|
||||
msgstr "严格的 JSON(&S)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.moptions.caption
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "选项(&O)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.odjson.title
|
||||
msgid "Select a JSON file"
|
||||
msgstr "选择一个JSON文件"
|
||||
|
||||
#: tmainform.sdjson.title
|
||||
msgid "Save JSON document to file"
|
||||
msgstr "保存JSON文档到文件"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
||||
msgid "Show &REST query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr "工具按钮1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr "工具按钮4"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.caption
|
||||
msgid "New boolean value"
|
||||
msgstr "新建布尔值"
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
||||
msgid "Set to true"
|
||||
msgstr "设置为true "
|
||||
|
||||
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
||||
msgid "&Member name"
|
||||
msgstr "成员名(&M)"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.caption
|
||||
msgid "New number value"
|
||||
msgstr "新建数字值"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "名称(&N)"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.label2.caption
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
||||
msgid "Number Type"
|
||||
msgstr "数字类型"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.caption
|
||||
msgid "New String value"
|
||||
msgstr "新建字符串值"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
||||
msgid "&Name"
|
||||
msgstr "名称(&N)"
|
||||
|
||||
#: tnewstringform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
||||
msgid "&Value"
|
||||
msgstr "值(&V)"
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
||||
msgid "Add Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
||||
msgid "Add to favourites..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aauthentication.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
||||
msgid "HTTP Basic authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
||||
msgid "Delete Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.caption
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.aeditheader.hint
|
||||
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
||||
msgid "Edit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.caption
|
||||
msgid "&Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.asend.hint
|
||||
msgid "Send request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
||||
msgid "Use current tab as content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsheaders.caption
|
||||
msgid "Request headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
||||
msgid "Request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trestframe.tsresult.caption
|
||||
msgid "Request result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.caption
|
||||
msgid "Save request data as favourite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
||||
msgid "Save request content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user