mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-18 16:19:13 +02:00
PoChecker: added Portuguese translation support, regenerated translations and updated Russian translation
git-svn-id: trunk@51682 -
This commit is contained in:
parent
61b1bcfde2
commit
b3e8ea38d7
@ -89,6 +89,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -226,7 +230,6 @@ msgid "Ignore translated strings marked as \"fuzzy\""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
||||||
#| msgid "[Line: %d] Incompatible format() arguments for:"
|
|
||||||
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
||||||
msgstr "[Řádek %d] Nekompatibilní/vadné argumenty funkce format():"
|
msgstr "[Řádek %d] Nekompatibilní/vadné argumenty funkce format():"
|
||||||
|
|
||||||
@ -309,19 +312,19 @@ msgid "Original"
|
|||||||
msgstr "Originál"
|
msgstr "Originál"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy,badformat
|
||||||
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
||||||
msgstr "Nepřesné překlady: %2.0f%%."
|
msgstr "Nepřesné překlady: %2.0f%%."
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy,badformat
|
||||||
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
||||||
msgstr "Přeloženo: %2.0f%%."
|
msgstr "Přeloženo: %2.0f%%."
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy,badformat
|
||||||
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
||||||
msgstr "Nepřeloženo: %2.0f%%."
|
msgstr "Nepřeloženo: %2.0f%%."
|
||||||
|
@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "Niederländisch"
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Polnisch"
|
msgstr "Polnisch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
|
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
|
||||||
@ -172,8 +176,7 @@ msgstr "[Zeile %d] %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
|
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
|
||||||
msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
|
msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der (nicht übersetzte) Wert \"%s\" wird für mehr als 1 Eintrag verwendet:"
|
||||||
"Der (nicht übersetzte) Wert \"%s\" wird für mehr als 1 Eintrag verwendet:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.serroroncleanup
|
#: pocheckerconsts.serroroncleanup
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -202,8 +205,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
|
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die folgenden nicht mehr existierenden Dateien wurden entfernt aus der "
|
"Die folgenden nicht mehr existierenden Dateien wurden entfernt aus der Liste:\n"
|
||||||
"Liste:\n"
|
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sfuzzy
|
#: pocheckerconsts.sfuzzy
|
||||||
@ -319,17 +321,14 @@ msgid "Original"
|
|||||||
msgstr "Original"
|
msgstr "Original"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
||||||
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
||||||
msgstr "%s: %4.1f%% ungeklärte Zeichenketten."
|
msgstr "%s: %4.1f%% ungeklärte Zeichenketten."
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
||||||
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
||||||
msgstr "%s: %4.1f%% übersetzte Zeichenketten."
|
msgstr "%s: %4.1f%% übersetzte Zeichenketten."
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
||||||
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
||||||
msgstr "%s: %4.1f%% nicht übersetzte Zeichenketten."
|
msgstr "%s: %4.1f%% nicht übersetzte Zeichenketten."
|
||||||
|
|
||||||
@ -370,7 +369,6 @@ msgid "Select &All"
|
|||||||
msgstr "&Alle auswählen"
|
msgstr "&Alle auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sselectbasictests
|
#: pocheckerconsts.sselectbasictests
|
||||||
#| msgid "Select &Basic Tests"
|
|
||||||
msgid "Select &Basic"
|
msgid "Select &Basic"
|
||||||
msgstr "&Basistests auswähl."
|
msgstr "&Basistests auswähl."
|
||||||
|
|
||||||
@ -383,10 +381,6 @@ msgid "Show statistics graph"
|
|||||||
msgstr "Zeige Statistik-Graphik"
|
msgstr "Zeige Statistik-Graphik"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sstathint
|
#: pocheckerconsts.sstathint
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "%3.1f%% Translated\n"
|
|
||||||
#| "%3.1f%% UnTranslated\n"
|
|
||||||
#| "%3.1f%% Fuzzy\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
"%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
||||||
"%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
"%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
||||||
@ -399,7 +393,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%d Fehler in den gewählten Tests\n"
|
"%d Fehler in den gewählten Tests\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
||||||
#| msgid "Total errors / warnings found: %d"
|
|
||||||
msgid "Total errors found: %d"
|
msgid "Total errors found: %d"
|
||||||
msgstr "Insgesamt %d Fehler gefunden"
|
msgstr "Insgesamt %d Fehler gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -416,7 +409,6 @@ msgid "Translation"
|
|||||||
msgstr "Übersetzung"
|
msgstr "Übersetzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
|
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
|
||||||
#| msgid "Translation statistics for:"
|
|
||||||
msgid "Translation statistics per language:"
|
msgid "Translation statistics per language:"
|
||||||
msgstr "Übersetzungsstatistik pro Sprache:"
|
msgstr "Übersetzungsstatistik pro Sprache:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -425,10 +417,10 @@ msgid "&Unselect All"
|
|||||||
msgstr "Alle abwählen"
|
msgstr "Alle abwählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
|
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
|
||||||
#| msgid "Unselect"
|
|
||||||
msgid "Unselect all files"
|
msgid "Unselect all files"
|
||||||
msgstr "Alle Dateien abwählen"
|
msgstr "Alle Dateien abwählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr "Nicht übersetzt"
|
msgstr "Nicht übersetzt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -85,6 +85,10 @@ msgstr "Holandés"
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Polaco"
|
msgstr "Polaco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr "Portugues Brasileño"
|
msgstr "Portugues Brasileño"
|
||||||
@ -179,7 +183,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Please close the program\n"
|
"Please close the program\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A ocurrido un error irrecuperable\n
|
"A ocurrido un error irrecuperable\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Por favor, cierre el programa\n"
|
"Por favor, cierre el programa\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -202,6 +206,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Los siguientes ficheros que ya no existen fueron removidos de la lista:\n"
|
"Los siguientes ficheros que ya no existen fueron removidos de la lista:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sfuzzy
|
#: pocheckerconsts.sfuzzy
|
||||||
msgid "Fuzzy"
|
msgid "Fuzzy"
|
||||||
msgstr "Confuso"
|
msgstr "Confuso"
|
||||||
@ -293,6 +298,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
"en un editor externo\n"
|
"en un editor externo\n"
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sopenfile
|
#: pocheckerconsts.sopenfile
|
||||||
msgid "Open file %s in Ide Editor?"
|
msgid "Open file %s in Ide Editor?"
|
||||||
msgstr "¿Abrir fichero %s en el editor del IDE?"
|
msgstr "¿Abrir fichero %s en el editor del IDE?"
|
||||||
@ -308,6 +314,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
"en editor externo:\n"
|
"en editor externo:\n"
|
||||||
"\"%s\"?\n"
|
"\"%s\"?\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.soriginal
|
#: pocheckerconsts.soriginal
|
||||||
msgid "Original"
|
msgid "Original"
|
||||||
msgstr "Original"
|
msgstr "Original"
|
||||||
@ -383,6 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%3d No traducido (%3.1f%%)\n"
|
"%3d No traducido (%3.1f%%)\n"
|
||||||
"%3d Confuso (%3.1f%%)\n"
|
"%3d Confuso (%3.1f%%)\n"
|
||||||
"%d Error(es) en el Test Seleccionado\n"
|
"%d Error(es) en el Test Seleccionado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
||||||
msgid "Total errors found: %d"
|
msgid "Total errors found: %d"
|
||||||
msgstr "Total de errores encontrados: %d"
|
msgstr "Total de errores encontrados: %d"
|
||||||
|
@ -87,6 +87,10 @@ msgstr "Hollandais"
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Polonais"
|
msgstr "Polonais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr "Portugais brésilien"
|
msgstr "Portugais brésilien"
|
||||||
@ -420,3 +424,4 @@ msgstr "Désélectionner tous les fichiers"
|
|||||||
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr "Non traduit"
|
msgstr "Non traduit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -87,6 +87,10 @@ msgstr "Holland"
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Lengyel"
|
msgstr "Lengyel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr "Brazil portugál"
|
msgstr "Brazil portugál"
|
||||||
@ -420,3 +424,4 @@ msgstr "Kijelölés megszüntetése"
|
|||||||
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr "Nincs lefordítva"
|
msgstr "Nincs lefordítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -89,6 +89,10 @@ msgstr "Olandese"
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Polacco"
|
msgstr "Polacco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr "Portoghese brasiliano"
|
msgstr "Portoghese brasiliano"
|
||||||
|
@ -87,6 +87,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -306,19 +310,19 @@ msgid "Original"
|
|||||||
msgstr "原文"
|
msgstr "原文"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy,badformat
|
||||||
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
||||||
msgstr "未確定文字列:%2.0f%%"
|
msgstr "未確定文字列:%2.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy,badformat
|
||||||
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
||||||
msgstr "翻訳された文字列:%2.0f%%"
|
msgstr "翻訳された文字列:%2.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy,badformat
|
||||||
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
||||||
msgstr "未翻訳文字列:%2.0f%%"
|
msgstr "未翻訳文字列:%2.0f%%"
|
||||||
|
@ -87,6 +87,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -77,6 +77,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -86,6 +86,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -223,7 +227,6 @@ msgid "Ignore translated strings marked as \"fuzzy\""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
||||||
#| msgid "[Line: %d] Incompatible format() arguments for:"
|
|
||||||
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
||||||
msgstr "[Linha: %d] argumentos de format() incompatíveis ou inválidos para:"
|
msgstr "[Linha: %d] argumentos de format() incompatíveis ou inválidos para:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,6 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rspochecker
|
#: pocheckerconsts.rspochecker
|
||||||
msgid "PO File Checker"
|
msgid "PO File Checker"
|
||||||
@ -85,6 +87,10 @@ msgstr "Голландский"
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Польский"
|
msgstr "Польский"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr "Португальский"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr "Бразильский португальский"
|
msgstr "Бразильский португальский"
|
||||||
@ -224,7 +230,6 @@ msgid "Ignore translated strings marked as \"fuzzy\""
|
|||||||
msgstr "Не учитывать \"неточные\" строки переводов"
|
msgstr "Не учитывать \"неточные\" строки переводов"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
||||||
#| msgid "[Line: %d] Incompatible format() arguments for:"
|
|
||||||
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
||||||
msgstr "[Строка: %d] Несовместимые и/или неверные аргументы для Format() в:"
|
msgstr "[Строка: %d] Несовместимые и/или неверные аргументы для Format() в:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -277,7 +282,6 @@ msgid "&Open a po-file"
|
|||||||
msgstr "&Открыть файл PO"
|
msgstr "&Открыть файл PO"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sopenfail
|
#: pocheckerconsts.sopenfail
|
||||||
#| msgid "Unable to open file %s"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to open file:\n"
|
"Unable to open file:\n"
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
@ -318,17 +322,14 @@ msgid "Original"
|
|||||||
msgstr "Исходная строка"
|
msgstr "Исходная строка"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
||||||
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
||||||
msgstr "%s: %4.1f%% неточных переводов."
|
msgstr "%s: %4.1f%% неточных переводов."
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
||||||
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
||||||
msgstr "%s: %4.1f%% переведённых строк."
|
msgstr "%s: %4.1f%% переведённых строк."
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
||||||
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
|
||||||
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
||||||
msgstr "%s: %4.1f%% непереведённых строк."
|
msgstr "%s: %4.1f%% непереведённых строк."
|
||||||
|
|
||||||
@ -365,12 +366,10 @@ msgid "Select all files"
|
|||||||
msgstr "Выбрать все файлы"
|
msgstr "Выбрать все файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sselectalltests
|
#: pocheckerconsts.sselectalltests
|
||||||
#| msgid "Select &All Tests"
|
|
||||||
msgid "Select &All"
|
msgid "Select &All"
|
||||||
msgstr "&Выбрать все"
|
msgstr "&Выбрать все"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sselectbasictests
|
#: pocheckerconsts.sselectbasictests
|
||||||
#| msgid "Select &Basic Tests"
|
|
||||||
msgid "Select &Basic"
|
msgid "Select &Basic"
|
||||||
msgstr "Выбрать &базовые"
|
msgstr "Выбрать &базовые"
|
||||||
|
|
||||||
@ -383,10 +382,6 @@ msgid "Show statistics graph"
|
|||||||
msgstr "Показать графическую сводку"
|
msgstr "Показать графическую сводку"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sstathint
|
#: pocheckerconsts.sstathint
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
|
||||||
#| "%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
|
||||||
#| "%3d Fuzzy (%3.1f%%)\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
"%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
||||||
"%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
"%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
||||||
@ -399,7 +394,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ошибок в выбранных тестах: %d\n"
|
"Ошибок в выбранных тестах: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
||||||
#| msgid "Total errors / warnings found: %d"
|
|
||||||
msgid "Total errors found: %d"
|
msgid "Total errors found: %d"
|
||||||
msgstr "Всего найдено ошибок: %d"
|
msgstr "Всего найдено ошибок: %d"
|
||||||
|
|
||||||
@ -416,17 +410,14 @@ msgid "Translation"
|
|||||||
msgstr "Перевод"
|
msgstr "Перевод"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
|
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
|
||||||
#| msgid "Translation statistics for:"
|
|
||||||
msgid "Translation statistics per language:"
|
msgid "Translation statistics per language:"
|
||||||
msgstr "Статистика переводов по языкам:"
|
msgstr "Статистика переводов по языкам:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
|
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
|
||||||
#| msgid "&Unselect All Tests"
|
|
||||||
msgid "&Unselect All"
|
msgid "&Unselect All"
|
||||||
msgstr "&Снять выбор"
|
msgstr "&Снять выбор"
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
|
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
|
||||||
#| msgid "Unselect"
|
|
||||||
msgid "Unselect all files"
|
msgid "Unselect all files"
|
||||||
msgstr "Снять выбор файлов"
|
msgstr "Снять выбор файлов"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||||
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -125,6 +125,7 @@ type
|
|||||||
lang_lt, {Lithuanian}
|
lang_lt, {Lithuanian}
|
||||||
lang_nl, {Dutch}
|
lang_nl, {Dutch}
|
||||||
lang_pl, {Polish}
|
lang_pl, {Polish}
|
||||||
|
lang_pt, {Portuguese}
|
||||||
lang_pt_BR, {Brazilian Portuguese}
|
lang_pt_BR, {Brazilian Portuguese}
|
||||||
lang_ru, {Russian}
|
lang_ru, {Russian}
|
||||||
lang_sk, {Slovak}
|
lang_sk, {Slovak}
|
||||||
@ -152,6 +153,7 @@ resourcestring
|
|||||||
rs_lang_lt = 'Lithuanian';
|
rs_lang_lt = 'Lithuanian';
|
||||||
rs_lang_nl = 'Dutch';
|
rs_lang_nl = 'Dutch';
|
||||||
rs_lang_pl = 'Polish';
|
rs_lang_pl = 'Polish';
|
||||||
|
rs_lang_pt = 'Portuguese';
|
||||||
rs_lang_pt_BR = 'Brazilian Portuguese';
|
rs_lang_pt_BR = 'Brazilian Portuguese';
|
||||||
rs_lang_ru = 'Russian';
|
rs_lang_ru = 'Russian';
|
||||||
rs_lang_sk = 'Slovak';
|
rs_lang_sk = 'Slovak';
|
||||||
@ -179,6 +181,7 @@ const
|
|||||||
rs_lang_lt ,
|
rs_lang_lt ,
|
||||||
rs_lang_nl ,
|
rs_lang_nl ,
|
||||||
rs_lang_pl ,
|
rs_lang_pl ,
|
||||||
|
rs_lang_pt ,
|
||||||
rs_lang_pt_BR,
|
rs_lang_pt_BR,
|
||||||
rs_lang_ru ,
|
rs_lang_ru ,
|
||||||
rs_lang_sk ,
|
rs_lang_sk ,
|
||||||
@ -206,6 +209,7 @@ const
|
|||||||
'lt', {Lithuanian}
|
'lt', {Lithuanian}
|
||||||
'nl', {Dutch}
|
'nl', {Dutch}
|
||||||
'pl', {Polish}
|
'pl', {Polish}
|
||||||
|
'pt', {Portuguese}
|
||||||
'pt_BR', {Brazilian Portuguese}
|
'pt_BR', {Brazilian Portuguese}
|
||||||
'ru', {Russian}
|
'ru', {Russian}
|
||||||
'sk', {Slovak}
|
'sk', {Slovak}
|
||||||
@ -251,6 +255,7 @@ begin
|
|||||||
LanguageNames[lang_lt]:=rs_lang_lt;
|
LanguageNames[lang_lt]:=rs_lang_lt;
|
||||||
LanguageNames[lang_nl]:=rs_lang_nl;
|
LanguageNames[lang_nl]:=rs_lang_nl;
|
||||||
LanguageNames[lang_pl]:=rs_lang_pl;
|
LanguageNames[lang_pl]:=rs_lang_pl;
|
||||||
|
LanguageNames[lang_pt]:=rs_lang_pt;
|
||||||
LanguageNames[lang_pt_BR]:=rs_lang_pt_BR;
|
LanguageNames[lang_pt_BR]:=rs_lang_pt_BR;
|
||||||
LanguageNames[lang_ru]:=rs_lang_ru;
|
LanguageNames[lang_ru]:=rs_lang_ru;
|
||||||
LanguageNames[lang_sk]:=rs_lang_sk;
|
LanguageNames[lang_sk]:=rs_lang_sk;
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user