Components: Spanish translation update by Lucas Martín, bug #23090

git-svn-id: trunk@39000 -
This commit is contained in:
maxim 2012-10-08 20:04:33 +00:00
parent 95c9f6e9c8
commit b2280fd75e
4 changed files with 218 additions and 58 deletions

2
.gitattributes vendored
View File

@ -979,6 +979,7 @@ components/editortoolbar/jumpto.pas svneol=native#text/plain
components/editortoolbar/jumpto_impl.pas svneol=native#text/plain
components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.ar.po svneol=native#text/plain
components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.de.po svneol=native#text/plain
components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.es.po svneol=native#text/plain
components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.it.po svneol=native#text/plain
components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.lt.po svneol=native#text/plain
components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.po svneol=native#text/plain
@ -3128,6 +3129,7 @@ components/todolist/Makefile.fpc svneol=native#text/plain
components/todolist/languages/todoliststrconsts.ar.po svneol=native#text/plain
components/todolist/languages/todoliststrconsts.cs.po svneol=native#text/plain
components/todolist/languages/todoliststrconsts.de.po svneol=native#text/plain
components/todolist/languages/todoliststrconsts.es.po svneol=native#text/plain
components/todolist/languages/todoliststrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
components/todolist/languages/todoliststrconsts.fr.po svneol=native#text/plain
components/todolist/languages/todoliststrconsts.it.po svneol=native#text/plain

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: javivf <javivf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Martín <codedeep@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Project-Id-Version: codetools\n"
"Language-Team: Español\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -11,23 +11,23 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
msgid "bracket ) not found"
msgstr ""
msgstr "parentesis ) no encontrado"
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
msgid "bracket ] not found"
msgstr ""
msgstr "parentesis ] no encontrado"
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
msgid "closing bracket not found"
msgstr ""
msgstr "parentesis de cierre no encontrado"
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
msgid "%s, found unexpected %s at %s"
msgstr ""
msgstr "%s, encontró inesperado %s en %s"
#: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound
msgid "record end not found"
msgstr ""
msgstr "final de registro no encontrado"
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
msgid "adds %s to IncPath"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "tipo base de \"%s\" no encontrado"
#: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend
msgid "begin at %s without end"
msgstr ""
msgstr "comienzan en %s sin fin"
#: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator
msgid "binary operator"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "se esperaba paréntesis abierto, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange
msgid "character constant out of range"
msgstr ""
msgstr "constante de caracteres fuera del rango"
#: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions
msgid "circle in definitions"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Directorio del Depurador"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound
msgid "default ancestor %s not found"
msgstr ""
msgstr "ancestro predeterminado %s que no se encuentra"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
msgid "default class ancestor TObject not found"
@ -163,27 +163,27 @@ msgstr "clase ancestro por defecto TObject no encontrada"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound
msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found"
msgstr ""
msgstr "antepasado de dispinterface predeterminado IDispatch no encontrado"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem
msgid "Default fpc source Operating System 2"
msgstr ""
msgstr "Fuentes de fpc predeterminado Sistema Operativo 2"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem
msgid "Default fpc source Operating System"
msgstr ""
msgstr "Fuentes de fpc predeterminado sistema operativo"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol
msgid "Default fpc symbol"
msgstr ""
msgstr "Símbolo de fpc predeterminado"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem
msgid "Default fpc target Operating System"
msgstr ""
msgstr "Por defecto el sistema operativo de destino de fpc"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor
msgid "Default fpc target processor"
msgstr ""
msgstr "Procesador de destino predeterminado fpc"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "interface ancestro por defecto IInterface no encontrada"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound
msgid "default java class ancestor JLObject not found"
msgstr ""
msgstr "antepasado de clase de java por defecto JLObject no encontrado"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
msgid "default parameter expected, but %s found"
@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Definir "
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl
msgid "Define LCL"
msgstr ""
msgstr "Definir LCL"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset
msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk"
msgstr ""
msgstr "Definir LCLwidgetset, por ejemplo, LCLgtk"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrocarbon1
msgid "Define macro carbon1"
@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "un componente de directorio en %s no es un directorio"
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidparameterexpectedbutatomfound
msgid "dispid parameter expected, but %s found"
msgstr ""
msgstr "parámetro DISPID esperado, pero ha encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined
msgid "dispid specifier redefined"
msgstr ""
msgstr "especificador de DISPID redefinido"
#: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory
msgid "Doc Editor Directory"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "final para registro no encontrado"
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
msgid "end of file"
msgstr ""
msgstr "final del archivo"
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
msgid "expected end., but %s found"
@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "se esperaba end., pero se encontró %s"
#, fuzzy
#| msgid "End of source not found"
msgid "End of source not found."
msgstr "Fin de código fuente no encontrado"
msgstr "Fin de código fuente no encontrado."
#: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype
msgid "enumeration type"
msgstr ""
msgstr "tipo de enumeración"
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies
msgid "error during creation of new proc bodies"
@ -337,27 +337,27 @@ msgstr "acceso de ejecutar denegado para %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpected
msgid "\"%s\" expected"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" esperado"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound
msgid "expected (, but found %s"
msgstr ""
msgstr "esperando (, pero encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2
msgid "expected ), but found %s"
msgstr ""
msgstr "esperando ), pero encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3
msgid "expected :=, but %s found"
msgstr ""
msgstr "esperando :=, pero encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound
msgid "expected identifier, but found %s"
msgstr ""
msgstr "esperando identificador, pero encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound
msgid "expected ; of statement, but found %s"
msgstr ""
msgstr "lo esperado ; de la declaración, pero se han encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
msgid "exports clause only allowed in libraries"
@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Fuentes de Free Pascal, %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass"
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
msgstr ""
msgstr "función GetEnumerator no se encuentran en esta clase"
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2"
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
msgstr ""
msgstr "función GetEnumerator no se encuentran en esta clase"
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
msgid "generic identifier"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "directorio de la interfase gtk2"
#: codetoolsstrconsts.ctshaserror
msgid "HasError"
msgstr ""
msgstr "EsError"
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
msgid "IDE Directory"
@ -459,15 +459,15 @@ msgstr "identificador no encontrado: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin
msgid "IfDef Darwin"
msgstr ""
msgstr "IfDef Darwin"
#: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux
msgid "IfDef Linux"
msgstr ""
msgstr "IfDef Linux"
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefwindows
msgid "IfDef Windows"
msgstr ""
msgstr "IfDef Windows"
#: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "modo inválido \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
msgid "invalid mode switch \"%s\""
msgstr ""
msgstr "interruptor de modo no válido \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator
msgid "invalid operator %s"
msgstr ""
msgstr "operador no válido %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
msgid "invalid subrange"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "nombre de método"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
msgid "Method signature %s not found in class"
msgstr ""
msgstr "Firma del método %s que no se encuentra en la clase"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
msgid "method type definition not found"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "definición de tipo de método no encontrado"
#: codetoolsstrconsts.ctsmissing
msgid "missing :="
msgstr ""
msgstr "desaparecidos: ="
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
msgid "missing enum list"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "No se encontró escáner para \"%s\". Si este es un archivo incluido, po
#: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams
msgid "Not enough actual generic parameters"
msgstr ""
msgstr "No hay suficientes parámetros genéricos"
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
msgid "old method not found: %s"
@ -683,29 +683,29 @@ msgstr "método viejo no encontrado: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound
msgid "operand expected but %s found"
msgstr ""
msgstr "operando esperada pero ha encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound2
msgid "operand expected, but %s found"
msgstr ""
msgstr "espera operando, pero ha encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound"
msgid "operator expected, but %s found"
msgstr ""
msgstr "operador espera, pero ha encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound
msgid "unexpected end of file (operator expected)"
msgstr ""
msgstr "final de archivo inesperado (operador de espera)"
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound
msgid "operator expected but %s found"
msgstr ""
msgstr "operador esperada pero ha encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2"
msgid "operator expected, but %s found"
msgstr ""
msgstr "operador espera, pero ha encontrado %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines
msgid "%s Compiler Defines"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "La posición no está en el fuente"
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor
msgid "procedure or function or constructor or destructor"
msgstr ""
msgstr "procedimiento o función o constructor o destructor"
#: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific
msgid "processor specific"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "se esperaba tipo property, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound
msgid "property Current not found"
msgstr ""
msgstr "propiedad Actual no se ha encontrado"
#: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined
msgid "property specifier already defined: %s"
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Reiniciar todas las definiciones"
#: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound
msgid "result type of function GetEnumerator not found"
msgstr ""
msgstr "tipo de resultado de función GetEnumerator no encontrado"
#: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary
msgid "Runtime library"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Librerías de Tiempo de Ejecución"
#: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles
msgid "Scanned files: %s"
msgstr ""
msgstr "Archivos analizados: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Error de sintáxis en expresión \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
msgstr ""
msgstr "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
#: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple
msgid "Term has no simple type"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Término no tiene tipo simple"
#: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound
msgid "then expected, but %s found"
msgstr ""
msgstr "entonces se esperaba, pero encontrados %s"
#: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory
msgid "Tools Directory"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Directorio de las Herramientas"
#: codetoolsstrconsts.ctstype
msgid "type"
msgstr ""
msgstr "tipo"
#: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier
msgid "type identifier"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "identificador de tipo"
#: codetoolsstrconsts.ctstypeisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
msgid "type is only allowed in generics, end of class not found"
msgstr ""
msgstr "tipo sólo es permitido en genéricos, final de la clase no encontrada"
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
msgid "type section of class not found"
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "no se puede completar propiedad"
#: codetoolsstrconsts.ctsundefine
msgid "Undefine "
msgstr ""
msgstr "Desdefinir "
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource
msgid "unexpected end of source"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "palabra clave no esperada \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2
msgid "unexpected keyword %s"
msgstr ""
msgstr "palabra clave no esperada %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Directorios de utilidades"
#: codetoolsstrconsts.ctsvarisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
msgid "var is only allowed in generics, end of class not found"
msgstr ""
msgstr "var sólo se permite en genéricos, final de la clase no encontrada"
#: codetoolsstrconsts.ctswidgetdirectory
msgid "Widget Directory"

View File

@ -0,0 +1,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: editortoolbar\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Lucas Martín <codedeep@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: editortoolbar_str.rsadddivider
msgid "Add Divider"
msgstr "Añadir divisor"
#: editortoolbar_str.rsaddselected
msgid "Add selected item to toolbar"
msgstr "Añadir elemento seleccionado a la barra de herramientas"
#: editortoolbar_str.rscancel
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configurar la barra de herramientas"
#: editortoolbar_str.rseditortoolbarconfigform
msgid "Editor Toolbar Configuration"
msgstr "Editor de la configuración de Barra de herramientas"
#: editortoolbar_str.rsjumpto
msgid "Jump To"
msgstr "Saltar a"
#: editortoolbar_str.rsmenutree
msgid "Available Menu Items"
msgstr "Elementos de menú disponibles"
#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown
msgid "Move selected toolbar item down"
msgstr "Bajar el elemento seleccionado en la barra de herramientas"
#: editortoolbar_str.rsmoveselectedup
msgid "Move selected toolbar item up"
msgstr "Subir elemento seleccionado en la barra de herramientas"
#: editortoolbar_str.rsok
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: editortoolbar_str.rsremoveselected
msgid "Remove selected item from toolbar"
msgstr "Eliminar el elemento seleccionado de la barra de herramientas"
#: editortoolbar_str.rstoolbar
msgid "Toolbar Items"
msgstr "Elementos de la barra de herramientas"
#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind
msgid "Could not find <%s>"
msgstr "No se pudo encontrar <%s>"

View File

@ -0,0 +1,95 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Lucas Martín <codedeep@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Project-Id-Version: todolist\n"
"Language-Team: Español\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: todoliststrconsts.dlgfropts
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: todoliststrconsts.dlgunitdeprefresh
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: todoliststrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Insertar Macro"
#: todoliststrconsts.lispkgfiletypetext
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: todoliststrconsts.lisprint
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: todoliststrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "Insertar ToDo"
#: todoliststrconsts.listodoexport
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: todoliststrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Ir a"
#: todoliststrconsts.listodoldescription
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: todoliststrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: todoliststrconsts.listodolfile
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: todoliststrconsts.listodolist
msgid "ToDo List"
msgstr "Lista ToDo"
#: todoliststrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Ir a línea seleccionada de codigo fuente"
#: todoliststrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options ..."
msgstr "Opciones de ToDo ..."
#: todoliststrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Imprimir artículos de ToDo"
#: todoliststrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Actualizar los elementos de ToDo"
#: todoliststrconsts.listodolline
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#: todoliststrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: todoliststrconsts.listodolpriority
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: todoliststrconsts.listtodolcategory
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: todoliststrconsts.lisviewtodolist
msgid "View ToDo List"
msgstr "Ver lista de ToDos"