From b0e325fe2cbf220a19c549229967ac18173fad5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxim Date: Tue, 12 Nov 2013 21:47:45 +0000 Subject: [PATCH] Merged revision(s) 43433 #11833752c5, 43434 #e8e49f2967 from trunk: Translations: Polish translation update by Tomasz Wieckowski, bug #25308 ........ IDEIntf: regenerated some translations ........ git-svn-id: branches/fixes_1_2@43435 - --- .../ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po | 18 +- .../languages/objinspstrconsts.pt_BR.po | 25 +- languages/lazaruside.pl.po | 510 +++++++++--------- lcl/languages/lclstrconsts.pl.po | 98 ++-- 4 files changed, 320 insertions(+), 331 deletions(-) diff --git a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po index 5b1956bbaf..b4cbf21f97 100644 --- a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po +++ b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Tomasz Wieckowski \n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 19:56+0100\n" "Project-Id-Version: objinspstrconsts\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Boolean" #: objinspstrconsts.oisbtncomponents msgid "Co&mponents" -msgstr "" +msgstr "Ko&mponenty" #: objinspstrconsts.oisbtnproperties msgid "&Properties" @@ -638,19 +638,19 @@ msgstr "Opcje" #: objinspstrconsts.oisorderbackone msgid "Back One" -msgstr "" +msgstr "O jeden na spód" #: objinspstrconsts.oisorderforwardone msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "O jeden na wierzch" #: objinspstrconsts.oisordermovetoback msgid "Move to Back" -msgstr "" +msgstr "Przenieś na spód" #: objinspstrconsts.oisordermovetofront msgid "Move to Front" -msgstr "" +msgstr "Przenieś na wierzch" #: objinspstrconsts.oispastecomponents #, fuzzy @@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "Pokaż podpowiedzi" #: objinspstrconsts.oisshowinfobox msgid "Show Information Box" -msgstr "" +msgstr "Pokaż pole z informacją" #: objinspstrconsts.oisshowstatusbar msgid "Show Status Bar" -msgstr "" +msgstr "Pokaż pasek stanu" #: objinspstrconsts.oissort msgid "Sort" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Word" #: objinspstrconsts.oiszorder msgid "Z-order" -msgstr "" +msgstr "Kolejność nakładania komponentów" #: objinspstrconsts.pefilter msgid "Filter" diff --git a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.pt_BR.po b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.pt_BR.po index e51ea4bf11..95db613251 100644 --- a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.pt_BR.po +++ b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.pt_BR.po @@ -1081,28 +1081,16 @@ msgid "Test Input" msgstr "Testar Entrada" #: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign -msgid "" -"The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore " -"to force it." -msgstr "" -"O identificador %s%s%s não é um método.%sPressione Cancelar para desfazer," -"%sIgnorar para forçá-lo." +msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." +msgstr "O identificador %s%s%s não é um método.%sPressione Cancelar para desfazer,%sIgnorar para forçá-lo." #: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound -msgid "" -"The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo," -"%spress Ignore to force it." -msgstr "" -"O método %s%s%s é incompatível com este evento (%s).%sPressione Cancelar " -"para desfazer,%sIgnorar para forçá-lo." +msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." +msgstr "O método %s%s%s é incompatível com este evento (%s).%sPressione Cancelar para desfazer,%sIgnorar para forçá-lo." #: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor -msgid "" -"The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to " -"force it." -msgstr "" -"O método %s%s%s não é publicado.%sPressione Cancelar para desfazer,%sIgnorar " -"para forçá-lo." +msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." +msgstr "O método %s%s%s não é publicado.%sPressione Cancelar para desfazer,%sIgnorar para forçá-lo." #: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent msgid "Unable to change parent of control %s%s%s to new parent %s%s%s.%s%s" @@ -1564,3 +1552,4 @@ msgstr "Mover tabulação esquerda" #: objinspstrconsts.tccesmovetabright msgid "Move tab right" msgstr "Mover tabulação direita" + diff --git a/languages/lazaruside.pl.po b/languages/lazaruside.pl.po index e17e6f5b3b..b964f71241 100644 --- a/languages/lazaruside.pl.po +++ b/languages/lazaruside.pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Tomasz Wieckowski \n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 10:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 21:40+0100\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption" msgid "Select Groups" -msgstr "" +msgstr "Wybierz grupy" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgheaderdisable msgid "Select groups to disable when breakpoint is hit" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenu msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu kontekstowe" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenudbg msgid "Context Menu (debug)" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Standardowe, wszystkie działania (pułapka, zwijanie) przy wciśnięciu #, fuzzy #| msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on Mouse up. Selection on Mouse down and move" msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and move" -msgstr "Rozszerzone, działania (połapka, zwijanie) przy puszczeniu klawisza myszy. Zaznaczenie przy wciśnieciu klawisza myszy i ruchu " +msgstr "Rozszerzone, działania (połapka, zwijanie) przy puszczeniu klawisza myszy. Zaznaczenie przy wciśnieciu klawisza myszy i ruchu" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfnopredefinedscheme msgid "< None >" -msgstr "" +msgstr "< Brak >" #: lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Zawsze widoczny kursor" #: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact msgid "Ambiguous file action:" -msgstr "Przy dwuznacznej nazwie pliku" +msgstr "Przy dwuznacznej nazwie pliku:" #: lazarusidestrconsts.dlgambigwarn msgid "Warn on compile" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcocompilercommands msgid "Compiler Commands" -msgstr "" +msgstr "Komendy kompilatora" #: lazarusidestrconsts.dlgcoconditionals msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoconditionals" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Twórz informację odpluskwiacza dla DBX (zwalnia kompilację)" #| msgid "Debugging info" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodebugging" msgid "Debugging" -msgstr "Odpluskwianie:" +msgstr "Odpluskwianie" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath msgid "Debugger path addition (none):" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilationandlinking msgid "Compilation and Linking" -msgstr "" +msgstr "Kompilacja i łączenie" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage #, fuzzy @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Kursor poza końcem linii" #, fuzzy #| msgid "Cursor:" msgid "Cursor" -msgstr "Kursor:" +msgstr "Kursor" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection msgid "Cursor skips selection" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Czcionka" #: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontsize msgid "Editor font size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar czcionki" #: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgedtabindent msgid "Tab and Indent" -msgstr "" +msgstr "Tabulacje i wcięcia" #: lazarusidestrconsts.dlgedunder msgid "Underline" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Typ" #: lazarusidestrconsts.dlgeofocusmessagesaftercompilation msgid "Focus messages after compilation" -msgstr "" +msgstr "Ustaw fokus okna komunikatów po kompilacji" #: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing" @@ -1799,12 +1799,12 @@ msgstr "Program" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord" msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Nagraj" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasslashcomment msgid "Comment //" @@ -2008,13 +2008,13 @@ msgstr "Przewijaj pół strony" #: lazarusidestrconsts.dlgheapandstacksize msgid "Heap and stack sizes" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar sterty i stosu" #: lazarusidestrconsts.dlgheapsize #, fuzzy #| msgid "Heap Size" msgid "Heap size" -msgstr "Rozmiar stosu" +msgstr "Rozmiar sterty" #: lazarusidestrconsts.dlgheightpos msgid "Height:" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Wetnij kod do" #: lazarusidestrconsts.dlgindentsindentgroupoptions msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcia" #: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions #, fuzzy @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgkeymapping msgid "Key Mappings" -msgstr "Klawisze skrótu" +msgstr "Klawisze skrótów" #: lazarusidestrconsts.dlgkeymappingerrors msgid "Key mapping errors" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Podświetlenie słowa przy kursorze" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefined msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefined" msgid "User defined markup" -msgstr "" +msgstr "Znaczniki użytkownika" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption" @@ -2894,11 +2894,11 @@ msgstr "Użyj domyślnych ustawień Lazarusa" #: lazarusidestrconsts.dlgoptimizationlevels msgid "Optimization levels" -msgstr "" +msgstr "Poziom optymalizacji" #: lazarusidestrconsts.dlgotheroptimizations msgid "Other optimizations" -msgstr "" +msgstr "Inne optymalizacje" #: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles #, fuzzy @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Aplikacja" #: lazarusidestrconsts.dlgpoasinvoker msgid "as invoker (asInvoker)" -msgstr "" +msgstr "jako wywołujący (asInvoker)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoclearicon #, fuzzy @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Aplikacja obsługuje większe DPI (dla Vista+)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoexecutionlevel msgid "Execution Level" -msgstr "" +msgstr "Poziom wykonywania" #: lazarusidestrconsts.dlgpofroms msgid "Forms" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Formularze" #: lazarusidestrconsts.dlgpohighestavailable msgid "highest available (highestAvailable)" -msgstr "" +msgstr "majwyższy możliwy (highestAvailable)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoi18n msgid "i18n" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Ustawienia wyjścia" #: lazarusidestrconsts.dlgporequireadministrator msgid "require administrator (requireAdministrator)" -msgstr "" +msgstr "wymaga administratora (requireAdministrator)" #: lazarusidestrconsts.dlgposaveicon #, fuzzy @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Opcje projektu" #: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptionsfor msgid "Options for Project: %s" -msgstr "" +msgstr "Opcje dla projektu: %s" #: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles #, fuzzy @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Pokaż ostrzeżenia" #: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton msgid "Show single button in TaskBar" -msgstr "" +msgstr "Pojedynczy przycisk na pasku zadań" #: lazarusidestrconsts.dlgskipforwardclassdeclarations msgid "Skip forward class declarations" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Rozpocznij" #: lazarusidestrconsts.dlgstacksize msgid "Stack size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar stosu" #: lazarusidestrconsts.dlgstatickeyword #, fuzzy @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Pakiet ma już zależność od pakietu %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagenameisinvalidpleasechooseanexisting msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlease choose an existing package." -msgstr "Nazwa pakietu %s%s%s%s jest nieprawidłowa.%sProszę wybrać istniejący pakiet." +msgstr "Nazwa pakietu %s%s%s jest nieprawidłowa.%sProszę wybrać istniejący pakiet." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepagenameistoolongmax100chars msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)." @@ -4246,11 +4246,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisactions msgid "Actions:" -msgstr "" +msgstr "Działania:" #: lazarusidestrconsts.lisactivate msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj" #: lazarusidestrconsts.lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)" @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisactivateselected msgid "Activate Selected" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj zaznaczone" #: lazarusidestrconsts.lisactive msgid "Active" @@ -4323,12 +4323,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddress msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adres:" #: lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint" msgid "&Address Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "Pułapka adresu ..." #: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath msgid "Add to include search path?" @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautocontinueafter msgid "Auto continue after:" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie kontynuuj po:" #: lazarusidestrconsts.lisautomarkup msgid "Markup and Matches" @@ -4793,11 +4793,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbreak msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbreak" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Przerwij" #: lazarusidestrconsts.lisbreakpointproperties msgid "Breakpoint Properties" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia pułapki" #: lazarusidestrconsts.lisbrowseforcompiler msgid "Browse for Compiler (%s)" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace" msgid "&Replace ..." -msgstr "Z&amień ..." +msgstr "Z&amień..." #: lazarusidestrconsts.lisbtnenabled msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnenabled" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscenteralostwindow msgid "Center a lost window" -msgstr "" +msgstr "Wyśrodkuj okno" #: lazarusidestrconsts.liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling msgid "Center control horizontally relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored." @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Change Parent..." msgid "Change Parent" -msgstr "Zmień rodzica ..." +msgstr "Zmień rodzica..." #: lazarusidestrconsts.lischangeswerenotsaved msgid "Changes were not saved" @@ -5492,11 +5492,11 @@ msgstr "Tablica znaków" #: lazarusidestrconsts.lischeckall msgid "Check All" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszystkie" #: lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontentratherthantimesta msgid "Check for disk file changes via content rather than timestamp" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie zmian pliku na dysku poprzez zawartość a nie znacznik czasu" #: lazarusidestrconsts.lischeckifthenexttokeninsourceisanendandifnotreturnsl msgid "check if the next token in source is an end and if not returns lineend + end; + lineend" @@ -5556,15 +5556,15 @@ msgstr "Wybierz nazwę pliku odpluskwiacza" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphipackage msgid "Choose Delphi package (*.dpk)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz pakiet Delphi (*.dpk)" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiproject msgid "Choose Delphi project (*.dpr)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz projekt Delphi (*.dpr)" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiunit msgid "Choose Delphi unit (*.pas)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz moduł Delphi (*.pas)" #: lazarusidestrconsts.lischoosedirectory msgid "Choose directory" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclone msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Klonuj" #: lazarusidestrconsts.lisclose #, fuzzy @@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "Zamknij wszystko" #: lazarusidestrconsts.liscloseallchecked msgid "Close All Checked" -msgstr "" +msgstr "Zamknij zaznaczone" #: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsclose msgid "Close files" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents msgctxt "lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents" msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Komponenty" #: lazarusidestrconsts.liscmplstinheritance msgid "Inheritance" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "Polecenie:" #: lazarusidestrconsts.liscode msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #: lazarusidestrconsts.liscodebrowser #, fuzzy @@ -5848,11 +5848,11 @@ msgstr "Dodaj ścieżkę" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Przeglądaj" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpconfirmreplace msgid "Confirm replace" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź zamianę" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpcreatebutton msgid "Create help item" @@ -5869,16 +5869,16 @@ msgstr "Usuń ścieżkę" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Błędy" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpexampletag msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpgroupbox msgid "FPDoc settings" @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "Edytor FPDoc" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpnodocumentation msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpnodocumentation" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(brak)" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpnoinheriteddescriptionfound msgid "(no inherited description found)" @@ -5941,11 +5941,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpseealsotag msgid "See also" -msgstr "" +msgstr "Zobacz także" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpshortdescriptionof msgid "Short description of" -msgstr "" +msgstr "Krótki opis" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpshorttag msgid "Short" @@ -5987,7 +5987,7 @@ msgstr " Token %s%s%s już istnieje! " #: lazarusidestrconsts.liscodetemplautocompleteon msgid "Auto complete on" -msgstr "" +msgstr "Autouzupełnianie gdy" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplchange msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplchange" @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "%s główny katalog ,%sgdzie Borland zainstalował %s wszystkie źródł #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefslazarusdirectory msgid "Lazarus Directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog Lazarusa" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodedown msgid "Move node down" @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file." -msgstr "Katalog projektu %s, który zawiera plik .dpr, dpk." +msgstr "%s katalog projektu,%sktóry zawiera plik .dpr, dpk." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefine msgid "Undefine" @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nigdy" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttyperightonly msgid "Extend right only" @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "Test" #: lazarusidestrconsts.liscondition msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Warunek" #: lazarusidestrconsts.lisconditionals #, fuzzy @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreateupdatepofilewhensavingalfmfile msgid "Create/update .po file when saving a lfm file" -msgstr "" +msgstr "Utwórz/aktualizuj pliki .po podczas zapisu plików lfm" #: lazarusidestrconsts.liscreatingfileindexoffpcsources msgid "Creating file index of FPC sources %s ..." @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackinformation msgid "Debugger Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje odpluskiwacza" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackwarning msgid "Debugger Warning" @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "%s (odpluskwianie...)" #: lazarusidestrconsts.lisdebughintautotypecastclass msgid "Automatic typecast for objects" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne rzutowanie dla obiektów" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmaddexception msgid "Add Exception" @@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr "Usuń" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteall msgid "&Delete All" -msgstr "" +msgstr "Usuń &wszystko" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints msgid "Delete all breakpoints?" @@ -7671,7 +7671,7 @@ msgstr "Usunąć wszystkie wybrane pułapki?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallthesefiles msgid "Delete all these files?" -msgstr "" +msgstr "Czy usunąć wszystkie pliki?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteambiguousfile msgid "Delete ambiguous file?" @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeleterow msgid "Delete row" -msgstr "" +msgstr "Usuń wiersz" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedfiles msgid "Delete selected files" @@ -7887,7 +7887,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdisablegroups msgid "Disable Groups" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz grupy" #: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm msgid "Disable I18N for LFM" @@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr "Eksportuj ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgimport msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgimport" msgid "Import ..." -msgstr "" +msgstr "Importuj ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgopen msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgopen" @@ -8130,7 +8130,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedit" msgid "Edit" -msgstr "Zmień" +msgstr "Edytuj" #: lazarusidestrconsts.liseditcontexthelp msgid "Edit context help" @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liseditkey msgid "Edit Key" -msgstr "" +msgstr "Edytuj klucz" #: lazarusidestrconsts.liseditorfiletypes msgid "Editor file types" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liseditormacros msgid "Editor macros" -msgstr "" +msgstr "Edytor makr" #: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme msgid "Load a scheme" @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "Ściezka modułów projektu" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsallprojects msgid "All projects" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie projekty" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetodelphi msgid "set FPC mode to DELPHI" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgstr "Włączone" #: lazarusidestrconsts.lisenablegroups msgid "Enable Groups" -msgstr "" +msgstr "Włącz grupy" #: lazarusidestrconsts.lisenableinternationalizationandtranslationsupport msgid "Enable internationalization and translation support" @@ -8395,7 +8395,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenternewnameformacros msgid "Enter new name for Macro \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Wpisz nową nazwę makra \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter msgid "Environment variable, name as parameter" @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenvjumpfrommessagetosrcondblclickotherwisesingleclick msgid "Jump from message to source line on double click (otherwise: single click)" -msgstr "" +msgstr "Podwójne kliknięcie dla przejścia z okna komunikatów do linii kodu (jeżeli nie: pojedyncze)" #: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlgdirectorynotfound msgid "Directory not found" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisevalexpression msgctxt "lazarusidestrconsts.lisevalexpression" msgid "Eval expression" -msgstr "" +msgstr "Oblicz wyrażenie" #: lazarusidestrconsts.lisevaluate msgid "E&valuate" @@ -8712,11 +8712,11 @@ msgstr "Rozszerzona nazwa bieżącego pliku w edytorze" #| msgid "Export ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport" msgid "Export" -msgstr "Eksportuj ..." +msgstr "Eksportuj..." #: lazarusidestrconsts.lisexporthtml msgid "Export as HTML" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj jako HTML" #: lazarusidestrconsts.lisexportlist msgid "Export list" @@ -8816,31 +8816,31 @@ msgstr "Filtr plików" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilters msgid "File Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry plików" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersaddrow msgid "Add Row" -msgstr "" +msgstr "Dodaj wiersz" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersdeleterow msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Usuń wiersz" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersinsertrow msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Wstaw wiersz" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersmask msgid "File mask" -msgstr "" +msgstr "Maska pliku" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilterssetdefaults msgid "Set defaults" -msgstr "" +msgstr "Ustaw domyślne" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilterstitle msgid "These are file filters that will appear in all File Open dialogs" -msgstr "" +msgstr "Filtry plików stosowane w oknie dialogowym \"Otwórz plik\"" #: lazarusidestrconsts.lisfilehaschangedsave msgid "File %s%s%s has changed. Save?" @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgstr "Ustawienia pliku ..." #: lazarusidestrconsts.lisfileshaverightencoding msgid "*** All found files already have the right encoding ***" -msgstr "" +msgstr "*** Wszystkie znalezione pliki mają już poprawne kodowanie ***" #: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding" @@ -9064,7 +9064,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpcversion msgid "FPC Version: " -msgstr "Wersja FPC:" +msgstr "Wersja FPC: " #: lazarusidestrconsts.lisfpcversioneg222 msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)" @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagename msgid "FPDoc package name:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pakietu FPDoc:" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagenamedefaultisprojectfilename msgid "FPDoc package name. Default is project file name." @@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgroup msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #: lazarusidestrconsts.lisgroupassignexisting msgid "Assign to existing \"%s\" group?" @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgstr "Pokaż moduły" #: lazarusidestrconsts.lishitcount msgid "Hitcount" -msgstr "" +msgstr "Liczba trafień" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptsdatabases msgid "Databases" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide msgid "Information about the IDE" -msgstr "" +msgstr "Informacje o IDE" #: lazarusidestrconsts.lisideinfowarningunitnameinvalidpackage msgid "WARNING: unit name invalid %s, package=%s" @@ -9428,11 +9428,11 @@ msgstr "IDE Options:" #: lazarusidestrconsts.lisideprojectdirinidetitle msgid "Show project directory in IDE title" -msgstr "" +msgstr "Pokaż katalog projektu w tytule okna IDE" #: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname msgid "IDE title starts with project name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa projektu na początek tytułu okna IDE" #: lazarusidestrconsts.lisiecoerroraccessingxml msgid "Error accessing xml" @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisincludeallsubdirectories msgid "Include all subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Uwzględniaj wszystkie podkatalogi" #: lazarusidestrconsts.lisincludefilter msgid "Include filter" @@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisincludesubdirectories msgid "Include subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Uwzględniaj podkatalogi" #: lazarusidestrconsts.lisincorrectconfigurationdirectoryfound msgid "Incorrect configuration directory found" @@ -9638,7 +9638,7 @@ msgstr "Ostrzeżenia:" #: lazarusidestrconsts.lisinformation msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje" #: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutunit msgid "Information about %s" @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgstr "Informacja o %s" #: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutusedfpc msgid "Information about used FPC" -msgstr "" +msgstr "Informacje o używanym FPC" #: lazarusidestrconsts.lisinfpcunitsearchpathprobablyinstalledbythefpcpackag msgid "In FPC unit search path. Probably installed by the FPC package. Check if the compiler and the ppu file are from the same installation." @@ -10485,23 +10485,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads" msgid "View Threads" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wątki" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches msgid "View Watches" -msgstr "" +msgstr "Pokaż czujki" #: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory msgid "View jump history" -msgstr "" +msgstr "Pokaż historię skoków" #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions msgid "View project options" -msgstr "" +msgstr "Pokaż opcje projektu" #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource msgid "View Project Source" -msgstr "" +msgstr "Pokaż źródło projektu" #: lazarusidestrconsts.liskmviewunitinfo msgid "View Unit Info" @@ -10633,7 +10633,7 @@ msgstr "Ustawienia wspólne" #, fuzzy #| msgid "Confirm before rebuilding Lazarus" msgid "Confirm before build" -msgstr "Potwierdź zanim przebudujesz lazarusa" +msgstr "Potwierdź zanim przebudujesz" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmdeletion msgid "Confirm deletion" @@ -10687,7 +10687,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprof msgid "Add New Profile" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nowy profil" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprofinfo msgid "Current build options will be associated with:" @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgstr "Zapis pliku \"%s\":%s nie powiódł się " #: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc" msgid "Update revision.inc" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj revision.inc" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevisioninfoinaboutlazarusdialog msgid "Update revision info in \"About Lazarus\" dialog" @@ -10874,7 +10874,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisline msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "Wiersz:" #: lazarusidestrconsts.lislinelength msgid "Line/Length" @@ -10906,11 +10906,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisloadmacrofrom msgid "Load macro from" -msgstr "" +msgstr "Załaduj makro z" #: lazarusidestrconsts.lislocals msgid "Locals" -msgstr "" +msgstr "Lokalne" #: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgcopyname msgid "&Copy Name" @@ -10926,20 +10926,20 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislogcallstack msgid "Log Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Rej. stos wywołań" #: lazarusidestrconsts.lislogcallstacklimit msgid "(frames limit. 0 - no limits)" -msgstr "" +msgstr "(ramek. 0 - bez ograniczeń)" #: lazarusidestrconsts.lislogevalexpression msgctxt "lazarusidestrconsts.lislogevalexpression" msgid "Eval expression" -msgstr "" +msgstr "Oblicz wyrażenie" #: lazarusidestrconsts.lislogmessage msgid "Log Message" -msgstr "" +msgstr "Rej. komunikaty" #: lazarusidestrconsts.lislogo msgid "Logo" @@ -10971,7 +10971,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismacro msgid "Macro %s" -msgstr "" +msgstr "Makro %s" #: lazarusidestrconsts.lismacroname msgid "Macro name" @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgstr "Stałe łańcuchowe o tej samej wartości:" #: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors msgid "Manage Source Editors ..." -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj oknami kodu źródłowego ..." #: lazarusidestrconsts.lismaxs msgid "Max %d" @@ -11179,7 +11179,7 @@ msgstr "Czyść katalogi..." #: lazarusidestrconsts.lismenucleanupcompiled msgid "Clean up Build Files ..." -msgstr "Wyczyść pliki budowania ..." +msgstr "Wyczyść pliki budowania..." #: lazarusidestrconsts.lismenucloseall #, fuzzy @@ -11189,7 +11189,7 @@ msgstr "Zamknij wszystko" #: lazarusidestrconsts.lismenucloseeditorfile msgid "&Close Editor File" -msgstr "" +msgstr "Zamknij edytowany plik" #: lazarusidestrconsts.lismenucloseproject msgid "Close Project" @@ -11230,7 +11230,7 @@ msgstr "Konfiguruj dodatkowe komponenty..." #, fuzzy #| msgid "Configure external tools ..." msgid "Configure External Tools ..." -msgstr "Konfiguruj zewnętrzne narzędzia ..." +msgstr "Konfiguruj zewnętrzne narzędzia..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..." @@ -11248,13 +11248,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..." msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..." -msgstr "Konwertuj pakiet Delphi do pakietu Lazarusa ..." +msgstr "Konwertuj pakiet Delphi do pakietu Lazarusa..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject #, fuzzy #| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project ..." msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..." -msgstr "Konwertuj projekt Delphi do projektu Lazarusa ..." +msgstr "Konwertuj projekt Delphi do projektu Lazarusa..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit #, fuzzy @@ -11310,7 +11310,7 @@ msgstr "Konfiguruj zainstalowane pakiety ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditor msgid "Menu Editor ..." -msgstr "" +msgstr "Edytor menu..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcreatesubmenu msgid "Create Submenu" @@ -11415,7 +11415,7 @@ msgstr "Znajdź" #: lazarusidestrconsts.lismenufind2 msgid "&Find ..." -msgstr "&Znajdź ..." +msgstr "&Znajdź..." #: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock #, fuzzy @@ -11437,7 +11437,7 @@ msgstr "Znajdź deklarację przy kursorze" #: lazarusidestrconsts.lismenufindidentifierrefs msgid "Find Identifier References ..." -msgstr "Znajdź referencje do identyfikatora ..." +msgstr "Znajdź referencje do identyfikatora..." #: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles #, fuzzy @@ -11459,7 +11459,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenugeneraloptions msgid "Options ..." -msgstr "Opcje ..." +msgstr "Opcje..." #: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective #, fuzzy @@ -11538,7 +11538,7 @@ msgstr "Wstaw pełną nazwę pliku ..." #| msgid "General" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral" msgid "Insert General" -msgstr "Ogólne" +msgstr "Wstaw ogólne" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice #, fuzzy @@ -11554,11 +11554,11 @@ msgstr "Informacja o licencji LGPL" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnotice msgid "MIT Notice" -msgstr "" +msgstr "Informacja o licencji MIT" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice msgid "Modified LGPL Notice" -msgstr "" +msgstr "Zmodyfikowana licencja LGPL" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername #, fuzzy @@ -11571,7 +11571,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" #| msgid "Inspect ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinspect" msgid "&Inspect ..." -msgstr "Badaj ..." +msgstr "Badaj..." #: lazarusidestrconsts.lismenujumpback #, fuzzy @@ -11625,11 +11625,11 @@ msgstr "Zaznaczenie małymi literami" #: lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview msgid "Editor Macros ..." -msgstr "" +msgstr "Edytor makr ..." #: lazarusidestrconsts.lismenumakeresourcestring msgid "Make Resource String ..." -msgstr "Utwórz łańcuch w zasobach ..." +msgstr "Utwórz łańcuch w zasobach..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent #, fuzzy @@ -11654,13 +11654,13 @@ msgstr "Nowy pakiet..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewproject msgid "New Project ..." -msgstr "Nowy projekt ..." +msgstr "Nowy projekt..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewprojectfromfile #, fuzzy #| msgid "New Project from file ..." msgid "New Project from File ..." -msgstr "Nowy projekt z pliku ..." +msgstr "Nowy projekt z pliku..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewunit" @@ -11672,7 +11672,7 @@ msgstr "Nowy moduł" #| msgid "&Ok" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuok" msgid "&OK" -msgstr "&Ok" +msgstr "&OK" #: lazarusidestrconsts.lismenuonlinehelp msgid "Online Help" @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgstr "Otwórz poprzedni..." #, fuzzy #| msgid "Open recent package" msgid "Open Recent Package" -msgstr "Otwórz poprzedni pakiet ..." +msgstr "Otwórz poprzedni pakiet" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject #, fuzzy @@ -11741,13 +11741,13 @@ msgstr "P&akiet" #, fuzzy #| msgid "Package Graph ..." msgid "Package Graph" -msgstr "Lista pakietów ..." +msgstr "Lista pakietów" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks #, fuzzy #| msgid "Package links ..." msgid "Package Links ..." -msgstr "Odnośniki pakietów ..." +msgstr "Odnośniki pakietów..." #: lazarusidestrconsts.lismenupkgnewpackagecomponent msgid "New package component" @@ -11756,7 +11756,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist" msgid "Procedure List ..." -msgstr "Lista procedur" +msgstr "Lista procedur..." #: lazarusidestrconsts.lismenuproject msgid "&Project" @@ -11779,7 +11779,7 @@ msgstr "Uruchom" #: lazarusidestrconsts.lismenupublishproject msgid "Publish Project ..." -msgstr "Publikuj projekt ..." +msgstr "Publikuj projekt..." #: lazarusidestrconsts.lismenuquickcompile #, fuzzy @@ -11799,11 +11799,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuremovefromproject msgid "Remove from Project ..." -msgstr "Usuń z projektu ..." +msgstr "Usuń z projektu..." #: lazarusidestrconsts.lismenurenameidentifier msgid "Rename Identifier ..." -msgstr "Zmień nazwę identyfikatora ..." +msgstr "Zmień nazwę identyfikatora..." #: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug #, fuzzy @@ -11860,7 +11860,7 @@ msgstr "Zapisz" #, fuzzy #| msgid "Save As ..." msgid "Save &As ..." -msgstr "Zapisz jako ..." +msgstr "Zapisz jako..." #: lazarusidestrconsts.lismenusaveproject msgid "Save Project" @@ -11868,7 +11868,7 @@ msgstr "Zapisz projekt" #: lazarusidestrconsts.lismenusaveprojectas msgid "Save Project As ..." -msgstr "Zapisz projekt jako ..." +msgstr "Zapisz projekt jako..." #: lazarusidestrconsts.lismenusearch msgid "&Search" @@ -11928,7 +11928,7 @@ msgstr "Pokaż punkt wykonywania" #, fuzzy #| msgid "Sort selection ..." msgid "Sort Selection ..." -msgstr "Posortuj zaznaczenie ..." +msgstr "Posortuj zaznaczenie..." #: lazarusidestrconsts.lismenusource msgid "S&ource" @@ -12121,7 +12121,7 @@ msgstr "Lista formularzy" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historia" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons #, fuzzy @@ -12135,7 +12135,7 @@ msgstr "Przyciski szybkiego uruchamiania" #| msgid "Jump History ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory" msgid "Jump History" -msgstr "Pokaż historę skoków ..." +msgstr "Historia skoków" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables msgid "Local Variables" @@ -12184,7 +12184,7 @@ msgstr "Kolejność kontrolek" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Wątki" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist" @@ -12222,7 +12222,7 @@ msgstr "Czujki" #: lazarusidestrconsts.lismenuwhatneedsbuilding msgid "What Needs Building" -msgstr "" +msgstr "Wymagające budowania" #: lazarusidestrconsts.lismenuwindow msgid "&Window" @@ -12237,7 +12237,7 @@ msgstr "Inne" #: lazarusidestrconsts.lismeprojects msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projekty" #: lazarusidestrconsts.lismessagecontainsnofilepositioninformation msgid "Message contains no file position information:%s%s" @@ -12393,11 +12393,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown msgid "Move selected item down" -msgstr "" +msgstr "Przesuń zaznaczony element w dół" #: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup msgid "Move selected item up" -msgstr "" +msgstr "Przesuń zaznaczony element w górę" #: lazarusidestrconsts.lismmnewtarget msgid "New Target" @@ -12491,15 +12491,15 @@ msgstr "Przenieś stronę ..." #: lazarusidestrconsts.lismoveselecteddown msgid "Move selected item down (Ctrl+Down)" -msgstr "" +msgstr "Przesuń zaznaczony element w dół (Ctrl+Down)" #: lazarusidestrconsts.lismoveselectedup msgid "Move selected item up (Ctrl+Up)" -msgstr "" +msgstr "Przesuń zaznaczony element w górę (Ctrl+Up)" #: lazarusidestrconsts.lismoveto msgid "Move to: " -msgstr "" +msgstr "Przenieś do:" #: lazarusidestrconsts.lisms msgid "(ms)" @@ -12529,7 +12529,7 @@ msgstr "Nazwa nowej procedury" #: lazarusidestrconsts.lisnever msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnever" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nigdy" #: lazarusidestrconsts.lisnew msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnew" @@ -12628,13 +12628,13 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname2 msgid "New Macroname" -msgstr "" +msgstr "Nowa nazwa makra" #: lazarusidestrconsts.lisnewproject #, fuzzy #| msgid "%s - (new project)" msgid "(new project)" -msgstr "%s - (nowy projekt)" +msgstr "(nowy projekt)" #: lazarusidestrconsts.lisnewrecordedmacrosnottobesaved msgid "New recorded macros. Not to be saved" @@ -13089,11 +13089,11 @@ msgstr "Informacje o pakiecie" #: lazarusidestrconsts.lispackagenamebeginswith msgid "Package name begins with ..." -msgstr "Nazwa pakietu zaczyna się na ..." +msgstr "Nazwa pakietu zaczyna się na..." #: lazarusidestrconsts.lispackagenamecontains msgid "Package name contains ..." -msgstr "Nazwa pakietu zawiera ..." +msgstr "Nazwa pakietu zawiera..." #: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation msgid "Package needs installation" @@ -13101,11 +13101,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackageoutputdirectories msgid "Package output directories" -msgstr "" +msgstr "Katalogi wyjściowe pakietów" #: lazarusidestrconsts.lispackagesourcedirectories msgid "Package source directories" -msgstr "" +msgstr "Katalogi źródeł pakietów" #: lazarusidestrconsts.lispackagestoinstallintheide msgid "Packages to install in the IDE" @@ -13745,7 +13745,7 @@ msgstr "Sortuj pliki" #: lazarusidestrconsts.lispesortfilesalphabetically msgid "Sort files alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Sortuj pliki alfabetycznie" #: lazarusidestrconsts.lispethefileiscurrentlynotintheincludepathofthepackagea msgid "The file \"%s\" is currently not in the include path of the package.%sAdd \"%s\" to the include path?" @@ -14464,7 +14464,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplay msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Odtwórz" #: lazarusidestrconsts.lispldglobal msgctxt "lazarusidestrconsts.lispldglobal" @@ -14570,7 +14570,7 @@ msgstr "Zapisz w pliku .lps w katalogu projektu" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessionfoldstate msgid "Save fold info" -msgstr "" +msgstr "Zapisuj informację o zwijaniu" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationin msgid "Save session information in" @@ -14578,7 +14578,7 @@ msgstr "Zapisz informacje o sesji w" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessionjumphistory msgid "Save jump history" -msgstr "" +msgstr "Zapisuj historię skoków" #: lazarusidestrconsts.lisprecedingword msgid "Preceding word" @@ -14811,7 +14811,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoutputdirectory msgid "Project output directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog wyjściowy projektu" #: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint msgid "Directory where project's main file must be" @@ -14827,7 +14827,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsourcedirectories msgid "Project source directories" -msgstr "" +msgstr "Katalogi źródeł projektu" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionataddress msgid "%0:s%0:s At address %1:x" @@ -14877,7 +14877,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojfiles msgid "Files:" -msgstr "" +msgstr "Pliki:" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmdeletingdependency msgid "Confirm deleting dependency" @@ -15081,11 +15081,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrecord msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrecord" msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Nagraj" #: lazarusidestrconsts.lisrecordedmacros msgid "Recorded" -msgstr "" +msgstr "Nagrane" #: lazarusidestrconsts.lisrecordstruct msgid "Record/Structure" @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgstr "Wyrażenia regularne" #: lazarusidestrconsts.lisrelativepaths msgid "Relative paths" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka względna" #: lazarusidestrconsts.lisremove msgctxt "lazarusidestrconsts.lisremove" @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgstr "Zmień" #: lazarusidestrconsts.lisrename2 msgid "Rename ..." -msgstr "" +msgstr "Zmień ..." #: lazarusidestrconsts.lisrenamefile msgid "Rename file?" @@ -15212,7 +15212,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrepeat msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrepeat" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj" #: lazarusidestrconsts.lisrepeatcount msgid "Repeat Count:" @@ -15265,7 +15265,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisresetallfilefilterstodefaults msgid "Reset all file filters to defaults?" -msgstr "" +msgstr "Czy ustawić wszystkie filtry na domyślne?" #: lazarusidestrconsts.lisresetlefttopwidthheightofselectedcomponentstotheir msgid "Reset Left, Top, Width, Height of selected components to their ancestor values?" @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrootdirectory msgid "Root Directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog główny" #: lazarusidestrconsts.lisrun msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrun" @@ -15456,7 +15456,7 @@ msgstr "Zapisz wszystko" #: lazarusidestrconsts.lissaveallchecked msgid "Save All Checked" -msgstr "" +msgstr "Zapisz zaznaczone" #: lazarusidestrconsts.lissaveallmessagestofile #, fuzzy @@ -15547,7 +15547,7 @@ msgstr "Zapisz ustawienia" #: lazarusidestrconsts.lissavespace msgid "Save " -msgstr "Zapisz" +msgstr "Zapisz " #: lazarusidestrconsts.lisscalingfactor msgid "Scaling factor:" @@ -15555,7 +15555,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisscanning msgid "Scanning" -msgstr "" +msgstr "Skanowanie" #: lazarusidestrconsts.lisscanparentdir msgid "Scanning parent directory" @@ -15567,7 +15567,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissearchpaths2 msgid "Search paths" -msgstr "" +msgstr "Ścieżki wyszukiwania" #: lazarusidestrconsts.lissearchunit msgid "Search unit" @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints msgid "Show declaration hints" -msgstr "" +msgstr "Pokaż podpowiedzi deklaracji" #: lazarusidestrconsts.lisshowdifferencesbetweenmodes msgid "Show differences between modes ..." @@ -15712,7 +15712,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowglyphsfor msgid "Show Glyphs for:" -msgstr "" +msgstr "Pokaż glify dla:" #: lazarusidestrconsts.lisshowgutterinobjectinspector msgid "Show gutter" @@ -15777,7 +15777,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowvaluehintswhiledebugging msgid "Show value hints while debugging" -msgstr "" +msgstr "Pokaż podpowiedzi wartości podczas odpluskiwania" #: lazarusidestrconsts.lisshowversionandexit msgid "show version and exit" @@ -15821,7 +15821,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissmallerratherthanfaster msgid "Smaller rather than faster" -msgstr "" +msgstr "Mniejszy niż szybszy" #: lazarusidestrconsts.lissmatches msgid "Matches" @@ -15889,7 +15889,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissourcebreakpoint msgid "&Source Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "Pułapka źródła ..." #: lazarusidestrconsts.lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it." @@ -15901,7 +15901,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissourceeditorwindowmanager msgid "Source Editor Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie oknami kodu źródłowego" #: lazarusidestrconsts.lissourcemodified msgid "Source modified" @@ -16023,7 +16023,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissvnrevision msgid "SVN Revision: " -msgstr "" +msgstr "Rewizja SVN: " #: lazarusidestrconsts.lissvuoinvalidvariablename msgid "Invalid variable name" @@ -16075,11 +16075,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listakesnapshot msgid "Take a Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Rejestruj zrzut" #: lazarusidestrconsts.listarget msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Cel:" #: lazarusidestrconsts.listargetcpu msgid "Target CPU" @@ -16560,7 +16560,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhesefileswillbedeleted msgid "These files will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Poniższe pliki zostaną usunięte" #: lazarusidestrconsts.listhesesettingsarestoredwiththeproject msgid "These settings are stored with the project." @@ -16653,7 +16653,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhreads msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Wątki" #: lazarusidestrconsts.listhreadscurrent msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent" @@ -16840,7 +16840,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudscanning msgid "Scanning ..." -msgstr "" +msgstr "Skanowanie ..." #: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits msgid "Scanning: %s units ..." @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunitpath msgid "unit path" -msgstr "ściażka modułów" +msgstr "ścieżka modułów" #: lazarusidestrconsts.lisunitpaths msgid "Unit paths" @@ -17562,12 +17562,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusesub msgctxt "lazarusidestrconsts.lisusesub" msgid "Use >>" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj >" #: lazarusidestrconsts.lisuseunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseunit" msgid "Add Unit to Uses Section" -msgstr "" +msgstr "Dodaj moduł do sekcji Uses" #: lazarusidestrconsts.lisuseunitinunit msgid "Use unit %s in unit %s" @@ -17575,7 +17575,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom msgid "UTF-8 with BOM" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 z BOM" #: lazarusidestrconsts.lisvalue msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvalue" @@ -17584,15 +17584,15 @@ msgstr "Wartość" #: lazarusidestrconsts.lisvalue2 msgid "Value%s" -msgstr "" +msgstr "Wartość%s" #: lazarusidestrconsts.lisvalue3 msgid "Value: " -msgstr "" +msgstr "Wartość: " #: lazarusidestrconsts.lisvalues msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Wartości" #: lazarusidestrconsts.lisvariable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvariable" @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgstr "Wersja" #: lazarusidestrconsts.lisversionmismatch msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "Niezgodność wersji" #: lazarusidestrconsts.lisvertical msgid "Vertical" @@ -17631,12 +17631,12 @@ msgstr "Pokaż moduły projektu" #: lazarusidestrconsts.lisviewsource msgid "View Source" -msgstr "" +msgstr "Pokaż źródło" #: lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass" msgid "View Assembler" -msgstr "" +msgstr "Pokaż okno assemblera" #: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm msgid "View Source (.lfm)" @@ -17644,7 +17644,7 @@ msgstr "Pokaż źródło (.lfm)" #: lazarusidestrconsts.lisvsrforwardsearch msgid "Forward Search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie w dół" #: lazarusidestrconsts.lisvsrresetresultlist msgid "Reset Result List" @@ -17652,7 +17652,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswarning msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie: " #: lazarusidestrconsts.liswarningambiguousfilefoundsourcefileis msgid "Warning: ambiguous file found: %s%s%s. Source file is: %s%s%s" @@ -17668,31 +17668,31 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswatchdata msgid "Watch:" -msgstr "" +msgstr "Czujka:" #: lazarusidestrconsts.liswatchkind msgid "Watch action" -msgstr "" +msgstr "Działanie czujki" #: lazarusidestrconsts.liswatchkindread msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Odczyt" #: lazarusidestrconsts.liswatchkindreadwrite msgid "Read/Write" -msgstr "" +msgstr "Odczyt/Zapis" #: lazarusidestrconsts.liswatchkindwrite msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #: lazarusidestrconsts.liswatchpoint msgid "&Data/Watch Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "Pułapka danych/czujki ..." #: lazarusidestrconsts.liswatchpointbreakpoint msgid "&Data/watch Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "Pułapka danych/czujki ..." #: lazarusidestrconsts.liswatchpropert msgid "Watch Properties" @@ -17700,7 +17700,7 @@ msgstr "Właściwości czujki" #: lazarusidestrconsts.liswatchscope msgid "Watch scope" -msgstr "" +msgstr "Zakres czujki" #: lazarusidestrconsts.liswatchscopeglobal msgctxt "lazarusidestrconsts.liswatchscopeglobal" @@ -17709,7 +17709,7 @@ msgstr "Globalny" #: lazarusidestrconsts.liswatchscopelocal msgid "Declaration" -msgstr "" +msgstr "Deklaracja" #: lazarusidestrconsts.liswatchtowatchpoint msgid "Create &Data/Watch Breakpoint ..." @@ -17725,7 +17725,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswhatneedsbuilding msgid "What needs building" -msgstr "" +msgstr "Wymagające budowania" #: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences msgid "When a unit is renamed, update references" @@ -17823,19 +17823,19 @@ msgstr "Błąd zapisu" #: lazarusidestrconsts.liswriteerrorfile msgid "Write error: %s%sFile: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Błąd zapisu: %s%sPlik: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liswrongversionin msgid "wrong version in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "zła wersja w %s: %s" #: lazarusidestrconsts.lisxmlerror msgid "XML Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd XML" #: lazarusidestrconsts.lisxmlfiles msgid "XML files" -msgstr "" +msgstr "Pliki XML" #: lazarusidestrconsts.lisxmlparsererrorinfileerror msgid "XML parser error in file %s%sError: %s" @@ -17866,7 +17866,7 @@ msgstr "Edytor źródeł" #: lazarusidestrconsts.lrsplddeleteselected msgid "Delete selected" -msgstr "" +msgstr "Usuń wybrane" #: lazarusidestrconsts.lrspldinvalid msgid "invalid" @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgstr "Tworzenie linku symbolicznego nie jest wspierane na tej platformie!" #: lazarusidestrconsts.rsenablei18n msgid "Enable i18n" -msgstr "" +msgstr "Włącz i18n" #: lazarusidestrconsts.rsenterpid msgid "Enter PID" @@ -18020,7 +18020,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsiwpcustomgeometry msgid "Custom geometry" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowa pozycja" #: lazarusidestrconsts.rsiwpcustomgeometryhint msgid "User can define window's position and size" @@ -18028,7 +18028,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsiwpfixeddefaultgeometry msgid "Fixed default geometry" -msgstr "" +msgstr "Domyślna pozycja" #: lazarusidestrconsts.rsiwpfixeddefaultgeometryhint msgid "Always the same fixed position and size" @@ -18036,7 +18036,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsiwpletwindowmanagerdecide msgid "Let windowmanager decide" -msgstr "" +msgstr "Niech menedżer okien zdecyduje" #: lazarusidestrconsts.rsiwpletwindowmanagerdecidehint msgid "System windowmanagers have different strategies for positioning windows" @@ -18094,7 +18094,7 @@ msgstr "chiński" #: lazarusidestrconsts.rslanguageczech msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "czeski" #: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch msgid "Dutch" @@ -18134,7 +18134,7 @@ msgstr "japoński" #: lazarusidestrconsts.rslanguagelithuanian msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "litewski" #: lazarusidestrconsts.rslanguageoptions msgid "Language options" @@ -18146,7 +18146,7 @@ msgstr "polski" #: lazarusidestrconsts.rslanguageportuguese msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "portugalski" #: lazarusidestrconsts.rslanguageportuguesebr msgid "Brazilian Portuguese" @@ -18194,7 +18194,7 @@ msgstr "Katalog wyjściowy PO:" #: lazarusidestrconsts.rsrevision msgid "&Revision:" -msgstr "" +msgstr "&Rewizja:" #: lazarusidestrconsts.rsscanners msgid "Scanners" @@ -18324,7 +18324,7 @@ msgstr "Konflikt " #: lazarusidestrconsts.srkmconflicw msgid " conflicts with " -msgstr "jest niezgodny z " +msgstr " jest niezgodny z " #: lazarusidestrconsts.srkmecabortbuild msgid "abort build" @@ -18332,7 +18332,7 @@ msgstr "przerwij budowanie" #: lazarusidestrconsts.srkmecabstractmethods msgid "Abstract Methods ..." -msgstr "" +msgstr "Metody abstrakcyjne ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpaddress msgid "add address breakpoint" @@ -18358,7 +18358,7 @@ msgstr "dodaj czujkę" #: lazarusidestrconsts.srkmecattach msgid "Attach to program" -msgstr "" +msgstr "Dołącz do programu" #: lazarusidestrconsts.srkmecautocompletion msgid "Code template completion" @@ -18440,11 +18440,11 @@ msgstr "Usuń cały tekst" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearallbookmark msgid "Clear all Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie zakładki" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearbookmarkforfile msgid "Clear Bookmarks for current file" -msgstr "" +msgstr "Usun zakładki w aktualnym pliku" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown msgid "Column Select Down" @@ -18579,7 +18579,7 @@ msgstr "Usuń do końca słowa" #: lazarusidestrconsts.srkmecdetach msgid "Detach from program" -msgstr "" +msgstr "Odłącz od programu" #: lazarusidestrconsts.srkmecdiff msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecdiff" @@ -18588,7 +18588,7 @@ msgstr "Diff" #: lazarusidestrconsts.srkmecdown msgid "Move cursor down" -msgstr "" +msgstr "Przesuń kursor w dół" #: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom msgid "Move cursor to absolute end" @@ -18600,7 +18600,7 @@ msgstr "Przesuń kursor na początek" #: lazarusidestrconsts.srkmecemptymethods msgid "Empty Methods ..." -msgstr "" +msgstr "Puste metody..." #: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions msgid "IDE options" @@ -18841,7 +18841,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecleft msgid "Move cursor left" -msgstr "" +msgstr "Przesuń kursor w lewo" #: lazarusidestrconsts.srkmeclinebreak msgid "Break line and move cursor" @@ -18865,7 +18865,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeclockeditor msgid "Lock Editor" -msgstr "" +msgstr "Zablokuj edytor" #: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring #, fuzzy @@ -18919,7 +18919,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow msgid "Go to next window" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do następnego okna" #: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect msgid "Normal selection mode" @@ -19028,7 +19028,7 @@ msgstr "zresetuj odpluskwiacz" #: lazarusidestrconsts.srkmecright msgid "Move cursor right" -msgstr "" +msgstr "Przesuń kursor w prawo" #: lazarusidestrconsts.srkmecrun msgid "run program" @@ -19214,11 +19214,11 @@ msgstr "zatrzymaj program" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacroplay msgid "Play Macro" -msgstr "" +msgstr "Odtwórz makro" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacrorecord msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Nagraj makro" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend" @@ -19370,11 +19370,11 @@ msgstr "Sprawdzenie składni" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler msgid "View assembler" -msgstr "" +msgstr "Pokaż assembler" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint msgid "toggle breakpoint" -msgstr "" +msgstr "przełącz pułapkę" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints msgid "View breakpoints" @@ -19386,7 +19386,7 @@ msgstr "Pokaż stos wywołań" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser msgid "View code browser" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przeglądarkę kodu" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodeexpl msgid "View Code Explorer" @@ -19472,11 +19472,11 @@ msgstr "nieznane polecenie edytora" #: lazarusidestrconsts.srkmecunusedunits msgid "Unused Units ..." -msgstr "" +msgstr "Nieużywane moduły ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecup msgid "Move cursor up" -msgstr "" +msgstr "Przesuń kursor w górę" #: lazarusidestrconsts.srkmecuserfirst msgid "User First" @@ -19492,7 +19492,7 @@ msgstr "Pokaż komponenty" #: lazarusidestrconsts.srkmecvieweditormacros msgid "View editor macros" -msgstr "" +msgstr "Pokaż makra edytora" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms msgid "View forms" @@ -19501,7 +19501,7 @@ msgstr "Pokaż formularze" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory" msgid "View History" -msgstr "" +msgstr "Pokaż historię" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal" @@ -19515,7 +19515,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads" msgid "View Threads" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wątki" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies msgid "View unit dependencies" @@ -19642,11 +19642,11 @@ msgstr "Plik \"" #: lazarusidestrconsts.uefilerotext2 msgid "\" is not writable." -msgstr "\" nie jest zapisywalny" +msgstr "\" nie jest zapisywalny." #: lazarusidestrconsts.uelocked msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Zablokowane" #: lazarusidestrconsts.uemacrorecording msgid "Recording" @@ -19684,7 +19684,7 @@ msgstr "Kopiuj nazwę pliku" #: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow msgid "Clone to New Window" -msgstr "" +msgstr "Sklonuj do nowego okna" #: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow msgid "Clone to Other Window" @@ -19741,7 +19741,7 @@ msgstr "Odwróć przyporządkowanie" #: lazarusidestrconsts.uemlineending msgid "Line Ending" -msgstr "" +msgstr "Koniec linii" #: lazarusidestrconsts.uemlockpage msgid "&Lock Page" @@ -19773,7 +19773,7 @@ msgstr "Przesuń stronę najbardziej w prawo" #: lazarusidestrconsts.uemmovetonewwindow msgid "Move to New Window" -msgstr "" +msgstr "Przenieś do nowego okna" #: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow msgid "Move to Other Window" @@ -19782,7 +19782,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew msgctxt "lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew" msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nowe okno" #: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark #, fuzzy diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.pl.po b/lcl/languages/lclstrconsts.pl.po index 1f3269e730..d519808988 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.pl.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: AlbercikCD\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-14 00:01+0100\n" +"Last-Translator: Janusz Tomczak\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 11:01+0100\n" "Project-Id-Version: lclstrconsts\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.ifsvk_execute msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj" #: lclstrconsts.ifsvk_final msgid "Final" @@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsaquacolorcaption msgid "Aqua" -msgstr "" +msgstr "Błękitny" #: lclstrconsts.rsbackgroundcolorcaption msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Pulpit" #: lclstrconsts.rsbackward msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "W górę" #: lclstrconsts.rsbitmaps msgid "Bitmaps" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsblackcolorcaption msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Czarny" #: lclstrconsts.rsblank msgid "Blank" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Pusty" #: lclstrconsts.rsbluecolorcaption msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Niebieski" #: lclstrconsts.rsbtnfacecolorcaption msgid "Button Face" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Anuluj" #: lclstrconsts.rscannotfocus msgid "Can not focus" -msgstr "Nie można ustawić ogniska." +msgstr "Nie można ustawić ogniska" #: lclstrconsts.rscanvasdoesnotallowdrawing msgid "Canvas does not allow drawing" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rscasesensitive msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Uwzględnij wielkość liter" #: lclstrconsts.rscontrolclasscantcontainchildclass msgid "Control of class '%s' can't have control of class '%s' as a child" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rscreamcolorcaption msgid "Cream" -msgstr "" +msgstr "Kremowy" #: lclstrconsts.rscreatinggdbcatchableerror msgid "Creating gdb catchable error:" @@ -380,15 +380,15 @@ msgstr "Błąd przy tworzeniu \"gdb catchable\":" #: lclstrconsts.rscursor msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursor" #: lclstrconsts.rscustomcolorcaption msgid "Custom ..." -msgstr "" +msgstr "Inny..." #: lclstrconsts.rsdefaultcolorcaption msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślny" #: lclstrconsts.rsdefaultfileinfovalue msgid "permissions user group size date time" @@ -396,20 +396,20 @@ msgstr "uprawnienia użytkownik grupa rozmiar data czas" #: lclstrconsts.rsdeleterecord msgid "Delete record?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć rekord?" #: lclstrconsts.rsdeleterecordhint msgctxt "lclstrconsts.rsdeleterecordhint" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: lclstrconsts.rsdirection msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Kierunek" #: lclstrconsts.rsdirectory msgid "&Directory" -msgstr "" +msgstr "&Folder" #: lclstrconsts.rsdocking msgid "Docking" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Błąd odczytu %s%s%s: %s" #: lclstrconsts.rserrorwhilesavingbitmap msgid "Error while saving bitmap." -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas zapisu bitmapy." #: lclstrconsts.rsexception msgid "Exception" @@ -519,19 +519,19 @@ msgstr "Informacja o pliku" #: lclstrconsts.rsfilter msgctxt "lclstrconsts.rsfilter" msgid "(filter)" -msgstr "" +msgstr "(filtr)" #: lclstrconsts.rsfind msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Znajdź" #: lclstrconsts.rsfindmore msgid "Find more" -msgstr "" +msgstr "Znajdź następny" #: lclstrconsts.rsfirstrecordhint msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Pierwszy" #: lclstrconsts.rsfixedcolstoobig msgid "FixedCols can't be >= ColCount" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Błąd przy zapisie formularza do strumienia \"%s\": %s" #: lclstrconsts.rsforward msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "W dół" #: lclstrconsts.rsfuchsiacolorcaption msgid "Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Różowy" #: lclstrconsts.rsgdkoptiondebug msgid "--gdk-debug flags Turn on specific GDK trace/debug messages." @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsgraycolorcaption msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Szary" #: lclstrconsts.rsgraytextcolorcaption msgid "Gray Text" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsgreencolorcaption msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zielony" #: lclstrconsts.rsgridfiledoesnotexists msgid "Grid file doesn't exists" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsicon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: lclstrconsts.rsiconimageempty msgid "Icon image cannot be empty" @@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsinvaliddate msgid "Invalid Date : %s" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawna data: %s" #: lclstrconsts.rsinvaliddaterangehint msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawna data: %s. Musi być z zakresu od %s do %s" #: lclstrconsts.rsinvalidformobjectstream msgid "invalid Form object stream" @@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rslastrecordhint msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Ostatni" #: lclstrconsts.rslimecolorcaption msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Jasnozielony" #: lclstrconsts.rslistindexexceedsbounds msgid "List index exceeds bounds (%d)" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Lista musi być pusta" #: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption msgid "Maroon" -msgstr "" +msgstr "Bordowy" #: lclstrconsts.rsmbabort msgid "Abort" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "&OK" #: lclstrconsts.rsmbopen msgid "&Open" -msgstr "" +msgstr "&Otwórz" #: lclstrconsts.rsmbretry msgid "&Retry" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsmodified msgid " modified " -msgstr " zmodyfikowany" +msgstr " zmodyfikowany " #: lclstrconsts.rsmoneygreencolorcaption msgid "Money Green" @@ -989,16 +989,16 @@ msgstr "Ostrzeżenie" #: lclstrconsts.rsnavycolorcaption msgid "Navy" -msgstr "" +msgstr "Granatowy" #: lclstrconsts.rsnextrecordhint msgctxt "lclstrconsts.rsnextrecordhint" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Następny" #: lclstrconsts.rsnonecolorcaption msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: lclstrconsts.rsnotavalidgridfile msgid "Not a valid grid file" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsolivecolorcaption msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "Oliwkowy" #: lclstrconsts.rspickdate msgid "Select a date" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rspromptonreplace msgid "Prompt on replace" -msgstr "" +msgstr "Zapytaj przed zastąpieniem" #: lclstrconsts.rspropertydoesnotexist msgid "Property %s does not exist" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Właściwość %s nie istnieje" #: lclstrconsts.rspurplecolorcaption msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Fioletowy" #: lclstrconsts.rsqtoptiondograb msgid "-dograb (only under X11), running under a debugger can cause an implicit -nograb, use -dograb to override. Need QT_DEBUG." @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsredcolorcaption msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Czerwony" #: lclstrconsts.rsrefreshrecordshint msgid "Refresh" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Wybierz czcionkę" #: lclstrconsts.rssilvercolorcaption msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Srebrny" #: lclstrconsts.rssize msgid " size " @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rstealcolorcaption msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "Morski" #: lclstrconsts.rstext msgid "Text" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Nie można załadować domyślnej czcionki" #: lclstrconsts.rsunknownerrorpleasereportthisbug msgid "Unknown Error, please report this bug" -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd, proszę go zgłosić" #: lclstrconsts.rsunknownpictureextension msgid "Unknown picture extension" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Nieznane rozszerzenie pliku obrazka" #: lclstrconsts.rsunknownpictureformat msgid "Unknown picture format" -msgstr "" +msgstr "Nieznany format pliku obrazka" #: lclstrconsts.rsunsupportedbitmapformat msgid "Unsupported bitmap format." @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr " UWAGA: Pozostały %s nieusunięte dowiązania do LM_PAINT/LM_GtkPAINT." #: lclstrconsts.rswhitecolorcaption msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Biały" #: lclstrconsts.rswholewordsonly msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Tylko całe słowa" #: lclstrconsts.rswin32error msgid "Error:" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsyellowcolorcaption msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Żółty" #: lclstrconsts.scannotfocus msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"