mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-03 00:00:39 +02:00
lcl: updated po files
git-svn-id: trunk@53509 -
This commit is contained in:
parent
a41b5619a4
commit
beafafc9a0
@ -1369,6 +1369,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "No puc accedir a una finestra invisible o tancada"
|
msgstr "No puc accedir a una finestra invisible o tancada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Menús duplicats"
|
msgstr "Menús duplicats"
|
||||||
|
@ -1331,6 +1331,10 @@ msgstr "Žlutá"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Nelze zaktivnit zakázané nebo neviditelné okno"
|
msgstr "Nelze zaktivnit zakázané nebo neviditelné okno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Zdvojit nabídku"
|
msgstr "Zdvojit nabídku"
|
||||||
|
@ -1332,6 +1332,10 @@ msgstr "Gelb"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Kann abgeschaltetes oder unsichtbares Fenster nicht fokussieren"
|
msgstr "Kann abgeschaltetes oder unsichtbares Fenster nicht fokussieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Doppelte Menüs"
|
msgstr "Doppelte Menüs"
|
||||||
|
@ -1328,6 +1328,10 @@ msgstr "Amarillo"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "No se puede establecer el foco en una ventana desactivada o invisible"
|
msgstr "No se puede establecer el foco en una ventana desactivada o invisible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Duplicar menús"
|
msgstr "Duplicar menús"
|
||||||
|
@ -1327,6 +1327,10 @@ msgstr "Keltainen"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Ei voi fokusoida estettyä tai näkymätöntä ikkunaa"
|
msgstr "Ei voi fokusoida estettyä tai näkymätöntä ikkunaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Samanlaiset valikot"
|
msgstr "Samanlaiset valikot"
|
||||||
|
@ -1329,6 +1329,10 @@ msgstr "Jaune"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Impossible de focaliser une fenêtre invisible ou désactivée"
|
msgstr "Impossible de focaliser une fenêtre invisible ou désactivée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Doublon de menus"
|
msgstr "Doublon de menus"
|
||||||
|
@ -1382,6 +1382,10 @@ msgstr "צהוב"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "לא יכול להתמקד בחלון מנוטרל או בלתי נראה"
|
msgstr "לא יכול להתמקד בחלון מנוטרל או בלתי נראה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "תפריטים כפולים"
|
msgstr "תפריטים כפולים"
|
||||||
|
@ -1329,6 +1329,10 @@ msgstr "Sárga"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Nem lehet letiltott vagy láthatatlan ablakot előtérbe hozni"
|
msgstr "Nem lehet letiltott vagy láthatatlan ablakot előtérbe hozni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Ismétlődő menük"
|
msgstr "Ismétlődő menük"
|
||||||
|
@ -1368,6 +1368,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Tidak bisa memberikan fokus ke jendela yang dimatikan atau tidak nampak"
|
msgstr "Tidak bisa memberikan fokus ke jendela yang dimatikan atau tidak nampak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Duplikasi menu"
|
msgstr "Duplikasi menu"
|
||||||
|
@ -1333,6 +1333,10 @@ msgstr "Giallo"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Impossibile dare il focus a finestre disabilitate o invisibili"
|
msgstr "Impossibile dare il focus a finestre disabilitate o invisibili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Menu dupicati"
|
msgstr "Menu dupicati"
|
||||||
|
@ -1360,6 +1360,10 @@ msgstr "黄色"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "無効または不可視ウィンドウにフォーカスはできません"
|
msgstr "無効または不可視ウィンドウにフォーカスはできません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "メニューが重複しています"
|
msgstr "メニューが重複しています"
|
||||||
|
@ -1360,6 +1360,10 @@ msgstr "Geltona"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Negalima sufokusuoti neveiksnaus ar nematomo lango"
|
msgstr "Negalima sufokusuoti neveiksnaus ar nematomo lango"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Meniu dubliuojasi"
|
msgstr "Meniu dubliuojasi"
|
||||||
|
@ -1341,6 +1341,10 @@ msgstr "Geel"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Kan geen focus geven aan een onzichtbaar of disabled scherm"
|
msgstr "Kan geen focus geven aan een onzichtbaar of disabled scherm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Dubbele menus"
|
msgstr "Dubbele menus"
|
||||||
|
@ -1373,6 +1373,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Kan ikke fokusere et deaktivert eller usynlig vindu"
|
msgstr "Kan ikke fokusere et deaktivert eller usynlig vindu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Duplikate menyer"
|
msgstr "Duplikate menyer"
|
||||||
|
@ -1341,6 +1341,10 @@ msgstr "Żółty"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Nie można ustawić ogniska na wyłączone lub niewidzialne okno"
|
msgstr "Nie można ustawić ogniska na wyłączone lub niewidzialne okno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Zdublowane menu"
|
msgstr "Zdublowane menu"
|
||||||
|
@ -1322,6 +1322,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1349,6 +1349,10 @@ msgstr "Amarelo"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Impossível focar uma janela inativa ou invisível"
|
msgstr "Impossível focar uma janela inativa ou invisível"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Duplicar menus"
|
msgstr "Duplicar menus"
|
||||||
|
@ -1357,6 +1357,10 @@ msgstr "Amarelo"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Impossível focar uma janela inativa ou invisível"
|
msgstr "Impossível focar uma janela inativa ou invisível"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Duplicar menus"
|
msgstr "Duplicar menus"
|
||||||
|
@ -1329,6 +1329,10 @@ msgstr "Жёлтый"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Невозможно перевести фокус в отключённое или невидимое окно"
|
msgstr "Невозможно перевести фокус в отключённое или невидимое окно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Дублирующиеся меню"
|
msgstr "Дублирующиеся меню"
|
||||||
|
@ -1332,6 +1332,10 @@ msgstr "Žltá"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Nemôžem zamerať vypnuté alebo neviditeľné okno"
|
msgstr "Nemôžem zamerať vypnuté alebo neviditeľné okno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Duplikovaná ponuka"
|
msgstr "Duplikovaná ponuka"
|
||||||
|
@ -1368,6 +1368,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Etkisizleştirilmiş ya da görünmez pencerelere odaklanılamaz"
|
msgstr "Etkisizleştirilmiş ya da görünmez pencerelere odaklanılamaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Birbirinin aynı menüler"
|
msgstr "Birbirinin aynı menüler"
|
||||||
|
@ -1360,6 +1360,10 @@ msgstr "Жовтий"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "Не можна дати фокус вимкненому або невидимому вікну"
|
msgstr "Не можна дати фокус вимкненому або невидимому вікну"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "Дублювати меню"
|
msgstr "Дублювати меню"
|
||||||
|
@ -1372,6 +1372,10 @@ msgstr "黄"
|
|||||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||||
msgstr "不能聚焦于无法聚焦或者不可见的窗口"
|
msgstr "不能聚焦于无法聚焦或者不可见的窗口"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimedpi
|
||||||
|
msgid "Cannot set design time DPI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
|
||||||
msgid "Duplicate menus"
|
msgid "Duplicate menus"
|
||||||
msgstr "重复的菜单"
|
msgstr "重复的菜单"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user