Opkman: regenerated translations and updated Russian translation

git-svn-id: trunk@56817 -
This commit is contained in:
maxim 2017-12-22 14:16:33 +00:00
parent afd71f72db
commit b27ef55216
10 changed files with 220 additions and 40 deletions

View File

@ -59,6 +59,15 @@ msgstr "Liste mit Kategorien"
msgid "Please select (check) one or more categories" msgid "Please select (check) one or more categories"
msgstr "Bitte wählen Sie eine oder mehrere Kategorien" msgstr "Bitte wählen Sie eine oder mehrere Kategorien"
#: opkman_const.rscolors_caption
msgctxt "opkman_const.rscolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rscolors_cd_title
msgid "Select color"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption #: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption
msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption" msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -1196,6 +1205,11 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_badd_caption"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: opkman_const.rsoptions_bcolors_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bcolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption #: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption" msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1206,6 +1220,10 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_bedit_caption"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: opkman_const.rsoptions_bpoptions_bhelp
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0 #: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes" msgid "Every few minutes"
msgstr "Alle paar Minuten" msgstr "Alle paar Minuten"
@ -1365,10 +1383,6 @@ msgstr "Ausgenommene Ordner (Packages)"
msgid "Excluded files (packages)" msgid "Excluded files (packages)"
msgstr "Ausgenommene Dateien (Packages)" msgstr "Ausgenommene Dateien (Packages)"
#: opkman_const.rsoptions_lbhintfrm
msgid "Show quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption #: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: " msgid "Last update: "
msgstr "Letztes Update" msgstr "Letztes Update"
@ -1417,6 +1431,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Server-Port ein!"
msgid "Please enter the proxy server address!" msgid "Please enter the proxy server address!"
msgstr "Bitte geben Sie die Proxy-Server-Adresse ein!" msgstr "Bitte geben Sie die Proxy-Server-Adresse ein!"
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_caption
msgid "Quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0 #: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0
msgid "Behaves like a regular hint window" msgid "Behaves like a regular hint window"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -64,6 +64,15 @@ msgstr "Lista con categorías"
msgid "Please select (check) one or more categories" msgid "Please select (check) one or more categories"
msgstr "Por favor selecciona una o mas categorías" msgstr "Por favor selecciona una o mas categorías"
#: opkman_const.rscolors_caption
msgctxt "opkman_const.rscolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rscolors_cd_title
msgid "Select color"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption #: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption" msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption"
@ -1252,6 +1261,11 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_badd_caption"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Agregar" msgstr "Agregar"
#: opkman_const.rsoptions_bcolors_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bcolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption #: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption" msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1262,6 +1276,10 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_bedit_caption"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: opkman_const.rsoptions_bpoptions_bhelp
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0 #: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes" msgid "Every few minutes"
msgstr "Cada pocos minutos" msgstr "Cada pocos minutos"
@ -1423,10 +1441,6 @@ msgstr "Carpetas excluidas (paquetes)"
msgid "Excluded files (packages)" msgid "Excluded files (packages)"
msgstr "Archivos excluidos (paquetes)" msgstr "Archivos excluidos (paquetes)"
#: opkman_const.rsoptions_lbhintfrm
msgid "Show quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption #: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: " msgid "Last update: "
msgstr "Última actualización:" msgstr "Última actualización:"
@ -1475,6 +1489,10 @@ msgstr "¡Por favor ingresa el puerto proxy del servidor!"
msgid "Please enter the proxy server address!" msgid "Please enter the proxy server address!"
msgstr "¡Por favor ingresa la dirección proxy del servidor!" msgstr "¡Por favor ingresa la dirección proxy del servidor!"
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_caption
msgid "Quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0 #: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0
msgid "Behaves like a regular hint window" msgid "Behaves like a regular hint window"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -52,6 +52,15 @@ msgstr "Luettelo luokittain"
msgid "Please select (check) one or more categories" msgid "Please select (check) one or more categories"
msgstr "Valitse (tarkista) yksi tai useampi luokka" msgstr "Valitse (tarkista) yksi tai useampi luokka"
#: opkman_const.rscolors_caption
msgctxt "opkman_const.rscolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rscolors_cd_title
msgid "Select color"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption #: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption" msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption"
@ -1229,6 +1238,11 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_badd_caption"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bcolors_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bcolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption #: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption" msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1239,6 +1253,10 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_bedit_caption"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bpoptions_bhelp
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0 #: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes" msgid "Every few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -1400,10 +1418,6 @@ msgstr ""
msgid "Excluded files (packages)" msgid "Excluded files (packages)"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbhintfrm
msgid "Show quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption #: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: " msgid "Last update: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1452,6 +1466,10 @@ msgstr "Anna välityspalvelimen portti!"
msgid "Please enter the proxy server address!" msgid "Please enter the proxy server address!"
msgstr "Anna välityspalvelimen osoite!" msgstr "Anna välityspalvelimen osoite!"
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_caption
msgid "Quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0 #: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0
msgid "Behaves like a regular hint window" msgid "Behaves like a regular hint window"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -60,6 +60,15 @@ msgstr "Lister avec les catégories"
msgid "Please select (check) one or more categories" msgid "Please select (check) one or more categories"
msgstr "Veuillez cocher une ou plusieurs catégories" msgstr "Veuillez cocher une ou plusieurs catégories"
#: opkman_const.rscolors_caption
msgctxt "opkman_const.rscolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rscolors_cd_title
msgid "Select color"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption #: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption
msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption" msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -1206,6 +1215,11 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_badd_caption"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: opkman_const.rsoptions_bcolors_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bcolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption #: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption" msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1216,6 +1230,10 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_bedit_caption"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Éditer" msgstr "Éditer"
#: opkman_const.rsoptions_bpoptions_bhelp
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0 #: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes" msgid "Every few minutes"
msgstr "Toutes les quelques minutes" msgstr "Toutes les quelques minutes"
@ -1375,10 +1393,6 @@ msgstr "Dossiers exclus (paquets)"
msgid "Excluded files (packages)" msgid "Excluded files (packages)"
msgstr "Fichiers exclus (paquets)" msgstr "Fichiers exclus (paquets)"
#: opkman_const.rsoptions_lbhintfrm
msgid "Show quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption #: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: " msgid "Last update: "
msgstr "Dernière mise à jour : " msgstr "Dernière mise à jour : "
@ -1427,6 +1441,10 @@ msgstr "Veuillez entrer le port du serveur proxy !"
msgid "Please enter the proxy server address!" msgid "Please enter the proxy server address!"
msgstr "Veuillez entrer l'adresse du serveur proxy !" msgstr "Veuillez entrer l'adresse du serveur proxy !"
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_caption
msgid "Quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0 #: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0
msgid "Behaves like a regular hint window" msgid "Behaves like a regular hint window"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -59,6 +59,15 @@ msgstr "Besorolás kategóriákba"
msgid "Please select (check) one or more categories" msgid "Please select (check) one or more categories"
msgstr "Válasszon ki (jelöljön be) egy vagy több kategóriát" msgstr "Válasszon ki (jelöljön be) egy vagy több kategóriát"
#: opkman_const.rscolors_caption
msgctxt "opkman_const.rscolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rscolors_cd_title
msgid "Select color"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption #: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption
msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption" msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -1205,6 +1214,11 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_badd_caption"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás" msgstr "Hozzáadás"
#: opkman_const.rsoptions_bcolors_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bcolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption #: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption" msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1215,6 +1229,10 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_bedit_caption"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
#: opkman_const.rsoptions_bpoptions_bhelp
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0 #: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes" msgid "Every few minutes"
msgstr "Néhány percenként" msgstr "Néhány percenként"
@ -1374,10 +1392,6 @@ msgstr "Kizárt könyvtárak (csomagok)"
msgid "Excluded files (packages)" msgid "Excluded files (packages)"
msgstr "Kizárt fájlok (csomagok)" msgstr "Kizárt fájlok (csomagok)"
#: opkman_const.rsoptions_lbhintfrm
msgid "Show quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption #: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: " msgid "Last update: "
msgstr "Utolsó frissítés:" msgstr "Utolsó frissítés:"
@ -1426,6 +1440,10 @@ msgstr "Adja meg a proxy kiszolgáló port-ját!"
msgid "Please enter the proxy server address!" msgid "Please enter the proxy server address!"
msgstr "Adja meg a proxy kiszolgáló címét!" msgstr "Adja meg a proxy kiszolgáló címét!"
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_caption
msgid "Quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0 #: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0
msgid "Behaves like a regular hint window" msgid "Behaves like a regular hint window"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -62,6 +62,15 @@ msgstr "Sąrašas su kategorijomis"
msgid "Please select (check) one or more categories" msgid "Please select (check) one or more categories"
msgstr "Parinkite (pažymėkite) vieną ar kelias kategorijas" msgstr "Parinkite (pažymėkite) vieną ar kelias kategorijas"
#: opkman_const.rscolors_caption
msgctxt "opkman_const.rscolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rscolors_cd_title
msgid "Select color"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption #: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption
msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption" msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -1227,6 +1236,11 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_badd_caption"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridėti" msgstr "Pridėti"
#: opkman_const.rsoptions_bcolors_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bcolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption #: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption" msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1237,6 +1251,10 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_bedit_caption"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Keisti" msgstr "Keisti"
#: opkman_const.rsoptions_bpoptions_bhelp
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0 #: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes" msgid "Every few minutes"
msgstr "Kas kelias minutes" msgstr "Kas kelias minutes"
@ -1396,10 +1414,6 @@ msgstr "Išbraukti aplankai (paketai):"
msgid "Excluded files (packages)" msgid "Excluded files (packages)"
msgstr "Išbraukti failai (paketai):" msgstr "Išbraukti failai (paketai):"
#: opkman_const.rsoptions_lbhintfrm
msgid "Show quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption #: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: " msgid "Last update: "
msgstr "Paskutinis naujinimas:" msgstr "Paskutinis naujinimas:"
@ -1448,6 +1462,10 @@ msgstr "Įveskite įgaliotojo serverio prievadą!"
msgid "Please enter the proxy server address!" msgid "Please enter the proxy server address!"
msgstr "Įveskite įgaliotojo serverio adresą!" msgstr "Įveskite įgaliotojo serverio adresą!"
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_caption
msgid "Quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0 #: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0
msgid "Behaves like a regular hint window" msgid "Behaves like a regular hint window"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -49,6 +49,15 @@ msgstr ""
msgid "Please select (check) one or more categories" msgid "Please select (check) one or more categories"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscolors_caption
msgctxt "opkman_const.rscolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rscolors_cd_title
msgid "Select color"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption #: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption
msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption" msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -1174,6 +1183,11 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_badd_caption"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bcolors_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bcolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption #: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption" msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1184,6 +1198,10 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_bedit_caption"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bpoptions_bhelp
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0 #: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes" msgid "Every few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -1343,10 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Excluded files (packages)" msgid "Excluded files (packages)"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lbhintfrm
msgid "Show quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption #: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: " msgid "Last update: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1395,6 +1409,10 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the proxy server address!" msgid "Please enter the proxy server address!"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_caption
msgid "Quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0 #: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0
msgid "Behaves like a regular hint window" msgid "Behaves like a regular hint window"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -59,6 +59,15 @@ msgstr "Lista com categorias"
msgid "Please select (check) one or more categories" msgid "Please select (check) one or more categories"
msgstr "Favor selecionar (marcar) uma ou mais categorias" msgstr "Favor selecionar (marcar) uma ou mais categorias"
#: opkman_const.rscolors_caption
msgctxt "opkman_const.rscolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rscolors_cd_title
msgid "Select color"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption #: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption
msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption" msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -1201,6 +1210,11 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_badd_caption"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: opkman_const.rsoptions_bcolors_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bcolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption #: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption" msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1211,6 +1225,10 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_bedit_caption"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: opkman_const.rsoptions_bpoptions_bhelp
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0 #: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes" msgid "Every few minutes"
msgstr "A cada poucos minutos" msgstr "A cada poucos minutos"
@ -1370,10 +1388,6 @@ msgstr "Pastas excluídas (pacotes)"
msgid "Excluded files (packages)" msgid "Excluded files (packages)"
msgstr "Arquivos excluídos (pacotes)" msgstr "Arquivos excluídos (pacotes)"
#: opkman_const.rsoptions_lbhintfrm
msgid "Show quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption #: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: " msgid "Last update: "
msgstr "Última atualização:" msgstr "Última atualização:"
@ -1422,6 +1436,10 @@ msgstr "Favor digitar a porta do servidor proxy"
msgid "Please enter the proxy server address!" msgid "Please enter the proxy server address!"
msgstr "Favor digitar o endereço do servidor proxy" msgstr "Favor digitar o endereço do servidor proxy"
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_caption
msgid "Quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0 #: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0
msgid "Behaves like a regular hint window" msgid "Behaves like a regular hint window"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -59,6 +59,15 @@ msgstr "Список категорий"
msgid "Please select (check) one or more categories" msgid "Please select (check) one or more categories"
msgstr "Выберите (отметьте) одну либо несколько категорий" msgstr "Выберите (отметьте) одну либо несколько категорий"
#: opkman_const.rscolors_caption
msgctxt "opkman_const.rscolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: opkman_const.rscolors_cd_title
msgid "Select color"
msgstr "Выберите цвет"
#: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption #: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption
msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption" msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -1202,6 +1211,11 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_badd_caption"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: opkman_const.rsoptions_bcolors_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bcolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption #: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption" msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1212,6 +1226,10 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_bedit_caption"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Правка" msgstr "Правка"
#: opkman_const.rsoptions_bpoptions_bhelp
msgid "Restore defaults"
msgstr "Сбросить по умолчанию"
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0 #: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes" msgid "Every few minutes"
msgstr "Каждые несколько минут" msgstr "Каждые несколько минут"
@ -1371,10 +1389,6 @@ msgstr "Исключённые каталоги (пакеты)"
msgid "Excluded files (packages)" msgid "Excluded files (packages)"
msgstr "Исключённые файлы (пакеты)" msgstr "Исключённые файлы (пакеты)"
#: opkman_const.rsoptions_lbhintfrm
msgid "Show quick info for repository packages"
msgstr "Показывать сводку для пакетов из репозитория"
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption #: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: " msgid "Last update: "
msgstr "Последнее обновление: " msgstr "Последнее обновление: "
@ -1423,6 +1437,10 @@ msgstr "Введите порт прокси-сервера!"
msgid "Please enter the proxy server address!" msgid "Please enter the proxy server address!"
msgstr "Введите адрес прокси-сервера!" msgstr "Введите адрес прокси-сервера!"
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_caption
msgid "Quick info for repository packages"
msgstr "Сводка для пакетов из репозитория"
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0 #: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0
msgid "Behaves like a regular hint window" msgid "Behaves like a regular hint window"
msgstr "Работает подобно обычной всплывающей подсказке" msgstr "Работает подобно обычной всплывающей подсказке"

View File

@ -61,6 +61,15 @@ msgstr "Список категорій"
msgid "Please select (check) one or more categories" msgid "Please select (check) one or more categories"
msgstr "Виберіть (позначте) одну або декілька категорій" msgstr "Виберіть (позначте) одну або декілька категорій"
#: opkman_const.rscolors_caption
msgctxt "opkman_const.rscolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rscolors_cd_title
msgid "Select color"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption #: opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption
msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption" msgctxt "opkman_const.rscreatejsonforupdatesfrm_bclose_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -1207,6 +1216,11 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_badd_caption"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додати" msgstr "Додати"
#: opkman_const.rsoptions_bcolors_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bcolors_caption"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption #: opkman_const.rsoptions_bdelete_caption
msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption" msgctxt "opkman_const.rsoptions_bdelete_caption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1217,6 +1231,10 @@ msgctxt "opkman_const.rsoptions_bedit_caption"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редагувати" msgstr "Редагувати"
#: opkman_const.rsoptions_bpoptions_bhelp
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0 #: opkman_const.rsoptions_cbcheckforupdates_item0
msgid "Every few minutes" msgid "Every few minutes"
msgstr "Кожні декілька хвилин" msgstr "Кожні декілька хвилин"
@ -1376,10 +1394,6 @@ msgstr "Виключені теки (пакунки)"
msgid "Excluded files (packages)" msgid "Excluded files (packages)"
msgstr "Виключені файли (пакунки)" msgstr "Виключені файли (пакунки)"
#: opkman_const.rsoptions_lbhintfrm
msgid "Show quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption #: opkman_const.rsoptions_lblastupdate_caption
msgid "Last update: " msgid "Last update: "
msgstr "Останнє оновлення: " msgstr "Останнє оновлення: "
@ -1428,6 +1442,10 @@ msgstr "Введіть порт проксі-сервера!"
msgid "Please enter the proxy server address!" msgid "Please enter the proxy server address!"
msgstr "Введіть адресу проксі-сервера!" msgstr "Введіть адресу проксі-сервера!"
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_caption
msgid "Quick info for repository packages"
msgstr ""
#: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0 #: opkman_const.rsoptions_rbhintformoptions_item0
msgid "Behaves like a regular hint window" msgid "Behaves like a regular hint window"
msgstr "" msgstr ""