LCL: regenerated translations

This commit is contained in:
Maxim Ganetsky 2025-07-02 01:55:18 +03:00
parent 64773c0c3d
commit c002d3ab36
28 changed files with 0 additions and 112 deletions

View File

@ -487,10 +487,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Índex de la graella fora de rang"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex no pot ser menor que un ítem de menú GroupIndex anterior."
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"

View File

@ -469,10 +469,6 @@ msgstr "Ùn si pò framette di culonna in una quadrittera chì ùn hà nisuna li
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Indice di quadrittera fora di e confine."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "« GroupIndex » ùn pò micca esse inferiore à quellu dun elementu di u listinu precedente"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filtru :"

View File

@ -480,10 +480,6 @@ msgstr "Nelze vložit sloupce do mřížky, když nemá řádky"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Index mřížky mimo rozsah."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex nemůže být menší než předchozí GroupIndex položky nabídky"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"

View File

@ -479,10 +479,6 @@ msgstr "Kann keine Spalten in ein Grid einfügen, wenn es keine Zeilen hat"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Gitterindex außerhalb des Bereichs."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex darf nicht kleiner als der GroupIndex eines vorherigen Menüeintrags sein"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

View File

@ -460,10 +460,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr ""

View File

@ -474,10 +474,6 @@ msgstr "No se pueden insertar columnas en la rejilla cuando ésta no tiene filas
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Índice de la rejilla de datos fuera de rango."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex no puede ser menor que un elemento de menú anterior de GroupIndex"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"

View File

@ -474,10 +474,6 @@ msgstr "Taulukon sarakkeen lisäys ei onnistu, koska siinä ei ole rivejä"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Taulukon osoitin sallitun alueen ulkopuolella."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex ei voi olla pienempi kuin edellisen valikon GroupIndex"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Suodatus:"

View File

@ -478,10 +478,6 @@ msgstr "Impossible d'ajouter des colonnes à une grille sans lignes"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Index de grille hors limites."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "\"GroupIndex\" ne peut pas être inférieur au \"GroupIndex\" d'un élément de menu précédent"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"

View File

@ -486,10 +486,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range."
msgstr "אינדקס הרשת מחוץ לתחום"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "אינדקס הקבוצה לא יכול להיות קטן מאינדקס הקבוצה של פריט התפריט הקודם"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "מסנן:"

View File

@ -478,10 +478,6 @@ msgstr "Nem szúrhatók be oszlopok a rácsba ha nincsenek sorok"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "A táblaindex kilóg a lehetséges tartományból"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex nem lehet kisebb, mint egy előző menü elem GroupIndex-e"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Szűrő:"

View File

@ -488,10 +488,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Indeks grid di luar jangkauan"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex tidak bisa kurang dari item GroupIndex menu sebelumnya"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

View File

@ -482,10 +482,6 @@ msgstr "Non si possono inserire colonne in una griglia che non ha nessuna riga"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Indice della griglia fuori dai limiti."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex non può essere minore del GroupIndex di un elemento menu precedente"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"

View File

@ -478,10 +478,6 @@ msgstr "行を持たない場合、列をグリッドに挿入できません"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "グリッドインデックスが範囲外です"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "グループインデックスは前にあるメニューアイテムのグループインデックスより小さい値にすることはできません"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "フィルタ:"

View File

@ -479,10 +479,6 @@ msgstr "행이 없을 때는 격자에 열을 삽입할 수 없습니다"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "격자 인덱스가 범위를 벗어났습니다."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex는 이전 메뉴 항목의 GroupIndex보다 작을 수 없습니다"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "필터:"

View File

@ -480,10 +480,6 @@ msgstr "Neimanoma lentelėn įterpti stulpelių kai ji neturi eilučių"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Tinklelio indeksas peržengia ribas."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "„GroupIndex“ negali būti mažesnis už ankstesnių menių punktų „GroupIndex“"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filtras:"

View File

@ -483,10 +483,6 @@ msgstr "Kan geen kolommen invoegen als het rooster geen rijen heeft"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Rooster index buiten bereik"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "De GroupIndex kan niet minder zijn dan de GroupIndex van een vorig item."
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

View File

@ -482,10 +482,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Rutenettindeks utenfor område."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex kan ikke være mindre enn et forutgående menyelements GroupIndex"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

View File

@ -479,10 +479,6 @@ msgstr "Nie można wstawić kolumn do siatki gdy nie ma wierszy"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Indeks siatki poza zakresem."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex nie może być mniejsza niż poprzednia pozycja menu GroupIndex"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"

View File

@ -457,10 +457,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr ""

View File

@ -480,10 +480,6 @@ msgstr "Impossível inserir colunas numa grelha sem linhas"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Índice grade fora de faixa."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "\"GroupIndex\" não pode ser menor que um \"GroupIndex\" anterior dos itens de menu"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"

View File

@ -472,10 +472,6 @@ msgstr "Impossível inserir colunas na grade quando não há nenhuma linha"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Índice grade fora de faixa."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "\"GroupIndex\" não pode ser menor que um \"GroupIndex\" anterior dos itens de menu"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"

View File

@ -464,10 +464,6 @@ msgstr "Невозможно вставить столбцы, если отсу
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Индекс Grid вне диапазона допустимых значений."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex не может быть меньше GroupIndex для предыдущего элемента меню"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"

View File

@ -467,10 +467,6 @@ msgstr "පේළි නොමැති විට ජාලයකට තීර
msgid "Grid index out of range."
msgstr "ජාල දර්ශකය පරාසයෙන් පිටත."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex පෙර මෙනු අයිතමයේ GroupIndex වලට වඩා අඩු විය නොහැක"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "පෙරහන:"

View File

@ -468,10 +468,6 @@ msgstr "Nie je možné vložiť stĺpce do mriežky, keď nemá žiadne riadky"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Index mriežky mimo rozsahu."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex nemôže byť menší ako GroupIndex predchádzajúcej položky ponuky"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

View File

@ -472,10 +472,6 @@ msgstr "Izgarada satır yokken sütün eklenemiyor"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Izgara tanımlayıcısı sınırın dışında."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex değeri, önceki menü bileşeninin GroupIndex değerinden az olamaz"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Süzgeç:"

View File

@ -475,10 +475,6 @@ msgstr "Неможливо вставити в сітку стовпчики, я
msgid "Grid index out of range."
msgstr "Індекс сітки поза межею допустимих значень."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex не може бути менше GroupIndex для попереднього елемента меню"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"

View File

@ -467,10 +467,6 @@ msgstr "无法在网格没有行时插入列"
msgid "Grid index out of range."
msgstr "网格索引越界."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex 不能小于前一个菜单项的 GroupIndex"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "过滤器:"

View File

@ -464,10 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr ""