Anchordocking: committed forgotten Hungarian translation

git-svn-id: trunk@46093 -
This commit is contained in:
maxim 2014-08-30 21:41:55 +00:00
parent 117e2d6be3
commit b2e16dc653
2 changed files with 294 additions and 0 deletions

1
.gitattributes vendored
View File

@ -598,6 +598,7 @@ components/anchordocking/doc/anchordocking.xml svneol=native#text/plain
components/anchordocking/languages/anchordockstr.cs.po svneol=native#text/plain
components/anchordocking/languages/anchordockstr.de.po svneol=native#text/plain
components/anchordocking/languages/anchordockstr.es.po svneol=native#text/plain
components/anchordocking/languages/anchordockstr.hu.po svneol=native#text/plain
components/anchordocking/languages/anchordockstr.it.po svneol=native#text/plain
components/anchordocking/languages/anchordockstr.lt.po svneol=native#text/plain
components/anchordocking/languages/anchordockstr.po svneol=native#text/plain

View File

@ -0,0 +1,293 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Egy elválasztó szabad oldalát nem lehet rögzíteni: Csomópont=\"%s\" Típus=%s Horgonyok[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "Ennyi képpontot kell mozdulnia az egérnek mielőtt a húzás elkezdődik"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Lehorgonyzás elrendezése"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "A horgony nem elválasztó: Csomópont=\"%s\" Horgonyok[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsanchornotfoundnodeanchors
msgid "Anchor not found: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Horgonyzás nincs engedélyezve: Csomópont=\"%s\" Horgonyok[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsanchortowrongsideofsplitternodeanchors
msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Horgonyzás az elválasztó rossz oldalához: Csomópont=\"%s\" Horgonyok[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsapagemustnotbeanchorednodeparentparenttypeanchors
msgid "A page must not be anchored: Node=\"%s\" Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Egy lapot nem lehet rögzíteni: Csomópont=\"%s\" Szülő:%s Szülőtípus=%s Horgonyok[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsautomatically
msgid "Automatically"
msgstr "Automatikusan"
#: anchordockstr.adrsbottom
msgid "bottom"
msgstr "le"
#: anchordockstr.adrsclose
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: anchordockstr.adrscontrolisalreadyadocksite
msgid "control is already a docksite"
msgstr "a vezérlő már dokkterület"
#: anchordockstr.adrscustomdocksitecanhaveonlyonesite
msgid "Custom dock site \"%s\" can have only one site."
msgstr "Az \"%s\" dokkterület csak egy területet tartalmazhat."
#: anchordockstr.adrsdockinganchordocking
msgid "Docking / Anchordocking"
msgstr "Dokkolás / Lehorgonyzás"
#: anchordockstr.adrsdockingoptions
msgid "Docking options"
msgstr "Dokkolás beállításai"
#: anchordockstr.adrsdraganddockc
msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%s\""
msgstr "Használja az egeret a(z) \"%s\" ablak húzásához és dokkolásához"
#: anchordockstr.adrsdragthreshold
msgid "Drag threshold"
msgstr "Húzási küszöb"
#: anchordockstr.adrsduplicatename
msgid "Duplicate name: "
msgstr "Ismétlődő név:"
#: anchordockstr.adrseachdockedwindowhasaheaderthatallowsdragginghasaco
msgid "Each docked window has a header that allows dragging, has a context menu with extra layout functions and shows the caption of the docked window"
msgstr "Minden dokkolt ablaknak van fejléce, amely lehetővé teszi a húzást, a helyi menüjében további elrendezési műveletek vannak és megjeleníti a dokkolt ablak címét"
#: anchordockstr.adrsemptyname
msgid "Empty name: "
msgstr "Üres név:"
#: anchordockstr.adrsenlarge
msgid "Enlarge"
msgstr "Bővítés"
#: anchordockstr.adrsenlargeside
msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Bővítés %s"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Hiba az ablakelrendezés \"%s\" fájlból olvasásakor%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Hiba az ablakelrendezés \"%s\" fájlba írásakor%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers"
msgstr "Fejlécek kitöltése"
#: anchordockstr.adrsfilledheadershint
msgid "Fill headers of docked controls"
msgstr "A dokkolt vezérlők fejléceinek kitöltése"
#: anchordockstr.adrsflattenheaders
msgid "Flatten headers"
msgstr "Lapos fejlécek"
#: anchordockstr.adrsflattenheadershint
msgid "Flatten headers of docked controls"
msgstr "A dokkolt vezérlők fejlécei laposak"
#: anchordockstr.adrsgeneraldockingoptions
msgid "General docking options"
msgstr "Általános dokkolási beállítások"
#: anchordockstr.adrsheaderalignleft
msgid "Header align left"
msgstr "Fejléc igazítása balra"
#: anchordockstr.adrsheaderaligntop
msgid "Header align top"
msgstr "Fejléc igazítása jobbra"
#: anchordockstr.adrsheaderposition
msgid "Header position"
msgstr "Fejléc elhelyezése"
#: anchordockstr.adrsheaderstyle
msgid "Header Style:"
msgstr "Fejléc stílusa:"
#: anchordockstr.adrshideheadercaptionsforsiteswithonlyonedockedcontrol
msgid "Hide header captions for sites with only one docked control, as that is already shown in the normal window title"
msgstr "A fejléc-felírat elrejtése az olyan területek esetén, ahol csak egy dokkolt vezérlő van, mivel az már megjelenik az ablak címében."
#: anchordockstr.adrsleft
msgid "left"
msgstr "balra"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Ablakelrendezés betöltése fájlból..."
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Ablakelrendezés betöltése fájlból (*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked"
msgstr "Zárolva"
#: anchordockstr.adrsmerge
msgid "Merge"
msgstr "Egyesítés"
#: anchordockstr.adrsmissingcontrolname
msgid "missing control name"
msgstr "hiányzik a vezérlő neve"
#: anchordockstr.adrsmodalformscannotbemadedockable
msgid "modal forms can not be made dockable"
msgstr "a modális form-ok nem dokkolhatók"
#: anchordockstr.adrsmoveheadertoleftwhenwidthheight100headeralignleft
msgid "Move header to left when (Width/Height)*100>=HeaderAlignLeft"
msgstr "Fejléc áthelyezése balra amikor (Width/Height)*100>=HeaderAlignLeft"
#: anchordockstr.adrsmoveheadertotopwhenwidthheight100headeraligntop
msgid "Move header to top when (Width/Height)*100<=HeaderAlignTop"
msgstr "Fejléc áthelyezése felülre amikor (Width/Height)*100<=HeaderAlignTop"
#: anchordockstr.adrsmovepageleft
msgid "Move page left"
msgstr "Lap mozgatása eggyel balra"
#: anchordockstr.adrsmovepageleftmost
msgid "Move page leftmost"
msgstr "Lap mozgatása a bal szélre"
#: anchordockstr.adrsmovepageright
msgid "Move page right"
msgstr "Lap mozgatása eggyel jobbra"
#: anchordockstr.adrsmovepagerightmost
msgid "Move page rightmost"
msgstr "Lap mozgatása a jobb szélre"
#: anchordockstr.adrsnocaptionsforfloatingsites
msgid "No captions for floating sites"
msgstr "Nincs cím a lebegő területek esetén"
#: anchordockstr.adrsnochildrenallowedfornodetype
msgid "No children allowed for Node=\"%s\" Type=%s"
msgstr "Gyermekek nincsenek engedélyezve: Csomópont=\"%s\" Típus=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsnotsupportedhasparent
msgid "Not supported: %s has parent %s"
msgstr "Nincs támogatva: %s szülője %s"
#: anchordockstr.adrsquit
msgid "Quit %s"
msgstr "Kilépés - %s"
#: anchordockstr.adrsrequestedbutcreated
msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "a kért %s helyett %s lett létrehozva"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Alapértelmezett elrendezés visszaállítása"
#: anchordockstr.adrsright
msgid "right"
msgstr "jobbra"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Ablakelrendezés mentése alapértelmezettnek"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Ablakelrendezés mentése fájlba..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Ablakelrendezés mentése fájlba (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize"
msgstr "Arányos átméretezés"
#: anchordockstr.adrsscalesubsiteswhenasiteisresized
msgid "Scale sub sites when a site is resized"
msgstr "Az alárendelt területek arányos méretezése egy terület átméretezésekor"
#: anchordockstr.adrsshowcaptionsofdockedcontrolsintheheader
msgid "Show captions of docked controls in the header"
msgstr "Cím megjelenítése a dokkolt vezérlők fejlécében"
#: anchordockstr.adrsshowheadercaptions
msgid "Show header captions"
msgstr "Fejléc-felíratok megjelenítése"
#: anchordockstr.adrsshowheaders
msgid "Show headers"
msgstr "Fejlécek megjelenítése"
#: anchordockstr.adrssplitterthickness
msgid "Splitter thickness"
msgstr "Elválasztó vastagsága"
#: anchordockstr.adrssplitterwidth
msgid "Splitter width"
msgstr "Elválasztó szélessége"
#: anchordockstr.adrstabposition
msgid "Tab position"
msgstr "Lappozíció"
#: anchordockstr.adrsthereisanotherdockmasterinstalledonlyonedockingpac
msgid "There is another dock master installed. Only one docking package can be installed at a time. Please uninstall the other dock master %s and restart the IDE"
msgstr "Már telepítve van egy másik dokkmester. Egyszerre csak egy dokkoló csomag lehet telepítve. Távolítsa el a másik dokkmestert (%s) és indítsa újra az IDE-t!"
#: anchordockstr.adrstop
msgid "top"
msgstr "fel"
#: anchordockstr.adrstouseanchordockingyoumustfirstuninstall
msgid "To use anchordocking you must first uninstall %s"
msgstr "A lehorgonyzás használatához először el kell távolítani ezt: %s"
#: anchordockstr.adrsundock
msgid "Undock"
msgstr "Rögzítés feloldása"