|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 15:37+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 15:35+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "%s Projektverzeichnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject
|
|
|
|
|
msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s%s%s ist kein gültiger Projektname.%sBitte wählen Sie einen anderen (z.B. project1.lpi)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s%s%s ist als Projektname ungültig.%sBitte wählen Sie einen anderen (z.B. project1.lpi)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissvuoisnotavalididentifier
|
|
|
|
|
msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
|
|
|
|
|
msgstr "%s%s%s ist kein gültiger Bezeichner."
|
|
|
|
|
msgstr "%s%s%s ist als Bezeichner ungültig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pisnotavalidunitname
|
|
|
|
|
msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
|
|
|
|
|
msgstr "%s%s%s ist kein gültiger Unitname"
|
|
|
|
|
msgstr "%s%s%s ist als Unit-Name ungültig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscoclickokifaresuretodothat
|
|
|
|
|
msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that."
|
|
|
|
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist ein Schlüsselwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscomponentnameisnotavalididentifier
|
|
|
|
|
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist kein gültiger Bezeichner"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist als Bezeichner ungültig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfpcomponents
|
|
|
|
|
msgid "Components"
|
|
|
|
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Konflikt aufgetreten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisconsoleapplication
|
|
|
|
|
msgid "Console application"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Konsolenanwendung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlginitdoneonly
|
|
|
|
|
msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')"
|
|
|
|
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Richtung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdirectives
|
|
|
|
|
msgid "Directives"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Anweisungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertbehinddirectory
|
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
|
|
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Datei bereits im Package"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfileisinproject
|
|
|
|
|
msgid "File is in Project"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei ist im Projekt"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei ist im Projekt enthalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfileisnotwritable
|
|
|
|
|
msgid "File is not writable"
|
|
|
|
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Intervall in Sekunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidancestortype
|
|
|
|
|
msgid "Invalid Ancestor Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültiger Basisklasse"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Basisklasse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidcircle
|
|
|
|
|
msgid "Invalid Circle"
|
|
|
|
@ -4653,15 +4653,15 @@ msgstr "Stufe 0 (keine zusätzlichen Optimierungen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglevel1opt
|
|
|
|
|
msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stufe 1 (schnell und debuggerfreundlich)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglevel2opt
|
|
|
|
|
msgid "Level 2 (Level 1 + quick optimizations)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stufe 2 (Stufe 1 + schnelle Optimierungen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglevel3opt
|
|
|
|
|
msgid "Level 3 (Level 2 + slow optimizations)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stufe 2 (Stufe 2 + langsame Optimierungen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislevels
|
|
|
|
|
msgid "Levels"
|
|
|
|
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Linken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagelithuanian
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Litauisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgloaddfile
|
|
|
|
|
msgid "Load desktop settings from file"
|
|
|
|
@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Make nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmakepath
|
|
|
|
|
msgid "Make path"
|
|
|
|
|
msgstr "Make-Verzeichnis"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad zum Make-Programm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecmakeresourcestring
|
|
|
|
|
msgid "Make resource string"
|
|
|
|
@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "Mehrfachselektion nur auf einem Formular möglich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinweis: Konnte definiertes Template für Free Pascal Quellenverzeichnis nicht finden"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinweis: Kann definiertes Template für Free Pascal Quellenverzeichnis nicht finden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources"
|
|
|
|
@ -8133,7 +8133,7 @@ msgstr "Das folgende Package konnte nicht geladen werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagesfailedtoload
|
|
|
|
|
msgid "The following packages failed to load:"
|
|
|
|
|
msgstr "Die folgenden Packages konnte nicht geladen werden:"
|
|
|
|
|
msgstr "Die folgenden Packages konnten nicht geladen werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefollowingunitswerenotfound1eithertheseunitsaren
|
|
|
|
|
msgid "The following units were not found:%s%s%s%s1) Either these units are not in the unit path, then you can abort now, fix the unit path and try again.%s2) Or you can ignore the missing units and comment them out."
|
|
|
|
@ -8753,11 +8753,11 @@ msgstr "Kann die Datei nicht löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefile
|
|
|
|
|
msgid "Unable to delete file %s%s%s."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gelöscht werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s kann nicht gelöscht werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage
|
|
|
|
|
msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Die alte Statusdatei %s%s%s%sdes Packages %s konnte nicht gelöscht werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Die alte Statusdatei %s%s%s%sdes Packages %s kann nicht gelöscht werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindinlfmstream
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find %s in LFM Stream."
|
|
|
|
@ -8765,23 +8765,23 @@ msgstr "Kann %s nicht im lfm-Stream finden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units."
|
|
|
|
|
msgstr "Kann keinen ResourceString-Abschnitt in dieser oder einer anderen eingebundenen Unit finden."
|
|
|
|
|
msgstr "In dieser oder einer anderen eingebundenen Unit befindet sich kein ResourceString-Abschnitt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindavalidclassnamein
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es konnte kein gültiger Klassenname in %s%s%s gefunden werden."
|
|
|
|
|
msgstr "In %s%s%s ist kein gültiger Klassenname zu finden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfile
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find file %s%s%s."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei %s%s%s konnte nicht gefunden werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei %s%s%s kann nicht gefunden werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find file %s%s%s.%sCheck search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gefunden werden.%sÜberprüfen Sie den Suchpfad in %sProjekt->Compilereinstellungen...->Suchpfade->Andere Unitdateien"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s kann nicht gefunden werden.%sÜberprüfen Sie den Suchpfad in %sProjekt->Compilereinstellungen...->Suchpfade->Andere Unitdateien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindmethodplzfixtheerrorshowninthemessage
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find method. Plz fix the error shown in the message window."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Methode konnte nicht gefunden werden. Bitte beheben Sie dem Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Methode kann nicht gefunden werden. Bitte beheben Sie dem Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindtheunitofcomponentclass
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find the unit of component class %s%s%s."
|
|
|
|
@ -8797,19 +8797,19 @@ msgstr "Quelltexte des Designers können nicht geholt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load file"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei konnte nicht geladen werden"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht geladen werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile2
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load file %s%s%s."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht geladen werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s kann nicht geladen werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error."
|
|
|
|
|
msgstr "Die alte Ressourcendatei konnte nicht geladen werden.%sDie Ressourcendatei ist die erste Include-Datei im%sInitialisierungsabschnitt.%sZum Beispiel {$I %s.lrs}.%sMögliche Ursache ist ein Syntaxfehler."
|
|
|
|
|
msgstr "Die alte Ressourcendatei kann nicht geladen werden.%sDie Ressourcendatei ist die erste Include-Datei im%sInitialisierungsabschnitt.%sZum Beispiel {$I %s.lrs}.%sMögliche Ursache ist ein Syntaxfehler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoloadpackage
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load package"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Package konnte nicht geladen werden"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Package kann nicht geladen werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load the component class %s%s%s, because it depends on itself."
|
|
|
|
@ -8817,7 +8817,7 @@ msgstr "Kann die Komponentenklasse %s%s%s nicht laden, da sie von sich selbst ab
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open designer.%sThe class %s does not descend from a designable class like TForm or TDataModule."
|
|
|
|
|
msgstr "Designer kann nicht geöffnet werden.%sDie Klasse %s stammt nicht von einer design-fähigen Klasse wie TForm oder TDataModule ab."
|
|
|
|
|
msgstr "Designer kann nicht geöffnet werden.%sDie Klasse %s stammt nicht von einer designfähigen Klasse wie TForm oder TDataModule ab."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoopenthepackage
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation."
|
|
|
|
@ -8825,19 +8825,19 @@ msgstr "Das Package %s%s%s.%s kann nicht geöffnet werden. Es war zur Installati
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read file"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile2
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read file %s%s%s!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gelesen werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s kann nicht gelesen werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfileerror
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read file %s%s%s%sError: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gelesen werden.%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s kann nicht gelesen werden.%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfilename
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read file %s%s%s."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gelesen werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s kann nicht gelesen werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgunabletoreadpackagefileerror
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read package file %s%s%s.%sError: %s"
|
|
|
|
@ -8845,15 +8845,15 @@ msgstr "Kann Package-Datei %s%s%s nicht lesen.%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojmangunabletoreadstatefileofprojecterror
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read state file %s of project %s%sError: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann Statusdatei %s des Projekts %s nicht lesen%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Statusdatei %s des Projekts %s kann nicht gelesen werden%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoreadstatefileofpackageerror
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Statusdatei %s%s%s%sdes Packages %s konnte nicht gelesen werden.%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Statusdatei %s%s%s%sdes Packages %s kann nicht gelesen werden.%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoremoveoldbackupfile
|
|
|
|
|
msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die alte Sicherungsdatei %s%s%s konnte nicht gelöscht werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Die alte Sicherungsdatei %s%s%s kann nicht gelöscht werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenameambiguousfileto
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s"
|
|
|
|
@ -8861,15 +8861,15 @@ msgstr "Kann die unklare Datei %s%s%s%snicht nach %s%s%s umbenennen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefile
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Datei nicht umbennen"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die Datei nicht umbennen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefileto
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file %s%s%s to %s%s%s!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht nach %s%s%s umbenannt werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s kann nicht in %s%s%s umbenannt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefileto2
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file %s%s%s%sto %s%s%s."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s%s konnte nicht nach %s%s%s umbenannt werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %s%s%s%s kann nicht in %s%s%s umbenannt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenameforminsource
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename form in source."
|
|
|
|
@ -8877,19 +8877,19 @@ msgstr "Kann Formular im Quelltext nicht umbenennen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamemethodplzfixtheerrorshowninthemessag
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename method. Plz fix the error shown in the message window."
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Methode nicht umbennen. Bitte korrigieren Sie den im Ausgabefenster gezeigten Fehler."
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die Methode nicht umbennen. Bitte korrigieren Sie den im Ausgabefenster gezeigten Fehler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamevariableinsource
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename variable in source."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Variable im Quelltext konnte nicht umbenannt werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Variable im Quelltext kann nicht umbenannt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool
|
|
|
|
|
msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Werkzeug %s%s%s:%s%s kann nicht ausgeführt werden"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Hilfsprogramm %s%s%s:%s%s kann nicht ausgeführt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletosavefile
|
|
|
|
|
msgid "Unable to save file %s%s%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Datei %s%s%s nicht speichern"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die Datei %s%s%s nicht speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletosetanchorsidecontrol
|
|
|
|
|
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
|
|
|
@ -8897,55 +8897,55 @@ msgstr "Kann Ankerseiten-Kontrollelement nicht setzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoshowmethodplzfixtheerrorshowninthemessage
|
|
|
|
|
msgid "Unable to show method. Plz fix the error shown in the message window."
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Methode nicht anzeigen. Bitte korrigieren Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die Methode nicht anzeigen. Bitte korrigieren Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamt
|
|
|
|
|
msgid "Unable to stream %s:T%s."
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht streamen: T%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann %s nicht streamen: T%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamselectedcomponents
|
|
|
|
|
msgid "Unable to stream selected components"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die gewählten Komponenten nicht streamen"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die gewählten Komponenten nicht streamen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamselectedcomponents2
|
|
|
|
|
msgid "Unable to stream selected components."
|
|
|
|
|
msgstr "Die ausgewählten Komponenten können nicht gestreamt werder."
|
|
|
|
|
msgstr "Die ausgewählten Komponenten können nicht gestreamt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext
|
|
|
|
|
msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text."
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte binären Komponentenstream von %s für T%s nicht in Text umwandeln."
|
|
|
|
|
msgstr "Kann binären Komponentenstream von %s für T%s nicht in Text umwandeln."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoupdatecreateformstatementinprojectsource
|
|
|
|
|
msgid "Unable to update CreateForm statement in project source"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die CreateForm-Anweisung im Projektquelltext nicht aktualisieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die CreateForm-Anweisung im Projektquelltext nicht aktualisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowrite
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write %s%s%s%s%s."
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Datei %s%s%s%s nicht schreiben%s."
|
|
|
|
|
msgstr "Kann Datei %s%s%s%s nicht schreiben%s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefile
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write file"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Datei nicht schreiben"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die Datei nicht schreiben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefile2
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write file %s%s%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Datei %s%s%s nicht schreiben"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die Datei %s%s%s nicht schreiben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefileerror
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write file %s%s%s%sError: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Datei %s%s%snicht schreiben%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die Datei %s%s%snicht schreiben%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefilename
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write file %s%s%s."
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Datei %s%s%s nicht schreiben."
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die Datei %s%s%s nicht schreiben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletowritepackagetofileerror
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write package %s%s%s%sto file %s%s%s.%sError: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Package %s%s%s%snicht in die Datei %s%s%s schreiben.%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann Package %s%s%s%snicht in die Datei %s%s%s schreiben.%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletowritestatefileofpackageerror
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Statusdatei %s%s%s%sdes Packages %s nicht schreiben.%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann Statusdatei %s%s%s%sdes Packages %s nicht schreiben.%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojmangunabletowritestatefileforprojecterror
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write state file for project %s%sError: %s"
|
|
|
|
@ -8953,15 +8953,15 @@ msgstr "Kann Statusdatei für das Projekt %s nicht schreiben%sFehler: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritetofile2
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write to file %s%s%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Datei %s%s%s nicht schreiben"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die Datei %s%s%s nicht schreiben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritetofile
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write to file %s%s%s!"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Datei %s%s%s nicht schreiben!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann die Datei %s%s%s nicht schreiben!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlguncertopt
|
|
|
|
|
msgid "Uncertain Optimizations"
|
|
|
|
|
msgstr "Unsichere Optimierungen"
|
|
|
|
|
msgstr "Unklare Optimierungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuuncommentselection
|
|
|
|
|
msgid "Uncomment selection"
|
|
|
|
@ -9037,11 +9037,11 @@ msgstr "Unit %s%s%s wurde aus dem Package entfernt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename2
|
|
|
|
|
msgid "Unit File Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitdateiname:"
|
|
|
|
|
msgstr "Unit-Dateiname:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemshowunitinfo
|
|
|
|
|
msgid "Unit Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitinformation"
|
|
|
|
|
msgstr "Unit-Information"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitnameinvalid
|
|
|
|
|
msgid "Unit Name Invalid"
|
|
|
|
@ -9049,15 +9049,15 @@ msgstr "Unitname ungültig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitname
|
|
|
|
|
msgid "Unit Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitname:"
|
|
|
|
|
msgstr "Unit-Name:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2punitname
|
|
|
|
|
msgid "Unit Name: "
|
|
|
|
|
msgstr "Unitname:"
|
|
|
|
|
msgstr "Unit-Name:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitoutputdirectory
|
|
|
|
|
msgid "Unit Output directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitausgabeverzeichnis"
|
|
|
|
|
msgstr "Unit-Ausgabeverzeichnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgdefsunitpath
|
|
|
|
|
msgid "Unit Path"
|
|
|
|
@ -9081,7 +9081,7 @@ msgstr "Unitbezeichner ist vorhanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddunitnamealreadyexists
|
|
|
|
|
msgid "Unit name already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitname ist bereits vorhanden"
|
|
|
|
|
msgstr "Unit-Name ist bereits vorhanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitnamebeginswith
|
|
|
|
|
msgid "Unit name begins with ..."
|
|
|
|
@ -9113,19 +9113,19 @@ msgstr "Unit: %s%s.LFM-Datei: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitnamealreadyexists
|
|
|
|
|
msgid "Unitname already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitname ist bereits vorhanden"
|
|
|
|
|
msgstr "Unit-Name ist bereits vorhanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitnamealreadyexistscap
|
|
|
|
|
msgid "Unitname already in project"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitname ist bereits im Projekt vorhanden"
|
|
|
|
|
msgstr "Unit-Name ist bereits im Projekt vorhanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni
|
|
|
|
|
msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitname und Dateiname passen nicht zusammen.%sBeispiel: unit1.pas und Unit1"
|
|
|
|
|
msgstr "Unit-Name und Dateiname passen nicht zusammen.%sBeispiel: unit1.pas und Unit1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispeunitname
|
|
|
|
|
msgid "Unitname:"
|
|
|
|
|
msgstr "Unitname:"
|
|
|
|
|
msgstr "Unit-Name:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitsnotfound2
|
|
|
|
|
msgid "Units not found"
|
|
|
|
@ -9417,7 +9417,7 @@ msgstr "ToDo-Liste des Projekts anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmainviewforms
|
|
|
|
|
msgid "View project forms"
|
|
|
|
|
msgstr "Projektformulare"
|
|
|
|
|
msgstr "Projektformulare anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmviewprojectoptions
|
|
|
|
|
msgid "View project options"
|
|
|
|
@ -9429,7 +9429,7 @@ msgstr "Projektquelltext anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmainviewunits
|
|
|
|
|
msgid "View project units"
|
|
|
|
|
msgstr "Projektunits"
|
|
|
|
|
msgstr "Projektunits anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewunitdependencies
|
|
|
|
|
msgid "View unit dependencies"
|
|
|
|
@ -9485,7 +9485,7 @@ msgstr "Warnung: Unklarer Dateiname gefunden: %s%s%s. Quelldatei ist: %s%s%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswlwatchlist
|
|
|
|
|
msgid "Watch list"
|
|
|
|
|
msgstr "Überwachte Ausdrücke"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste der überwachten Ausdrücke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewwatches
|
|
|
|
|
msgid "Watches"
|
|
|
|
@ -9493,7 +9493,7 @@ msgstr "Überwachte Ausdrücke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgautocreatenewforms
|
|
|
|
|
msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms"
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Erzeugen neuer Formulare diese zu den Autogenerierten hinzufügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue Formulare werden beim Erzeugen zu den automatisch generierten zugefügt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceowhenswitchingfile
|
|
|
|
|
msgid "When switching file in source editor"
|
|
|
|
@ -9609,7 +9609,7 @@ msgstr "\" ist schreibgeschuetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecabortbuild
|
|
|
|
|
msgid "abort build"
|
|
|
|
|
msgstr "Erstellen abbrechen"
|
|
|
|
|
msgstr "Buildvorgang abbrechen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecaddbreakpoint
|
|
|
|
|
msgid "add break point"
|
|
|
|
@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr "Compilerpfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecconfigbuildfile
|
|
|
|
|
msgid "config build file"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguriere Erstellungsdatei"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguriere Build-Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscontains
|
|
|
|
|
msgid "contains"
|
|
|
|
@ -9689,7 +9689,7 @@ msgstr "Datei, in die Debug-Ausgaben geschrieben werden. Falls nichts angegeben
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
|
|
|
|
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Free-Pascal-Programm auf der Basis von TCustomApplication für das einfache Prüfen von Kommandozeilenoptionen, Bearbeiten von Exceptions und so weiter. Die Programmdatei wird automatisch von Lazarus betreut."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidinproject
|
|
|
|
|
msgid "in Project:"
|
|
|
|
@ -9869,31 +9869,31 @@ msgstr "s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
|
|
|
|
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
|
|
|
|
msgstr "sekundäres Konfigurationsverzeichnis in dem Lazarus nach Konfigurationsschalblonen sucht. Voreinstellung ist"
|
|
|
|
|
msgstr "sekundäres Konfigurationsverzeichnis in dem Lazarus nach Konfigurationsschablonen sucht. Voreinstellung ist"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetodelphi
|
|
|
|
|
msgid "set FPC mode to DELPHI"
|
|
|
|
|
msgstr "Delphi-Kompatibilitätsmodus"
|
|
|
|
|
msgstr "Delphi-Kompatibilitätsmodus setzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetogpc
|
|
|
|
|
msgid "set FPC mode to GPC"
|
|
|
|
|
msgstr "GPC-Kompatibilitätsmodus"
|
|
|
|
|
msgstr "GPC-Kompatibilitätsmodus setzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetotp
|
|
|
|
|
msgid "set FPC mode to TP"
|
|
|
|
|
msgstr "Turbo Pascal-Kompatibilitätsmodus"
|
|
|
|
|
msgstr "Turbo-Pascal-Kompatibilitätsmodus setzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetiocheckson
|
|
|
|
|
msgid "set IOCHECKS on"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein-/Ausgabeüberprüfungen aktivieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein-/Ausgabeüberprüfungen (IOCHECK) aktivieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetoverflowcheckson
|
|
|
|
|
msgid "set OVERFLOWCHECKS on"
|
|
|
|
|
msgstr "Überlaufprüfungen aktivieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Überlaufprüfungen (OVERFLOWCHECK) aktivieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetrangecheckson
|
|
|
|
|
msgid "set RANGECHECKS on"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereichsprüfungen aktivieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereichsprüfungen (RANGECHECK) aktivieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile
|
|
|
|
|
msgid "static packages config file"
|
|
|
|
@ -9905,7 +9905,7 @@ msgstr "Programm anhalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
|
|
|
|
msgid "this help message"
|
|
|
|
|
msgstr "Diese Hilfenachricht"
|
|
|
|
|
msgstr "Diese Hilfeanzeige"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitpath
|
|
|
|
|
msgid "unit path"
|
|
|
|
|