diff --git a/languages/lazaruside.fi.po b/languages/lazaruside.fi.po index c7c50920bd..e1dcff5c46 100644 --- a/languages/lazaruside.fi.po +++ b/languages/lazaruside.fi.po @@ -3,6 +3,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: x \n" +"Language-Team: \n" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption" @@ -11,11 +16,11 @@ msgstr "Valitse ryhmät" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgheaderdisable msgid "Select groups to disable when breakpoint is hit" -msgstr "Valitse estettävät ryhmät kun keskeytyskohta aktivoituu" +msgstr "Valitse estettävät ryhmät, kun keskeytyskohta aktivoituu" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgheaderenable msgid "Select groups to enable when breakpoint is hit" -msgstr "Valitse sallittavat ryhmät kun keskeytyskohta aktivoituu" +msgstr "Valitse sallittavat ryhmät, kun keskeytyskohta aktivoituu" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakpropertygroupnotfound msgid "Some groups in the Enable/Disable list do not exist.%0:sCreate them?%0:s%0:s%1:s" @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "Automaattisesti luotavat lomakkeet:" #: lazarusidestrconsts.dlgautocreatenewforms msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms" -msgstr "Kun tehdään uusi lomake niin se laitetaan automaattisesti luotaviin lomakkeisiin" +msgstr "Kun tehdään uusi lomake, niin se laitetaan automaattisesti luotaviin lomakkeisiin" #: lazarusidestrconsts.dlgautodel msgid "Auto delete file" @@ -811,7 +816,7 @@ msgstr "Kääntäjän komennot" #: lazarusidestrconsts.dlgcocops msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)" -msgstr "C tyyliset operaattorit (*=, +=, /= and -=)" +msgstr "C-tyyliset operaattorit (*=, +=, /= and -=)" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile" @@ -1002,7 +1007,7 @@ msgstr "Muu virheenjäljitystieto" #: lazarusidestrconsts.dlgcooverflow msgid "Overflow" -msgstr "Ylivouto" +msgstr "Ylivuoto" #: lazarusidestrconsts.dlgcoparsing msgid "Parsing" @@ -1014,7 +1019,7 @@ msgstr "Kopioi/Liitä laskostustiedon kanssa" #: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone msgid "Copy word on copy none" -msgstr "Kopioi sana kun valittuna ei mitään" +msgstr "Kopioi sana, kun valittuna ei mitään" #: lazarusidestrconsts.dlgcorange msgid "Range" @@ -1042,7 +1047,7 @@ msgstr "Älykkäästi linkittyvä" #: lazarusidestrconsts.dlgcosources msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" -msgstr "Muut lähdekoodit (.pp/.pas tiedostot, vain IDE käyttää, ei kääntäjä)" +msgstr "Muut lähdekoodit (.pp/.pas-tiedostot, vain IDE käyttää, ei kääntäjä)" #: lazarusidestrconsts.dlgcostack msgid "Stack" @@ -1095,7 +1100,7 @@ msgstr "Monisanaisuus" #: lazarusidestrconsts.dlgcppinline msgid "C++ styled INLINE" -msgstr "C++ tyylinen INLINE" +msgstr "C++ -tyylinen INLINE" #: lazarusidestrconsts.dlgctrlmiddletabcloseotherpages msgid "Ctrl-middle-click on tab closes all others" @@ -1103,7 +1108,7 @@ msgstr "Ctrl-keskinäppäin-klikkaus välilehdellä sulkee kaikki muut" #: lazarusidestrconsts.dlgcurlycommenttab msgid "Curly { }" -msgstr "Aalto { }" +msgstr "Aaltosulut { }" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol msgid "Cursor beyond EOL" @@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr "Rivien välistys" #: lazarusidestrconsts.dlgextsymb msgid "Use external gdb debug symbols file" -msgstr "Käytä ulkoista gdb symboli-tiedostoa" +msgstr "Käytä ulkoista gdb-symbolitiedostoa" #: lazarusidestrconsts.dlgfileexts msgid "File extensions" @@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr "FPC:n lähdekoodin kansio" #: lazarusidestrconsts.dlgframecolor msgid "Text-mark" -msgstr "Teksti-merkki" +msgstr "Tekstimerkki" #: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor msgid "Form Editor" @@ -1877,7 +1882,7 @@ msgstr "Metodien edellä" #: lazarusidestrconsts.dlginitdoneonly msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')" -msgstr "Constructor nimen täytyy olla 'init' (destructor täytyy olla 'done')" +msgstr "Constructor-nimen täytyy olla 'init' (destructor täytyy olla 'done')" #: lazarusidestrconsts.dlginsertclassparts msgid "Insert class parts" @@ -2057,7 +2062,7 @@ msgstr "Päällekkäinen termi" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicatemsg msgid "The term %s already exists. Duplicates will be removed when the list is saved." -msgstr "Termi %s on jo olemassa. Päällekkäisyydet poistetaan kun luettelo tallennetaan." +msgstr "Termi %s on jo olemassa. Päällekkäisyydet poistetaan, kun luettelo tallennetaan." #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedgloballist msgid "Add/Remove in all editors" @@ -2476,11 +2481,11 @@ msgstr "Lähdekoodieditorin välilehtien paikka" #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter msgid "Do not split line after" -msgstr "Rivi ei katkea kun sitä edeltää" +msgstr "Rivi ei katkea, kun sitä edeltää" #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlinefront msgid "Do not split line in front of" -msgstr "Rivi ei katkea kun sitä seuraa" +msgstr "Rivi ei katkea, kun sitä seuraa" #: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp" @@ -2503,7 +2508,7 @@ msgstr "Asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlgoispeedsettings msgid "Speed settings" -msgstr "Nopeus asetukset" +msgstr "Nopeusasetukset" #: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultdelphisettings msgid "Use default Delphi settings" @@ -3056,12 +3061,12 @@ msgstr "Tabuloinnin leveydet" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetcpufamily msgid "Target CPU family" -msgstr "Kohde CPU perhe" +msgstr "CPU-perhe" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetos msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtargetos" msgid "Target OS" -msgstr "Kohde käyttis" +msgstr "Käyttöjärjestelmä" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform msgid "Target platform" @@ -3069,7 +3074,7 @@ msgstr "Kohdealusta" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc msgid "Target processor" -msgstr "Kohde prosessori" +msgstr "Prosessori" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetspecificoptions msgid "Target-specific options" @@ -3246,7 +3251,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: lazarusidestrconsts.dlgwritefpclogo msgid "Write FPC logo" -msgstr "Kirjoita FPC logo" +msgstr "Kirjoita FPC-logo" #: lazarusidestrconsts.fdinvalidmultiselectiontext msgid "Multiselected components must be of a single form." @@ -3405,7 +3410,7 @@ msgstr "Kantatyyppi" #: lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas" -msgstr "Pascal käännösyksiköllä pitää olla pääte .pp tai .pas" +msgstr "Pascal-käännösyksiköllä pitää olla pääte .pp tai .pas" #: lazarusidestrconsts.lisa2pbrokendependencies msgid "Broken Dependencies" @@ -3510,7 +3515,7 @@ msgstr "Palettisivu:" #: lazarusidestrconsts.lisa2ppascalunitsmusthavetheextensionpporpas msgid "Pascal units must have the extension .pp or .pas" -msgstr "Pascal käännösyksikön pääte on joko .pp tai .pas" +msgstr "Pascal-käännösyksikön pääte on joko .pp tai .pas" #: lazarusidestrconsts.lisa2psavefiledialog msgid "Save file dialog" @@ -3535,7 +3540,7 @@ msgstr "Kantatyypillä %s%s%s on sama nimi kuin %skäännösyksiköllä %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid Pascal identifier." -msgstr "Kantatyyppi %s%s%s ei ole kelvollinen Pascal tunniste." +msgstr "Kantatyyppi %s%s%s ei ole kelvollinen Pascal-tunniste." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same." @@ -3551,7 +3556,7 @@ msgstr "Luokalla %s%s%s on sama nimi kuin%skäännösyksiköllä %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier msgid "The class name %s%s%s is not a valid Pascal identifier." -msgstr "Luokan nimi %s%s%s ei ole kelvollinen Pascal tunniste." +msgstr "Luokan nimi %s%s%s ei ole kelvollinen Pascal-tunniste." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages." @@ -3658,7 +3663,7 @@ msgstr "Tietoja Lazaruksesta" #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers." -msgstr "Lisenssi: GPL/LGPL. Katso Lazaruksen ja Free Pascalin lähdekoodeista tarkemmat lisenssit.%sLazarus on IDE millä voi tehdä graafisia ja komentorivi-sovelluksia Free Pascal kielellä. Free Pascal on (Object) Pascal kääntäjä, mikä toimii mm. Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD ym. käyttöjärjestelmissä.%sLazarus on puuttuva lenkki, mikä sallii ohjelmoinnin kaikille em. alustoille Delphin kaltaisessa ympäristössä. IDE on RAD työkalu, missä mukana on lomakeiden suunnittelu.%sLazaruksen kasvaessa tarvitsemme lisää kehittäjiä." +msgstr "Lisenssi: GPL/LGPL. Katso Lazaruksen ja Free Pascalin lähdekoodeista tarkemmat lisenssit.%sLazarus on IDE, millä voi tehdä graafisia ja komentorivisovelluksia Free Pascal -kielellä. Free Pascal on (Object) Pascal kääntäjä, joka toimii mm. Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD ym. käyttöjärjestelmissä.%sLazarus on puuttuva lenkki, joka sallii ohjelmoinnin kaikille em. alustoille Delphin kaltaisessa ympäristössä. IDE on RAD-työkalu, missä mukana on lomakeiden suunnittelu.%sLazaruksen kasvaessa tarvitsemme lisää kehittäjiä." #: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors msgid "Cannot find contributors list." @@ -3803,7 +3808,7 @@ msgstr "Tiedoston tyyppi" #: lazarusidestrconsts.lisaf2phasregisterprocedure msgid "Has Register procedure" -msgstr "Sisältää Register aliohjelman" +msgstr "Sisältää Register-aliohjelman" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackage msgid "Invalid Package" @@ -3981,7 +3986,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanerroroccuredatlaststartupwhileloadingloadthispro msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?" -msgstr "Virhe esiintyi kun avattiin projektia %s!%s%sAvataanko tämä projekti uudelleen?" +msgstr "Virhe esiintyi, kun avattiin projektia %s!%s%sAvataanko tämä projekti uudelleen?" #: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname msgid "&Application class name" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "&Sovelluksen luokan nimi" #: lazarusidestrconsts.lisapplicationprogramdescriptor msgid "A graphical Free Pascal application using the cross-platform LCL library for its GUI." -msgstr "Graafinen Free Pascal ohjelma käyttäen monen ympäristön LCL GUI-kirjastoa." +msgstr "Graafinen Free Pascal -ohjelma käyttäen monen ympäristön LCL GUI-kirjastoa." #: lazarusidestrconsts.lisapply msgctxt "lazarusidestrconsts.lisapply" @@ -4022,7 +4027,7 @@ msgstr "Kysy ennen projekti-istunnon talletusta" #: lazarusidestrconsts.lisaskforcomponentnameafterputtingitonform msgid "Ask for component name after putting it on a designer form" -msgstr "Kysy komponentin nimi kun se on laitettu lomake-editorille" +msgstr "Kysy komponentin nimi, kun se on laitettu lomake-editorille" #: lazarusidestrconsts.lisaskforfilenameonnewfile msgid "Ask for file name on new file" @@ -4063,7 +4068,7 @@ msgstr "Automaattisesti" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmfilestolrsincludefiles msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs include files" -msgstr "Automaattisesti muuta .lfm tiedostot .lrs tiedostoiksi" +msgstr "Automaattisesti muuta .lfm-tiedostot .lrs-tiedostoiksi" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyignoreforselection msgid "do not complete selection" @@ -4135,7 +4140,7 @@ msgstr "Samankaltaisten jälkeen" #: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn" -msgstr "Näkyy parhaiten kun asentaa HTML komponentin kuten turbopoweriprodsgn" +msgstr "Näkyy parhaiten, kun asentaa HTML komponentin kuten turbopoweriprodsgn" #: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun msgid "Always build before run" @@ -4187,7 +4192,7 @@ msgstr "Alareunat" #: lazarusidestrconsts.lisbottomsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "Tämä on naapuri-kontrolli, mihin alareuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emo-kontrollia." +msgstr "Tämä on naapurikontrolli, mihin alareuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emokontrollia." #: lazarusidestrconsts.lisbottomspaceequally msgid "Bottom space equally" @@ -4327,7 +4332,7 @@ msgstr "Peruuta käännösyksikön lataus" #: lazarusidestrconsts.liscancelrenaming msgid "Cancel renaming" -msgstr "Peru uudelleen nimeäminen" +msgstr "Peru uudelleennimeäminen" #: lazarusidestrconsts.liscannotcompileproject msgid "Cannot compile project" @@ -4396,7 +4401,7 @@ msgstr "Kopioi tuloste leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.lisccodatesdiffer msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s" -msgstr "FPC:n .ppu tiedostojen aikaleimat eroavat yli tunnilla.%sSe voi tarkoittaa, että ne ovat kahdesta eri asennuksesta.%sTiedosto1: %s%sTiedosto2: %s" +msgstr "FPC:n .ppu-tiedostojen aikaleimat eroavat yli tunnilla.%sSe voi tarkoittaa, että ne ovat kahdesta eri asennuksesta.%sTiedosto1: %s%sTiedosto2: %s" #: lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption" @@ -4437,7 +4442,7 @@ msgstr "Puuttuva käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lisccomsgppunotfound msgid "compiled FPC unit not found: %s.ppu" -msgstr "FPC käännösyksikköä: %s.ppu ei löydy käännettynä" +msgstr "FPC-käännösyksikköä: %s.ppu ei löydy käännettynä" #: lazarusidestrconsts.lisccomultiplecfgfound msgid "multiple compiler configs found: " @@ -4465,7 +4470,7 @@ msgstr "Löytyi itse kääntäjää vanhempi .ppu tiedosto:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers msgid "There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" -msgstr "Polussa on monta Free Pascal kääntäjää.%s%s%sEhkä unohdit poistaa vanhan kääntäjän?" +msgstr "Polussa on monta Free Pascal -kääntäjää.%s%s%sEhkä unohdit poistaa vanhan kääntäjän?" #: lazarusidestrconsts.lisccoskip msgid "Skip" @@ -4485,7 +4490,7 @@ msgstr "Testitiedoston luonti ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestpascalfile msgid "Unable to create Test Pascal file \"%s\"." -msgstr "Pascal testitiedoston \"%s\" luonti ei onnistu." +msgstr "Pascal-testitiedoston \"%s\" luonti ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisccounusualchars msgid "unusual characters" @@ -4545,7 +4550,7 @@ msgstr "%s %s:ssa" #: lazarusidestrconsts.lisceisarootcontrol msgid "Is a root control" -msgstr "On juuri-kontrolli" +msgstr "On juurikontrolli" #: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount msgid "Parameters count treated as \"many\"" @@ -4891,11 +4896,11 @@ msgstr "Valitse toisenlainen nimi" #: lazarusidestrconsts.lischooseafilewithcodetoolstemplates msgid "Choose a file with CodeTools templates" -msgstr "Valitse CodeTools mallitiedosto" +msgstr "Valitse CodeTools-mallitiedosto" #: lazarusidestrconsts.lischooseafpdoclink msgid "Choose a FPDoc link" -msgstr "Valitse FPDoc linkki" +msgstr "Valitse FPDoc-linkki" #: lazarusidestrconsts.lischooseakey msgid "Choose a key ..." @@ -4911,11 +4916,11 @@ msgstr "Valitse esimerkkitiedosto" #: lazarusidestrconsts.lischooseanfpcmessagefile msgid "Choose an FPC message file" -msgstr "Valitse FPC viestitiedosto" +msgstr "Valitse FPC-viestitiedosto" #: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples msgid "Choose a Pascal file for indentation examples" -msgstr "Valitse sisennys-esimerkiksi Pascal-tiedosto" +msgstr "Valitse sisennysesimerkiksi Pascal-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilermessages msgid "Choose compiler messages file" @@ -5134,7 +5139,7 @@ msgstr "Sulje koodieditorin ikkuna" #: lazarusidestrconsts.liscmdlinelclinterfacespecificoptions msgid "LCL Interface specific options:" -msgstr "LCL rajapintaan liittyvät asetukset:" +msgstr "LCL-rajapintaan liittyvät asetukset:" #: lazarusidestrconsts.liscmparameter msgid "Parameter" @@ -5236,7 +5241,7 @@ msgstr "Esimerkki" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpgroupbox msgid "FPDoc settings" -msgstr "FPDoc asetukset" +msgstr "FPDoc-asetukset" #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintboldformat msgid "Insert bold formatting tag" @@ -5278,7 +5283,7 @@ msgstr "Merkitse muotoiluksi kappale" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption" msgid "FPDoc Editor" -msgstr "FPDoc muokkain" +msgstr "FPDoc-muokkain" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpnoinheriteddescriptionfound msgid "(no inherited description found)" @@ -5393,11 +5398,11 @@ msgstr "Luo määritykset %s hakemistolle" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler" -msgstr "Luo määritykset Free Pascal kääntäjälle" +msgstr "Luo määritykset Free Pascal -kääntäjälle" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources" -msgstr "Luo määritykset Free Pascal SVN koodeille" +msgstr "Luo määritykset Free Pascal SVN -koodeille" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforproject msgid "Create Defines for %s Project" @@ -5405,7 +5410,7 @@ msgstr "Luo määritykset %s projektille" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory" -msgstr "Luo FPC makrot ja polut FPC projektihakemistolle" +msgstr "Luo FPC-makrot ja polut FPC-projektihakemistolle" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdefine msgid "Define" @@ -5449,7 +5454,7 @@ msgstr "Poistu tallentamatta" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory msgid "FPC SVN source directory" -msgstr "FPC SVN lähdehakemisto" +msgstr "FPC:n SVN-lähdehakemisto" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsif msgid "If" @@ -5470,63 +5475,63 @@ msgstr "Kansio" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template" -msgstr "Lisää Delphi 5 kääntäjän malline" +msgstr "Lisää Delphi 5 -kääntäjän malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem msgid "Insert Delphi 5 Directory Template" -msgstr "Lisää Delphi 5 hakemiston malline" +msgstr "Lisää Delphi 5 -hakemiston malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl msgid "Insert Delphi 5 Project Template" -msgstr "Lisää Delphi 5 projektin malline" +msgstr "Lisää Delphi 5 -projektin malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template" -msgstr "Lisää Delphi 6 kääntäjän malline" +msgstr "Lisää Delphi 6 -kääntäjän malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem msgid "Insert Delphi 6 Directory Template" -msgstr "Lisää Delphi 6 hakemiston malline" +msgstr "Lisää Delphi 6 -hakemiston malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl msgid "Insert Delphi 6 Project Template" -msgstr "Lisää Delphi 6 projektin malline" +msgstr "Lisää Delphi 6 -projektin malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template" -msgstr "Lisää Delphi 7 kääntäjän malline" +msgstr "Lisää Delphi 7 -kääntäjän malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem msgid "Insert Delphi 7 Directory Template" -msgstr "Lisää Delphi 7 hakemiston malline" +msgstr "Lisää Delphi 7 -hakemiston malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl msgid "Insert Delphi 7 Project Template" -msgstr "Lisää Delphi 7 projektin malline" +msgstr "Lisää Delphi 7 -projektin malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert msgid "Insert Free Pascal Compiler Template" -msgstr "Lisää Free Pascal kääntäjän malline" +msgstr "Lisää Free Pascal -kääntäjän malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte msgid "Insert Free Pascal Project Template" -msgstr "Lisää Free Pascal projektin malline" +msgstr "Lisää Free Pascal -projektin malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template" -msgstr "Lisää Free Pascal SVN lähdemalline" +msgstr "Lisää Free Pascal SVN -lähdemalline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template" -msgstr "Lisää Kylix 3 kääntäjän malline" +msgstr "Lisää Kylix 3 -kääntäjän malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem msgid "Insert Kylix 3 Directory Template" -msgstr "Lisää Kylix 3 hakemiston malline" +msgstr "Lisää Kylix 3 -hakemiston malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl msgid "Insert Kylix 3 Project Template" -msgstr "Lisää Kylix 3 projektin malline" +msgstr "Lisää Kylix 3 -projektin malline" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertnodeaschild msgid "Insert node as child" @@ -5595,7 +5600,7 @@ msgstr "solmu valittu" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch msgid "Parent node cannot contain child nodes." -msgstr "Emo-solmu ei voi sisältää lapsi-solmuja" +msgstr "Emosolmu ei voi sisältää lapsi-solmuja" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes msgid "Previous node can not contain child nodes." @@ -5624,31 +5629,31 @@ msgstr "Valittu solmu:" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging." -msgstr "Free Pascal SVN lähdehakemisto. Ei välttämätön. Auttaa määritysten haussa ja virheenjäljityksessä." +msgstr "Free Pascal SVN -lähdehakemisto. Ei välttämätön. Auttaa määritysten haussa ja virheenjäljityksessä." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory msgid "The Free Pascal project directory." -msgstr "Free Pascal projektihakemisto." +msgstr "Free Pascal -projektihakemisto." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir msgid "The Free Pascal SVN source directory." -msgstr "Free Pascal SVN lähdehakemisto." +msgstr "Free Pascal SVN -lähdehakemisto." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample msgid "The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." -msgstr "Free Pascal kääntäjän polku.%s Esim. %s/usr/bin/%s -n%s tai %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." +msgstr "Free Pascal -kääntäjän polku.%s Esim. %s/usr/bin/%s -n%s tai %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros." -msgstr "Free Pascal kääntäjän polku tälle projektille. Tarvitaan vain jos FPC SVN lähde asetataan (alla). Käytetään makrojen luontiin." +msgstr "Free Pascal -kääntäjän polku tälle projektille. Tarvitaan vain jos FPC SVN -lähde asetataan (alla). Käytetään makrojen luontiin." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthissourceusedtoa msgid "The path to the Free Pascal compiler for this source.%sUsed to autocreate macros." -msgstr "Free Pascal kääntäjän polku tälle koodille.%sKäytetään makrojen luontiin." +msgstr "Free Pascal -kääntäjän polku tälle koodille.%sKäytetään makrojen luontiin." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file." -msgstr "Projektin %s hakemisto,%smissä ovat .dpr, dpk tiedostot." +msgstr "Projektin %s hakemisto,%smissä ovat .dpr- ja dpk-tiedostot." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefine msgid "Undefine" @@ -5660,7 +5665,7 @@ msgstr "Poista kaikki määrittelyt" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefinerecurse msgid "Undefine Recurse" -msgstr "Poista Recurse määrittely" +msgstr "Poista Recurse-määrittely" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueasfilepaths msgid "Value as File Paths" @@ -5743,7 +5748,7 @@ msgstr "Symboli" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolstemplatefile msgid "CodeTools template file" -msgstr "CodeTools mallinetiedosto" +msgstr "CodeTools-mallinetiedosto" #: lazarusidestrconsts.liscoexecuteafter msgid "Execute after" @@ -5821,7 +5826,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile msgid "NOTE: loading old codetools options file: " -msgstr "Huom. luetaan vanha codetools asetustiedosto: " +msgstr "Huom. luetaan vanha codetools-asetustiedosto: " #: lazarusidestrconsts.liscompilestage msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompilestage" @@ -5892,7 +5897,7 @@ msgstr "Ehdolliset" #: lazarusidestrconsts.lisconfigdirectory msgid "Lazarus config directory" -msgstr "Lazaruksen asetus-hakemisto" +msgstr "Lazaruksen asetushakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuild msgid "Configure Build %s" @@ -5957,7 +5962,7 @@ msgstr "Komentorivisovellus" #: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplicationprogramdescriptor msgid "A Free Pascal command line program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc." -msgstr "Free Pascal komentoriviohjelma. Käyttää TCustomApplication luokkaa parametrien lukemiseen, keskytysten hallintaan jne." +msgstr "Free Pascal -komentoriviohjelma. Käyttää TCustomApplication-luokkaa parametrien lukemiseen, keskeytysten hallintaan jne." #: lazarusidestrconsts.lisconstructorcode msgid "Constructor code" @@ -6042,15 +6047,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage msgid "Convert Delphi package" -msgstr "Muunna Delphi paketti" +msgstr "Muunna Delphi-paketti" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject msgid "Convert Delphi project" -msgstr "Muunna Delphi projekti" +msgstr "Muunna Delphi-projekti" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit msgid "Convert Delphi unit" -msgstr "Muunna Delphi käännösyksikkö" +msgstr "Muunna Delphi-käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfile msgid "* Converting file %s *" @@ -6094,7 +6099,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc msgid "Delphi Function" -msgstr "Delphi functio" +msgstr "Delphi-funktio" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile msgid "%s(%s,%s) missing include file" @@ -6102,7 +6107,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname msgid "Delphi Name" -msgstr "Delphi nimi" +msgstr "Delphi-nimi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists msgid "Package name exists" @@ -6188,11 +6193,11 @@ msgstr "Muunnin lisää ehdollista koodia (IFDEF) tukeakseen eri alustoja" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfile msgid "Use the same DFM form file" -msgstr "Käytä samaa DFM lomaketiedostoa" +msgstr "Käytä samaa DFM-lomaketiedostoa" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfilehint msgid "Same DFM file for Lazarus and Delphi instead of copying it to LFM" -msgstr "Sama DFM lomake Lazaruksen ja Delphin käyttöön. Ei kopioida LFM lomakkeeksi" +msgstr "Sama DFM-lomake Lazaruksen ja Delphin käyttöön. Ei kopioida LFM-lomakkeeksi" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphi msgid "Support Delphi" @@ -6208,7 +6213,7 @@ msgstr "Funktioiden korvaaminen" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function" -msgstr "Jotkut Delphin funktiot voidaan korvata LCL funktioilla" +msgstr "Jotkut Delphin-funktiot voidaan korvata LCL-funktioilla" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncstoreplace msgid "Functions / procedures to replace" @@ -6224,7 +6229,7 @@ msgstr "Uusi nimi" #: lazarusidestrconsts.lisconvparentcontainer msgid "Parent Container" -msgstr "Emo-säiliö" +msgstr "Emosäiliö" #: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff msgid "Top offset" @@ -6317,7 +6322,7 @@ msgstr "Kopioi valitut viestit leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscoscanforfpcmessages msgid "Scan for FPC messages" -msgstr "Käy läpi FPC viestit" +msgstr "Käy läpi FPC-viestit" #: lazarusidestrconsts.liscoscanformakemessages msgid "Scan for Make messages" @@ -6373,7 +6378,7 @@ msgstr "Luo ensin projekti!" #: lazarusidestrconsts.liscreatedebugandreleasemodes msgid "Create Debug and Release modes" -msgstr "Luo Debug ja Release moodit" +msgstr "Luo Debug- ja Release-moodit" #: lazarusidestrconsts.liscreatedirectory msgid "Create directory?" @@ -6405,7 +6410,7 @@ msgstr "Luo projekti" #: lazarusidestrconsts.liscreateupdatepofilewhensavingalfmfile msgid "Create/update .po file when saving a lfm file" -msgstr "Luo tai päivitä .po tiedosto kun lfm tiedosto talletetaan" +msgstr "Luo tai päivitä .po-tiedosto, kun lfm-tiedosto talletetaan" #: lazarusidestrconsts.liscreatingfileindexoffpcsources msgid "Creating file index of FPC sources %s ..." @@ -6427,7 +6432,7 @@ msgstr "Valitse hakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisctdefcodetoolsdirectoryvalues msgid "CodeTools Directory Values" -msgstr "CodeTools hakemiston arvot" +msgstr "CodeTools-hakemiston arvot" #: lazarusidestrconsts.lisctdefdefinetemplates msgid "Define templates" @@ -6492,7 +6497,7 @@ msgstr "Kursorin rivi nykyisessä editorissa" #: lazarusidestrconsts.liscustomopthint msgid "These options are passed to the compiler after comments are deleted and macros are replaced." -msgstr "Nämä asetukset viedään kääntäjälle kun kommentit on poistettu ja makrot korvattu." +msgstr "Nämä asetukset viedään kääntäjälle, kun kommentit on poistettu ja makrot korvattu." #: lazarusidestrconsts.liscustomoptions msgid "custom options" @@ -6508,7 +6513,7 @@ msgstr "Mukautettu ohjelma" #: lazarusidestrconsts.liscustomprogramprogramdescriptor msgid "A Custom Free Pascal program." -msgstr "Mukautettu Free Pascal ohjelma." +msgstr "Mukautettu Free Pascal -ohjelma." #: lazarusidestrconsts.liscut msgctxt "lazarusidestrconsts.liscut" @@ -6608,7 +6613,7 @@ msgstr "Poista Moduuli" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenoutputdebugstring msgid "Output Debug String" -msgstr "Näytä virheenjäljitys-teksti" +msgstr "Näytä virheenjäljitysteksti" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessexit msgid "Process Exit" @@ -6739,7 +6744,7 @@ msgstr "Virheenjäljittimen yleiset asetukset" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerspecific msgid "Debugger specific options (depends on type of debugger)" -msgstr "Virheenjäljitin-kohtaiset asetukset (riippuu tyypistä)" +msgstr "Virheenjäljitinkohtaiset asetukset (riippuu tyypistä)" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmduplicateexceptionname msgid "Duplicate Exception name" @@ -7055,7 +7060,7 @@ msgstr "Hakemistoon ei voi kirjoittaa" #: lazarusidestrconsts.lisdirectorywheretheideputsthepofiles msgid "Directory where the IDE puts the .po files" -msgstr "Hakemisto mihin IDE laittaa .po tiedostot" +msgstr "Hakemisto mihin IDE laittaa .po-tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lisdisableallinsamesource msgid "Disable All in same source" @@ -7267,7 +7272,7 @@ msgstr "Liitä komponentit leikepöydältä" #: lazarusidestrconsts.lisdsgselectparentcomponent msgid "Select parent component" -msgstr "Valitse emo-komponentti" +msgstr "Valitse emokomponentti" #: lazarusidestrconsts.lisduplicate msgid "Duplicate" @@ -7344,23 +7349,23 @@ msgstr "Kaikki projektit" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetodelphi msgid "set FPC mode to DELPHI" -msgstr "Aseta 'FPC mode'n arvoksi DELPHI" +msgstr "Aseta 'FPC mode':n arvoksi DELPHI" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetofpc msgid "set FPC mode to FPC" -msgstr "Aseta 'FPC mode'n arvoksi FPC" +msgstr "Aseta 'FPC mode':n arvoksi FPC" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetogpc msgid "set FPC mode to GPC" -msgstr "Aseta 'FPC mode'n arvoksi GPC" +msgstr "Aseta 'FPC mode':n arvoksi GPC" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetomacpas msgid "set FPC mode to MacPas" -msgstr "Aseta 'FPC mode'n arvoksi MacPas" +msgstr "Aseta 'FPC mode':n arvoksi MacPas" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetotp msgid "set FPC mode to TP" -msgstr "Aseta 'FPC mode'n arvoksi TP" +msgstr "Aseta 'FPC mode':n arvoksi TP" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetiocheckson msgid "set IOCHECKS on" @@ -7677,7 +7682,7 @@ msgstr "Virhe luettaessa XML" #: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxmlfile msgid "Error reading xml file %s%s%s%s%s" -msgstr "Virhe luettaessa xml tiedostosta %s%s%s%s%s" +msgstr "Virhe luettaessa xml-tiedostosta %s%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liserrorrenamingfile msgid "Error renaming file" @@ -7953,7 +7958,7 @@ msgstr "Aseta oletukset" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilterstitle msgid "These are file filters that will appear in all File Open dialogs" -msgstr "Nämä tiedostosuotimet näkyvät kaikissa 'Avaa Tiedosto' ikkunoissa" +msgstr "Nämä tiedostosuotimet näkyvät kaikissa 'Avaa Tiedosto' -ikkunoissa" #: lazarusidestrconsts.lisfilehaschangedsave msgid "File %s%s%s has changed. Save?" @@ -8029,11 +8034,11 @@ msgstr "*** Kaikilla löydetyillä tiedostoilla on oikea merkkikoodaus ***" #: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding" -msgstr "ASCII tai UTF-8 koodatut tiedostot" +msgstr "ASCII- tai UTF-8-koodatut tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lisfilesnotinasciinorutf8encoding msgid "Files not in ASCII nor UTF-8 encoding" -msgstr "Muut kuin ASCII tai UTF-8 koodatut tiedostot" +msgstr "Muut kuin ASCII- tai UTF-8-koodatut tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lisfilewheredebugoutputiswritten msgid "file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console." @@ -8113,7 +8118,7 @@ msgstr "Ensimmäinen" #: lazarusidestrconsts.lisfixlfmfile msgid "Fix LFM file" -msgstr "LFM tiedoston korjaus" +msgstr "LFM-tiedoston korjaus" #: lazarusidestrconsts.lisfloatingpoin msgid "Floating Point" @@ -8153,11 +8158,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpcresources msgid "FPC resources" -msgstr "FPC resurssit" +msgstr "FPC-resurssit" #: lazarusidestrconsts.lisfpcsources msgid "FPC sources" -msgstr "FPC lähdekoodi" +msgstr "FPC-lähdekoodi" #: lazarusidestrconsts.lisfpctooold msgid "FPC too old" @@ -8165,16 +8170,16 @@ msgstr "FPC on liian vanha" #: lazarusidestrconsts.lisfpcversion msgid "FPC Version: " -msgstr "FPC versio: " +msgstr "FPC-versio: " #: lazarusidestrconsts.lisfpcversioneg222 msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)" -msgstr "FPC versio (esim. 2.2.2)" +msgstr "FPC-versio (esim. 2.2.2)" #: lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor" msgid "FPDoc Editor" -msgstr "FPDoc muokkain" +msgstr "FPDoc-muokkain" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocerrorwriting msgid "Error writing \"%s\"%s%s" @@ -8182,7 +8187,7 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa \"%s\"%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocfpdocsyntaxerror msgid "FPDoc syntax error" -msgstr "FPDoc kielioppivirhe" +msgstr "FPDoc-kielioppivirhe" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagename msgid "FPDoc package name:" @@ -8194,7 +8199,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s" -msgstr "FPDoc elementissä \"%s\":%s%s on kielioppivirhe" +msgstr "FPDoc-elementissä \"%s\":%s%s on kielioppivirhe" #: lazarusidestrconsts.lisframe msgid "Frame" @@ -8210,11 +8215,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalcompilermessages msgid "Free Pascal Compiler messages" -msgstr "Free Pascal kääntäjän viestit" +msgstr "Free Pascal -kääntäjän viestit" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory msgid "Free Pascal source directory" -msgstr "Free Pascal lähdekoodihakemisto" +msgstr "Free Pascal -lähdekoodihakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisfrforwardsearch msgid "Forwar&d search" @@ -8369,7 +8374,7 @@ msgstr "Heksadesimaali" #: lazarusidestrconsts.lishfmhelpforfreepascalcompilermessage msgid "Help for Free Pascal Compiler message" -msgstr "Free Pascal kääntäjän viestien ohje" +msgstr "Free Pascal -kääntäjän viestien ohje" #: lazarusidestrconsts.lishidemessageviadirective msgid "Hide message via directive" @@ -8445,7 +8450,7 @@ msgstr "Katselimet" #: lazarusidestrconsts.lishofpcdochtmlpath msgid "FPC Doc HTML Path" -msgstr "FPC Doc HTML polku" +msgstr "FPC Doc HTML-polku" #: lazarusidestrconsts.lishorizontal msgid "Horizontal" @@ -8490,7 +8495,7 @@ msgstr "Varoitus: käännösyksikön %s nimi ei kelpaa, paketti=%s" #: lazarusidestrconsts.lisidemacros msgid "IDE Macros" -msgstr "IDE Makrot" +msgstr "IDE-makrot" #: lazarusidestrconsts.lisidentifier msgid "identifier" @@ -8594,7 +8599,7 @@ msgstr "Matki nykyisen käännösyksikön, projektin tai paketin sisennystä" #: lazarusidestrconsts.lisimplementationcommentforclass msgid "Implementation comment for class" -msgstr "Luokan toteutus-osan kommentti" +msgstr "Luokan toteutusosan kommentti" #: lazarusidestrconsts.lisimport msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport" @@ -8647,7 +8652,7 @@ msgstr "Löytyi väärä asetushakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisindentationforpascalsources msgid "Indentation for Pascal sources" -msgstr "Pascal lähdekoodin sisennys" +msgstr "Pascal-lähdekoodin sisennys" #: lazarusidestrconsts.lisindex msgid "Index" @@ -8911,10 +8916,9 @@ msgid "Invalid Pascal Identifier" msgstr "Kelvoton Pascal-tunniste" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiertext -#, fuzzy #| msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier." msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." -msgstr "Nimi \"%s\" ei ole kelvollinen pascalin tunniste." +msgstr "Nimi \"%s\" ei ole kelvollinen Pascalin tunniste." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname msgid "Invalid proc name" @@ -9064,7 +9068,7 @@ msgstr "Sulje projekti" #: lazarusidestrconsts.liskmcodetoolsdefineseditor msgid "CodeTools defines editor" -msgstr "CodeTools määritysten muokkain" +msgstr "CodeTools-määritysten muokkain" #: lazarusidestrconsts.liskmcompileprojectprogram msgid "Compile project/program" @@ -9084,15 +9088,15 @@ msgstr "Tilannekohtainen ohje" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphipackagetolazaruspackage msgid "Convert Delphi package to Lazarus package" -msgstr "Muunna Delphi paketti Lazarukselle" +msgstr "Muunna Delphi-paketti Lazarukselle" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project" -msgstr "Muunna Delphi projekti Lazarukselle" +msgstr "Muunna Delphi-projekti Lazarukselle" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiunittolazarusunit msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit" -msgstr "Muunna Delphi käännösyksikkö Lazarukselle" +msgstr "Muunna Delphi-käännösyksikkö Lazarukselle" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm msgid "Convert DFM File to LFM" @@ -9565,11 +9569,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazarusfile msgid "Lazarus file" -msgstr "Lazarus tiedosto" +msgstr "Lazarus-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lislazarusform msgid "Lazarus form" -msgstr "Lazarus lomake" +msgstr "Lazarus-lomake" #: lazarusidestrconsts.lislazaruside msgid "Lazarus IDE" @@ -9597,23 +9601,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazaruspackage msgid "Lazarus package" -msgstr "Lazarus paketti" +msgstr "Lazarus-paketti" #: lazarusidestrconsts.lislazarusproject msgid "Lazarus project" -msgstr "Lazarus projekti" +msgstr "Lazarus-projekti" #: lazarusidestrconsts.lislazarusprojectinfofile msgid "Lazarus Project Info file" -msgstr "Lazarus projektin tietoja" +msgstr "Lazarus-projektin tietoja" #: lazarusidestrconsts.lislazarusprojectsource msgid "Lazarus project source" -msgstr "Lazarus projektin lähdekoodi" +msgstr "Lazarus-projektin lähdekoodi" #: lazarusidestrconsts.lislazarusunit msgid "Lazarus unit" -msgstr "Lazarus käännösyksikkö" +msgstr "Lazarus-käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildaboaction msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildaboaction" @@ -9728,7 +9732,7 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen kokoamisen jälkeen" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomatically msgid "Restart Lazarus automatically after building the IDE (has no effect when building other parts)" -msgstr "Käynnistä Lazarus automatically IDE:n kokoamisen jälkeen (ei vaikuta kun kootaan muita osia)" +msgstr "Käynnistä Lazarus automaattisesti IDE:n kokoamisen jälkeen (ei vaikuta, kun kootaan muita osia)" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildselectprofilestobuild msgid "Select profiles to build" @@ -9736,7 +9740,7 @@ msgstr "Valitse koottavat profiilit" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuilding msgid "Show confirmation dialog when building directly from Tools menu" -msgstr "Kysy varmistusta kun kootaan suoraan Työkalut-valikosta" +msgstr "Kysy varmistusta, kun kootaan suoraan Työkalut-valikosta" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowoptionsanddefinesforcommandline msgid "Show options and defines for command line" @@ -9744,15 +9748,15 @@ msgstr "Näytä komentorivin asetukset ja määritteet" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetcpu msgid "Target CPU:" -msgstr "Kohde CPU:" +msgstr "Kohde-CPU:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetdirectory msgid "Target directory:" -msgstr "Kohde hakemisto:" +msgstr "Kohdehakemisto:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetos msgid "Target OS:" -msgstr "Kohde käyttis:" +msgstr "Kohdekäyttöjärjestelmä" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildunabletowritefile msgid "Unable to write file \"%s\":%s" @@ -9772,7 +9776,7 @@ msgstr "Siivoa + kokoa kaikki" #: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype msgid "LCL widget type" -msgstr "LCL käyttöliittymäkirjasto" +msgstr "LCL-käyttöliittymäkirjasto" #: lazarusidestrconsts.lisldaddlinktoinherited msgid "Add link to inherited" @@ -9813,7 +9817,7 @@ msgstr "Vasemman reunan ankkurointi" #: lazarusidestrconsts.lisleftsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "Tämä on naapuri-kontrolli, mihin vasen reuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emo-kontrollia." +msgstr "Tämä on naapurikontrolli, mihin vasen reuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emokontrollia." #: lazarusidestrconsts.lisleftsides msgid "Left sides" @@ -9834,7 +9838,7 @@ msgstr "Tasot" #: lazarusidestrconsts.lislfmfile msgid "LFM file" -msgstr "LFM tiedosto" +msgstr "LFM-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lislfmfilecontainsinvalidproperties msgid "The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed." @@ -9947,7 +9951,7 @@ msgstr "lpk puuttuu" #: lazarusidestrconsts.lislrsincludefiles msgid "lrs include files" -msgstr "lrs include tiedostot" +msgstr "lrs include -tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lismacpascal msgid "Mac Pascal" @@ -9983,7 +9987,7 @@ msgstr "Päätiedosto on Pascal-koodia" #: lazarusidestrconsts.lismakeexe msgid "Make Executable" -msgstr "Make ohjelma" +msgstr "Make-ohjelma" #: lazarusidestrconsts.lismakenotfound msgid "Make not found" @@ -10125,7 +10129,7 @@ msgstr "Kokoa Lazarus käyttäen profiilia: %s" #: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm msgid "Check LFM File in Editor" -msgstr "Tarkista editorissa oleva LFM tiedosto" +msgstr "Tarkista editorissa oleva LFM-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lismenucleandirectory msgid "Clean Directory ..." @@ -10149,7 +10153,7 @@ msgstr "Sulje projekti" #: lazarusidestrconsts.lismenucodetoolsdefineseditor msgid "CodeTools Defines Editor ..." -msgstr "CodeTools määritysten muokkain ..." +msgstr "CodeTools-määritysten muokkain ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection msgid "Comment Selection" @@ -10182,19 +10186,19 @@ msgstr "Tilannekohtainen ohje" #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..." -msgstr "Muunna Delphi paketti Lazarukselle ..." +msgstr "Muunna Delphi-paketti Lazarukselle ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..." -msgstr "Muunna Delphi projekti Lazarukselle ..." +msgstr "Muunna Delphi-projekti Lazarukselle ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit ..." -msgstr "Muunna Delphi käännösyksikkö Lazarukselle ..." +msgstr "Muunna Delphi-käännösyksikkö Lazarukselle ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm msgid "Convert Binary DFM to Text LFM + Check Syntax ..." -msgstr "Muunna binaari DFM-tiedosto LFM:ksi ja tarkista kielioppi ..." +msgstr "Muunna binaarinen DFM-tiedosto teksti-LFM:ksi ja tarkista kielioppi ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding msgid "Convert Encoding of Projects/Packages ..." @@ -10202,7 +10206,7 @@ msgstr "Muunna projektin/paketin merkistökoodaus ..." #: lazarusidestrconsts.lismenudebugwindows msgid "Debug Windows" -msgstr "Virheenjäljitys-ikkunat" +msgstr "Virheenjäljitysikkunat" #: lazarusidestrconsts.lismenudiff msgid "Diff ..." @@ -10399,7 +10403,7 @@ msgstr "Lisää merkkitaulukosta ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword msgid "Insert CVS Keyword" -msgstr "Liitä CVS avainsana" +msgstr "Liitä CVS-avainsana" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime msgid "Current Date and Time" @@ -10415,19 +10419,19 @@ msgstr "Liitä kenttiä" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice msgid "GPL Notice" -msgstr "GPL ilmoitus" +msgstr "GPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice msgid "LGPL Notice" -msgstr "LGPL ilmoitus" +msgstr "LGPL -ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnotice msgid "MIT Notice" -msgstr "MIT ilmoitus" +msgstr "MIT-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice msgid "Modified LGPL Notice" -msgstr "Muunnettu LGPL ilmoitus" +msgstr "Muunnettu LGPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername msgid "Current Username" @@ -10625,7 +10629,7 @@ msgstr "Virheen raportointi" #: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory msgid "Rescan FPC Source Directory" -msgstr "Lue uudelleen FPC lähdekoodit" +msgstr "Lue uudelleen FPC-lähdekoodit" #: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger msgid "Reset Debugger" @@ -10932,7 +10936,7 @@ msgstr "Hakutulokset" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor" msgid "Source Editor" -msgstr "Lähdekoodi editori" +msgstr "Lähdekoodieditori" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtaborder msgid "Tab Order" @@ -11115,11 +11119,11 @@ msgstr "%s:sta to %s:een" #: lazarusidestrconsts.lismmidemacro msgid "IDE Macro" -msgstr "IDE Makro" +msgstr "IDE-makro" #: lazarusidestrconsts.lismmidemacro2 msgid "IDE Macro %s:=%s" -msgstr "IDE Makro %s:=%s" +msgstr "IDE-makro %s:=%s" #: lazarusidestrconsts.lismminvalidcharacterat msgid "invalid character \"%s\" at %s" @@ -11332,7 +11336,7 @@ msgstr "Makro %d" #: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname2 msgid "New Macroname" -msgstr "Uusi Makron nimi" +msgstr "Uusi makron nimi" #: lazarusidestrconsts.lisnewproject msgid "(new project)" @@ -11384,7 +11388,7 @@ msgstr "Ei IDEn ikkunoita valittuna" #: lazarusidestrconsts.lisnolfmfile msgid "No LFM file" -msgstr "Ei LFM tiedostoa" +msgstr "Ei LFM-tiedostoa" #: lazarusidestrconsts.lisnomacroselected msgid "No macro selected" @@ -11408,7 +11412,7 @@ msgstr "ei solmua valittuna" #: lazarusidestrconsts.lisnopascalfile msgid "No Pascal file" -msgstr "Ei Pascal tiedosto" +msgstr "Ei Pascal-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lisnoprogramfilesfound msgid "No program file %s%s%s found." @@ -11460,11 +11464,11 @@ msgstr "Ylhäällä" #: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources" -msgstr "Huom.: Ei voi luoda määritemallinetta Free Pascal koodille" +msgstr "Huom.: Ei voi luoda määritemallinetta Free Pascal -koodille" #: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources" -msgstr "Huom.: Ei voi luoda määritemallinetta Lazarus koodille" +msgstr "Huom.: Ei voi luoda määritemallinetta Lazarus-koodille" #: lazarusidestrconsts.lisnotemplateselected msgid "no template selected" @@ -11508,7 +11512,7 @@ msgstr "Object Pascal - oletus" #: lazarusidestrconsts.lisobjectpath msgid "object path" -msgstr "objekti polut" +msgstr "objektipolut" #: lazarusidestrconsts.lisofeswitchtoobjectinspectorfavoritestab msgid "Switch to Object Inspector Favorites tab" @@ -11597,7 +11601,7 @@ msgstr "Tila" #: lazarusidestrconsts.lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found" -msgstr "%sPaketti on asennettu, mutta lpk tiedosto puuttuu" +msgstr "%sPaketti on asennettu, mutta lpk-tiedosto puuttuu" #: lazarusidestrconsts.lisok msgctxt "lazarusidestrconsts.lisok" @@ -11622,7 +11626,7 @@ msgstr "Esittävä sana ei voi olla osa toista sanaa" #: lazarusidestrconsts.lisonpastefromclipboard msgid "On paste from clipboard" -msgstr "Liitettäessä leikepäydältä" +msgstr "Liitettäessä leikepöydältä" #: lazarusidestrconsts.lisopen msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopen" @@ -11795,7 +11799,7 @@ msgstr ", jäsennetty" #: lazarusidestrconsts.lispascalfile msgid "Pascal file" -msgstr "Pascal tiedosto" +msgstr "Pascal-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lispasscount msgid "Pass Count" @@ -12147,7 +12151,7 @@ msgstr "Kokoa uudestaan automaattisesti tarvittaessa" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsautorebuildwhenrebuildingall msgid "Auto rebuild when rebuilding all" -msgstr "Kokoa uudestaan automaattisesti kun kootaan kaikki" +msgstr "Kokoa uudestaan automaattisesti, kun kootaan kaikki" #: lazarusidestrconsts.lispckoptscustom msgid "Custom" @@ -12235,7 +12239,7 @@ msgstr "Tämä paketti tarjoaa saman kuin seuraavat paketit:" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsupdaterebuild msgid "Update / Rebuild" -msgstr "Päivitä / uudelleen kokoa" +msgstr "Päivitä / uudelleenkokoa" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsusage msgid "Usage" @@ -12247,7 +12251,7 @@ msgstr "Paketti:" #: lazarusidestrconsts.lispcksearchpathsforfpdocxmlfilesmultiplepathsmustbesepa msgid "Search paths for fpdoc xml files. Multiple paths must be separated by semicolon." -msgstr "Hakupolut fpdoc:in xml tiedostoille. Useampi polku pitää erottaa puolipisteellä." +msgstr "Hakupolut fpdoc:in xml-tiedostoille. Useampi polku pitää erottaa puolipisteellä." #: lazarusidestrconsts.lispckshowunneededdependencies msgid "Show unneeded dependencies" @@ -12255,7 +12259,7 @@ msgstr "Näytä tarpeettomat riippuvuudet" #: lazarusidestrconsts.lispckwhentheformissavedtheidecanstoreallttranslatestring msgid "When the form is saved, the IDE can store all TTranslateString properties to the package po file. For this you must enable I18N for this package, provide a po output directory and leave this option unchecked." -msgstr "Kun lomake on talletettu, IDE voi tallentaa kaikki TTranslateString ominaisuudet paketin po tiedostoon. Siksi I18N pitää sallia tälle paketille, antaa po hakemisto ja jättää tämä asetus ruksaamatta." +msgstr "Kun lomake on talletettu, IDE voi tallentaa kaikki TTranslateString ominaisuudet paketin po tiedostoon. Siksi I18N pitää sallia tälle paketille, antaa po-hakemisto ja jättää tämä asetus ruksaamatta." #: lazarusidestrconsts.lispdabort msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort" @@ -12304,7 +12308,7 @@ msgstr "Paketin %s puuttuvat tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lispenewfilenotinincludepath msgid "New file not in include path" -msgstr "Uusi tiedosto ei ole include polussa" +msgstr "Uusi tiedosto ei ole include-polussa" #: lazarusidestrconsts.lispenofilesmissingallfilesexist msgid "No files missing. All files exist." @@ -12413,23 +12417,23 @@ msgstr "Binaari" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeinclude msgid "Include file" -msgstr "Include tiedosto" +msgstr "Include-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeissues msgid "Issues xml file" -msgstr "Ongelmien xml tiedosto" +msgstr "Ongelmien xml-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypelfm msgid "LFM - Lazarus form text" -msgstr "LFM - Lazarus lomake tekstinä" +msgstr "LFM - Lazarus-lomake tekstinä" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypelrs msgid "LRS - Lazarus resource" -msgstr "LRS - Lazarus resurssi" +msgstr "LRS - Lazarus-resurssi" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypemainunit msgid "Main Unit" -msgstr "Pää-käännösyksikkö" +msgstr "Pääkäännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypetext msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypetext" @@ -12447,11 +12451,11 @@ msgstr "Virtuaalinen käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagedirectoryparameterispackageid msgid "Package directory. Parameter is package ID" -msgstr "Paketti-hakemisto. Parametri on paketin ID" +msgstr "Pakettihakemisto. Parametri on paketin ID" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageincludefilessearchpathparameterispackageid msgid "Package include files search path. Parameter is package ID" -msgstr "Paketin include tiedostojen hakupolku. Parametri on paketin ID" +msgstr "Paketin include-tiedostojen hakupolku. Parametri on paketin ID" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagesourcesearchpathparameterispackageid msgid "Package source search path. Parameter is package ID" @@ -12503,11 +12507,11 @@ msgstr "Poistaminen epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile msgid "Delete Old Package File?" -msgstr "Poistetaanko vanha paketti-tiedosto?" +msgstr "Poistetaanko vanha pakettitiedosto?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile2 msgid "Delete old package file %s%s%s?" -msgstr "Poistetaanko vanha paketti-tiedosto %s%s%s?" +msgstr "Poistetaanko vanha pakettitiedosto %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdependencywithoutowner msgid "Dependency without Owner: %s" @@ -12523,7 +12527,7 @@ msgstr "Virhe luettaessa pakettia" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorupdatingpofilesfailedforpackage msgid "Error: updating po files failed for package %s" -msgstr "Virhe päivitettäessä po tiedostoja paketille %s" +msgstr "Virhe päivitettäessä po-tiedostoja paketille %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile" @@ -12580,7 +12584,7 @@ msgstr "Kelvoton tiedoston tarkennin" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefileextension msgid "Invalid package file extension" -msgstr "Kelvoton paketti-tiedoston tarkennin" +msgstr "Kelvoton pakettitiedoston tarkennin" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefilename msgid "Invalid package filename" @@ -12620,7 +12624,7 @@ msgstr "Paketti tarvitaan" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagemainsourcefile msgid "package main source file" -msgstr "paketin pää-lähdekooditiedosto" +msgstr "paketin päälähdekooditiedosto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagenamealreadyexists msgid "Package name already exists" @@ -12680,7 +12684,7 @@ msgstr "Ohita tämä paketti" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangstaticpackagesconfigfile msgid "static packages config file" -msgstr "staattisten pakettien config tiedosto" +msgstr "staattisten pakettien config-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s" @@ -12693,7 +12697,7 @@ msgstr "Tiedosto %s%s%s%son jo paketissa %s." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisnotalazaruspackage msgid "The file %s%s%s is not a Lazarus package." -msgstr "Tiedosto %s%s%s ei ole Lazarus paketti." +msgstr "Tiedosto %s%s%s ei ole Lazarus-paketti." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?" @@ -12729,7 +12733,7 @@ msgstr "Paketin %s%s%s kääntäminen epäonnistui.%sPoistetaanko se asennuksest #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name." -msgstr "Pakettitiedoston nimi %s%s%s %s%s%s%s:ssa ei ole kelvollinen Lazarus paketin nimi." +msgstr "Pakettitiedoston nimi %s%s%s %s%s%s%s:ssa ei ole kelvollinen Lazarus-paketin nimi." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE." @@ -12757,11 +12761,11 @@ msgstr "Paketin nimi %s%s%s (%s)tiedosto %s%s%s on kelvoton." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" -msgstr "Paketti %s%s%s oli merkitty poistettavaksi.%sNykyinen Lazarus tukee ainoastaan staattisesti linkattuja paketteja. Poistaminen vaatii Lazaruksen uudelleen kokoamisen ja käynnistämisen.%s%sTehdäänkö se nyt?" +msgstr "Paketti %s%s%s oli merkitty poistettavaksi.%sNykyinen Lazarus tukee ainoastaan staattisesti linkattuja paketteja. Poistaminen vaatii Lazaruksen uudelleenkokoamisen ja käynnistämisen.%s%sTehdäänkö se nyt?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" -msgstr "Paketti %s%s%s oli merkitty asennettavaksi.%sNykyinen Lazarus tukee ainoastaan staattisesti linkattuja paketteja. Asennus vaatii Lazaruksen uudelleen kokoamisen ja käynnistämisen.%s%sTehdäänkö se nyt?" +msgstr "Paketti %s%s%s oli merkitty asennettavaksi.%sNykyinen Lazarus tukee ainoastaan staattisesti linkattuja paketteja. Asennus vaatii Lazaruksen uudelleenkokoamisen ja käynnistämisen.%s%sTehdäänkö se nyt?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." @@ -12817,7 +12821,7 @@ msgstr "Lähdekoodihakemiston %s%s%s%sluominen paketille %s ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages." -msgstr "Kohdehakemiston luominen Lazarus ei onnistu:%s%s%s%s.%sHakemisto tarvitaan" +msgstr "Kohdehakemiston luominen Lazarusta varten ei onnistu:%s%s%s%s.%sHakemisto tarvitaan" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefile msgid "Unable to delete file %s%s%s." @@ -12994,7 +12998,7 @@ msgstr "Yleinen" #: lazarusidestrconsts.lispldpackagelinks msgid "Package Links" -msgstr "Paketti-linkit" +msgstr "Pakettilinkit" #: lazarusidestrconsts.lispldshowgloballinks msgid "Show global links" @@ -13079,11 +13083,11 @@ msgstr "Tallenna config-hakemistoon" #: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpifil msgid "Save in .lpi file" -msgstr "Tallenna .lpi tiedostoon" +msgstr "Tallenna .lpi-tiedostoon" #: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpsfileinprojectdirectory msgid "Save in .lps file in project directory" -msgstr "Tallenna .lps tiedostoon projektihakemistossa" +msgstr "Tallenna .lps-tiedostoon projektihakemistossa" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessionfoldstate msgid "Save fold info" @@ -13103,7 +13107,7 @@ msgstr "Edeltävä sana" #: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is " -msgstr "ensisijainen hakemisto, minne lazarus tallentaa config-tiedostot. Oletus on " +msgstr "ensisijainen hakemisto, minne Lazarus tallentaa config-tiedostot. Oletus on " #: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigpath msgid "Primary config path" @@ -13182,7 +13186,7 @@ msgstr "Kelvoton paketin nimi" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidpascalunitname msgid "Invalid Pascal unit name" -msgstr "Kelvoton Pascal käännösyksikön nimi" +msgstr "Kelvoton Pascal -käännösyksikön nimi" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidversion msgid "Invalid version" @@ -13245,7 +13249,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier msgid "The unit name %s%s%s is not a valid Pascal identifier." -msgstr "Käännösyksikön nimi %s%s%s ei ole kelvollinen Pascal tunniste." +msgstr "Käännösyksikön nimi %s%s%s ei ole kelvollinen Pascal-tunniste." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject" @@ -13446,15 +13450,15 @@ msgstr "Suojattu" #: lazarusidestrconsts.lisprotectedmethod msgid "Protected Method" -msgstr "Protected - metodi" +msgstr "Protected-metodi" #: lazarusidestrconsts.lispublicmethod msgid "Public Method" -msgstr "Public - metodi" +msgstr "Public-metodi" #: lazarusidestrconsts.lispublishedmethod msgid "Published Method" -msgstr "Published - metodi" +msgstr "Published-metodi" #: lazarusidestrconsts.lispublishprojdir msgid "Publish project directory" @@ -13479,7 +13483,7 @@ msgstr "Tallenna .lrs tiedostot käännöshakemistoon" #: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas" -msgstr "Pascal käännösyksiköllä pitää olla liite .pp tai .pas" +msgstr "Pascal-käännösyksiköllä pitää olla liite .pp tai .pas" #: lazarusidestrconsts.lispvueditvirtualunit msgid "Edit virtual unit" @@ -13497,7 +13501,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses" -msgstr "Käännösyksikön nimeä käytetään kun Lazarus laajentaa uses-lauseketta." +msgstr "Käännösyksikön nimeä käytetään, kun Lazarus laajentaa uses-lauseketta." #: lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni" @@ -13797,7 +13801,7 @@ msgstr "Oikea reuna-alue. Tämä arvo lisätään yhteiseen reuna-alueeseen." #: lazarusidestrconsts.lisrightsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "Tämä on naapuri-kontrolli, mihin oikea reuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emo-kontrollia." +msgstr "Tämä on naapurikontrolli, mihin oikea reuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emokontrollia." #: lazarusidestrconsts.lisrightsides msgid "Right sides" @@ -13839,7 +13843,7 @@ msgstr "Tiedosto ei ole suoritettava" #: lazarusidestrconsts.lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable msgid "The host application %s%s%s is not executable." -msgstr "Isäntä-ohjelma %s%s%s ei ole suoritettava." +msgstr "Isäntäohjelma %s%s%s ei ole suoritettava." #: lazarusidestrconsts.lisrunstage msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrunstage" @@ -14244,7 +14248,7 @@ msgstr "Yksinkertainen ohjelma" #: lazarusidestrconsts.lissimpleprogramprogramdescriptor msgid "A most simple Free Pascal command line program." -msgstr "Yksinkertaisin mahdollinen Free Pascal komentoriviohjelma" +msgstr "Yksinkertaisin mahdollinen Free Pascal -komentoriviohjelma" #: lazarusidestrconsts.lissimplesyntax msgid "Simple syntax" @@ -14526,7 +14530,7 @@ msgstr "Kohde:" #: lazarusidestrconsts.listargetcpu msgid "Target CPU" -msgstr "Kohde CPU" +msgstr "Kohde-CPU" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameemptyuseunitoutputdirectory msgid "Target file name: (-o, empty = use unit output directory)" @@ -14547,7 +14551,7 @@ msgstr "Kohdetiedosto + parametrit" #: lazarusidestrconsts.listargetos msgctxt "lazarusidestrconsts.listargetos" msgid "Target OS" -msgstr "Kohde käyttis" +msgstr "Kohdekäyttöjärjestelmä" #: lazarusidestrconsts.listcompilerinternalerror msgid "Internal compiler error! (%d)" @@ -14703,7 +14707,7 @@ msgstr "Tiedosto %s%s%s symbolinen linkki.%s%sAvataanko %s%s%s sen sijaan?" #: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi msgid "The file %s%s%s is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this %s?" -msgstr "Tiedosto %s%s%s ei ole Lazarus projekti.%sLuodaanko uusi projekti sille %s?" +msgstr "Tiedosto %s%s%s ei ole Lazarus-projekti.%sLuodaanko uusi projekti sille %s?" #: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid msgid "The file mask \"%s\" is invalid." @@ -14719,7 +14723,7 @@ msgstr "Tiedosto %s%s%s%s näyttää olevan Pascal-ohjelma. Suljetaanko nykyinen #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp msgid "The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project." -msgstr "Tiedosto %s vaikuttaa Lazarus projektissa olvalta ohjelmatiedostolta." +msgstr "Tiedosto %s vaikuttaa Lazarus-projektissa olvalta ohjelmatiedostolta." #: lazarusidestrconsts.listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?" @@ -14743,7 +14747,7 @@ msgstr "FPC lähdehakemisto \"%s\" ei näytä oikealta:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerexecutabletypicallyhasthename msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path." -msgstr "Free Pascal kääntäjän nimi on tyypillisesti \"%s\". Se voi olla myös tietylle kohteelle tehty kääntäjä kuten \"%s\". Anna koko tiedostopolku." +msgstr "Free Pascal -kääntäjän nimi on tyypillisesti \"%s\". Se voi olla myös tietylle kohteelle tehty kääntäjä kuten \"%s\". Anna koko tiedostopolku." #: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit." @@ -14763,7 +14767,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorycontainsthesourcesoftheideandth msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package files of LCL and many standard packages. For example it contains the file \"ide%slazarus.lpi\". The translation files are located there too." -msgstr "Lazarus hakemistossa ovat IDEn lähdekoodit sekä LCL:n ja muiden pakettien tiedostot. Siellä on esimerkiksi tiedosto \"ide%slazarus.lpi\". Myös käännöstiedostot ovat siellä." +msgstr "Lazarus-hakemistossa ovat IDEn lähdekoodit sekä LCL:n ja muiden pakettien tiedostot. Siellä on esimerkiksi tiedosto \"ide%slazarus.lpi\". Myös käännöstiedostot ovat siellä." #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s" @@ -14771,7 +14775,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually." -msgstr "LFM (Lazarus lomake) sisältää vääriä ominaisuuksia. Tämä tarkoittaa esim. että jotain luokkaa tai ominaisuutta ei ole LCL-kirjastossa. Normaali korjaus on poistaa nämä ominaisuudet LFM-tiedostosta ja korjata Pascal-koodi käsin." +msgstr "LFM (Lazarus-lomake) sisältää vääriä ominaisuuksia. Tämä tarkoittaa esim. että jotain luokkaa tai ominaisuutta ei ole LCL-kirjastossa. Normaali korjaus on poistaa nämä ominaisuudet LFM-tiedostosta ja korjata Pascal-koodi käsin." #: lazarusidestrconsts.listhemacrodoesnotbeginwith msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." @@ -14931,7 +14935,7 @@ msgstr "Makro nimeltä %s%s%s on jo olemassa." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyanidemacrowiththename msgid "There is already an IDE macro with the name \"%s\"" -msgstr "On jo \"%s\" niminen IDE makro." +msgstr "On jo \"%s\" niminen IDE-makro." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyapackageinthelist msgid "There is already a package %s in the list" @@ -14971,7 +14975,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listherootcomponentcannotbedeleted msgid "The root component cannot be deleted." -msgstr "Juuri-komponenttia ei voi poistaa." +msgstr "Juurikomponenttia ei voi poistaa." #: lazarusidestrconsts.listhesefileswillbedeleted msgid "These files will be deleted" @@ -15011,7 +15015,7 @@ msgstr "Käännösyksiköllä on tämä nimi" #: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?" -msgstr "Käännösyksikön nimi %s%s%s ei ole pienillä kirjaimilla.%sFree Pascal kääntäjä ei etsi kaikkia variaatioita. On suositeltavaa käyttää vain pieniä kirjaimia.%s%sVaihdetaanko tiedoston nimi?" +msgstr "Käännösyksikön nimi %s%s%s ei ole pienillä kirjaimilla.%sFree Pascal -kääntäjä ei etsi kaikkia variaatioita. On suositeltavaa käyttää vain pieniä kirjaimia.%s%sVaihdetaanko tiedoston nimi?" #: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd msgid "The unit %s is part of the FPC sources, but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable." @@ -15023,7 +15027,7 @@ msgstr "Muutkin tiedostot käyttävät käännösyksikköä %s.%sPäivitetäänk #: lazarusidestrconsts.listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." -msgstr "Käännösyksikkö on jo nimeltään %s%s%s. Pascal:ssa tunnukset pitää olla yksilöllisiä" +msgstr "Käännösyksikkö on jo nimeltään %s%s%s. Pascalissa tunnusten pitää olla yksilöllisiä" #: lazarusidestrconsts.listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac msgid "The unit search path of %s%s%s contains the source directory %s%s%s of package %s" @@ -15051,7 +15055,7 @@ msgstr "Tämä vaikuttaa Pascal-tiedostolta.%sOn suositeltavaa käyttää pieni #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasnomainsourcefile msgid "This project has no main source file" -msgstr "Tällä projektilla ei ole pää-lähdekooditiedostoa" +msgstr "Tällä projektilla ei ole päälähdekooditiedostoa" #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasonlythedefaultbuildmode msgid "This project has only the default build mode." @@ -15183,7 +15187,7 @@ msgstr "Yläreunat" #: lazarusidestrconsts.listopsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "Tämä on naapuri-kontrolli, mihin yläreuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emo-kontrollia." +msgstr "Tämä on naapurikontrolli, mihin yläreuna on ankkuroitu. Tyhjä tarkoittaa emokontrollia." #: lazarusidestrconsts.listopspaceequally msgid "Top space equally" @@ -15366,10 +15370,9 @@ msgid "Search string '%s' not found!" msgstr "Etsittyä merkkijonoa '%s' ei löydetty!" #: lazarusidestrconsts.lisuethecurre -#, fuzzy #| msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options." msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options." -msgstr "Nykyinen editorin kirjaisin ei tue UTF-8 merkistöä, mutta käyttöjärjestelmä tukee sitä. %sTämä merkitsee sitä että ei ASCII merkit voivat näkyä väärin.%sSopivamman kirjaisimen voi valita editorin asetuksista." +msgstr "Nykyinen editorin kirjasin ei tue UTF-8-merkistöä, mutta käyttöjärjestelmä tukee sitä. %sTämä merkitsee sitä että ei-ASCII merkit voivat näkyä väärin.%sSopivamman kirjasimen voi valita editorin asetuksista." #: lazarusidestrconsts.lisuiclearincludedbyreference msgid "Clear include cache" @@ -15424,7 +15427,7 @@ msgstr "Näytä CodeTools arvot" #: lazarusidestrconsts.lisunableconvertbinarystreamtotext msgid "Unable convert binary stream to text" -msgstr "Binaari-virran muuttaminen tekstiksi ei onnistu" +msgstr "Binaarivirran muuttaminen tekstiksi ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunablecopycomponentstoclipboard msgid "Unable copy components to clipboard" @@ -15468,7 +15471,7 @@ msgstr "Ei voida muuttaa projektin otsikkoa lähdekoodissa.%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory msgid "Unable to clean up destination directory" -msgstr "Ei voida siivota kohde hakemistoa" +msgstr "Ei voida siivota kohdehakemistoa" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanuppleasecheckpermissions msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions." @@ -15579,10 +15582,9 @@ msgid "Unable to find method." msgstr "Metodia ei löydy." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile -#, fuzzy #| msgid "Unable to find Pascal unit (.pas,.pp) for .lfm file%s%s%s%s" msgid "Unable to find Pascal unit (.pas, .pp) for .lfm file%s%s%s%s" -msgstr "Ei löydy pascal käännösyksikköä (.pas,.pp) .lfm tiedostolle%s%s%s%s" +msgstr "Ei löydy Pascal-käännösyksikköä (.pas,.pp) .lfm-tiedostolle%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s" @@ -15700,7 +15702,7 @@ msgstr "Suoritus ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol msgid "Unable to set AnchorSide Control" -msgstr "Ankkuri-kontrollin asettaminen ei onnistu" +msgstr "Ankkurikontrollin asettaminen ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoshowmethod msgid "Unable to show method." @@ -15854,7 +15856,7 @@ msgstr "Päivitä info" #: lazarusidestrconsts.lisupdateotherproceduresignatureswhenonlylettercaseha msgid "Update other procedure signatures when only letter case has changed" -msgstr "Päivitä muut aliohjelman määritykset kun vain kirjainten koko on muuttunut" +msgstr "Päivitä muut aliohjelman määritykset, kun vain kirjainten koko on muuttunut" #: lazarusidestrconsts.lisupdatereferences msgid "Update references?" @@ -15999,7 +16001,7 @@ msgstr "Muuttuja" #: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls msgid "Verify method calls" -msgstr "Tarkista metodi kutsut" +msgstr "Tarkista metodikutsut" #: lazarusidestrconsts.lisversion msgid "Version" @@ -16045,7 +16047,7 @@ msgstr "Varoitus: ristiriitainen tiedosto löytyi: %s%s%s. Lähdekooditiedosto o #: lazarusidestrconsts.liswarningthisisthemainunitthenewmainunitwillbepas msgid "%sWarning: This is the main unit. The new main unit will be %s.pas." -msgstr "%sVaroitus: Tämä on pää-käännösyksikkö. Uusi pää-käännösyksikkö tulee olemaan %s.pas." +msgstr "%sVaroitus: Tämä on pääkäännösyksikkö. Uusi pää-käännösyksikkö tulee olemaan %s.pas." #: lazarusidestrconsts.liswatch msgid "&Watch" @@ -16170,7 +16172,7 @@ msgstr "Lauseke" #: lazarusidestrconsts.liswlinspectpane msgid "Inspect pane" -msgstr "Tarkastus-osa" +msgstr "Tarkastusosa" #: lazarusidestrconsts.liswlproperties msgid "&Properties" @@ -16210,11 +16212,11 @@ msgstr "väärä versio %s: %s" #: lazarusidestrconsts.lisxmlerror msgid "XML Error" -msgstr "XML virhe" +msgstr "XML-virhe" #: lazarusidestrconsts.lisxmlfiles msgid "XML files" -msgstr "XML tiedostot" +msgstr "XML-tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lisxmlparsererrorinfileerror msgid "XML parser error in file %s%sError: %s" @@ -16234,7 +16236,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling." -msgstr "Lazarusta ei voi koota kun ohjelmaa ajetaan tai käännetään." +msgstr "Lazarusta ei voi koota, kun ohjelmaa ajetaan tai käännetään." #: lazarusidestrconsts.locwndsrceditor msgctxt "lazarusidestrconsts.locwndsrceditor" @@ -16251,11 +16253,11 @@ msgstr "kelvoton" #: lazarusidestrconsts.lrspldlpkfileinvalid msgid "lpk file invalid (%s)" -msgstr "lpk tiedosto on kelvoton (%s)" +msgstr "lpk-tiedosto on kelvoton (%s)" #: lazarusidestrconsts.lrspldlpkfilevalid msgid "lpk file valid (%s)" -msgstr "lpk tiedosto on kelvollinen (%s)" +msgstr "lpk-tiedosto on kelvollinen (%s)" #: lazarusidestrconsts.lrspldunabletodeletefile msgid "Unable to delete file \"%s\"" @@ -16361,7 +16363,7 @@ msgstr "Löytyi, muttei ole luettelossa: " #: lazarusidestrconsts.rsi18noptions msgid "i18n Options" -msgstr "Kansainvälisyys-asetukset" +msgstr "Kansainvälisyysasetukset" #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable msgid "Include version info in executable" @@ -16549,7 +16551,7 @@ msgstr "Muuta tietoa" #: lazarusidestrconsts.rspooutputdirectory msgid "PO Output Directory:" -msgstr "PO kirjoitushakemisto" +msgstr "PO-kirjoitushakemisto" #: lazarusidestrconsts.rsrevision msgid "&Revision:" @@ -16581,7 +16583,7 @@ msgstr "Komentojen komennot" #: lazarusidestrconsts.srkmcatcodetools msgid "CodeTools commands" -msgstr "CodeTools komennot" +msgstr "CodeTools-komennot" #: lazarusidestrconsts.srkmcatcolselection msgid "Text column selection commands" @@ -16941,7 +16943,7 @@ msgstr "Tyhjät metodit ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions msgid "IDE options" -msgstr "IDE asetukset" +msgstr "IDE-asetukset" #: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate msgid "evaluate/modify" @@ -16995,11 +16997,11 @@ msgstr "Etsi sanan seuraava esiintymiskohta" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloads msgid "Find Overloads" -msgstr "Etsi Overload metodit" +msgstr "Etsi Overload-metodit" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloadscapt msgid "Find Overloads ..." -msgstr "Etsi Overload metodit ..." +msgstr "Etsi Overload-metodit ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevious msgid "Find Previous" @@ -17063,7 +17065,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertchangelogentry msgid "Insert ChangeLog entry" -msgstr "Lisää muutos-lokiin tapahtuma" +msgstr "Lisää muutoslokiin tapahtuma" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcharacter msgid "Insert from Charactermap" @@ -17111,7 +17113,7 @@ msgstr "Aseta koko tiedostonimi" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnotice msgid "Insert GPL notice" -msgstr "Lisää GPL ilmoitus" +msgstr "Lisää GPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertguid msgid "Insert a GUID" @@ -17119,7 +17121,7 @@ msgstr "Lisää GUID" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnotice msgid "Insert LGPL notice" -msgstr "Lisää LGPL ilmoitus" +msgstr "Lisää LGPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertline msgid "Break line, leave cursor" @@ -17135,7 +17137,7 @@ msgstr "Lisäysmoodi" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnotice msgid "Insert modified LGPL notice" -msgstr "Lisää muokattu LGPL ilmoitus" +msgstr "Lisää muokattu LGPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertusername msgid "Insert current username" @@ -18071,7 +18073,7 @@ msgstr "Vain luettavissa" #: lazarusidestrconsts.uemrefactor msgid "Refactoring" -msgstr "Uudelleen järjestele" +msgstr "Järjestele uudelleen" #: lazarusidestrconsts.uemruntocursor msgid "&Run to Cursor"