LCL: regenerated translations

This commit is contained in:
Maxim Ganetsky 2025-07-02 01:55:18 +03:00
parent 64773c0c3d
commit c002d3ab36
28 changed files with 0 additions and 112 deletions

View File

@ -487,10 +487,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Índex de la graella fora de rang" msgstr "Índex de la graella fora de rang"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex no pot ser menor que un ítem de menú GroupIndex anterior."
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:" msgstr "Filtre:"

View File

@ -469,10 +469,6 @@ msgstr "Ùn si pò framette di culonna in una quadrittera chì ùn hà nisuna li
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Indice di quadrittera fora di e confine." msgstr "Indice di quadrittera fora di e confine."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "« GroupIndex » ùn pò micca esse inferiore à quellu dun elementu di u listinu precedente"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtru :" msgstr "Filtru :"

View File

@ -480,10 +480,6 @@ msgstr "Nelze vložit sloupce do mřížky, když nemá řádky"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Index mřížky mimo rozsah." msgstr "Index mřížky mimo rozsah."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex nemůže být menší než předchozí GroupIndex položky nabídky"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:" msgstr "Filtr:"

View File

@ -479,10 +479,6 @@ msgstr "Kann keine Spalten in ein Grid einfügen, wenn es keine Zeilen hat"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Gitterindex außerhalb des Bereichs." msgstr "Gitterindex außerhalb des Bereichs."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex darf nicht kleiner als der GroupIndex eines vorherigen Menüeintrags sein"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"

View File

@ -460,10 +460,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "" msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -474,10 +474,6 @@ msgstr "No se pueden insertar columnas en la rejilla cuando ésta no tiene filas
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Índice de la rejilla de datos fuera de rango." msgstr "Índice de la rejilla de datos fuera de rango."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex no puede ser menor que un elemento de menú anterior de GroupIndex"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:" msgstr "Filtro:"

View File

@ -474,10 +474,6 @@ msgstr "Taulukon sarakkeen lisäys ei onnistu, koska siinä ei ole rivejä"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Taulukon osoitin sallitun alueen ulkopuolella." msgstr "Taulukon osoitin sallitun alueen ulkopuolella."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex ei voi olla pienempi kuin edellisen valikon GroupIndex"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Suodatus:" msgstr "Suodatus:"

View File

@ -478,10 +478,6 @@ msgstr "Impossible d'ajouter des colonnes à une grille sans lignes"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Index de grille hors limites." msgstr "Index de grille hors limites."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "\"GroupIndex\" ne peut pas être inférieur au \"GroupIndex\" d'un élément de menu précédent"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :" msgstr "Filtre :"

View File

@ -486,10 +486,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "אינדקס הרשת מחוץ לתחום" msgstr "אינדקס הרשת מחוץ לתחום"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "אינדקס הקבוצה לא יכול להיות קטן מאינדקס הקבוצה של פריט התפריט הקודם"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "מסנן:" msgstr "מסנן:"

View File

@ -478,10 +478,6 @@ msgstr "Nem szúrhatók be oszlopok a rácsba ha nincsenek sorok"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "A táblaindex kilóg a lehetséges tartományból" msgstr "A táblaindex kilóg a lehetséges tartományból"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex nem lehet kisebb, mint egy előző menü elem GroupIndex-e"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Szűrő:" msgstr "Szűrő:"

View File

@ -488,10 +488,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Indeks grid di luar jangkauan" msgstr "Indeks grid di luar jangkauan"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex tidak bisa kurang dari item GroupIndex menu sebelumnya"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"

View File

@ -482,10 +482,6 @@ msgstr "Non si possono inserire colonne in una griglia che non ha nessuna riga"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Indice della griglia fuori dai limiti." msgstr "Indice della griglia fuori dai limiti."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex non può essere minore del GroupIndex di un elemento menu precedente"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:" msgstr "Filtro:"

View File

@ -478,10 +478,6 @@ msgstr "行を持たない場合、列をグリッドに挿入できません"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "グリッドインデックスが範囲外です" msgstr "グリッドインデックスが範囲外です"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "グループインデックスは前にあるメニューアイテムのグループインデックスより小さい値にすることはできません"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "フィルタ:" msgstr "フィルタ:"

View File

@ -479,10 +479,6 @@ msgstr "행이 없을 때는 격자에 열을 삽입할 수 없습니다"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "격자 인덱스가 범위를 벗어났습니다." msgstr "격자 인덱스가 범위를 벗어났습니다."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex는 이전 메뉴 항목의 GroupIndex보다 작을 수 없습니다"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "필터:" msgstr "필터:"

View File

@ -480,10 +480,6 @@ msgstr "Neimanoma lentelėn įterpti stulpelių kai ji neturi eilučių"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Tinklelio indeksas peržengia ribas." msgstr "Tinklelio indeksas peržengia ribas."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "„GroupIndex“ negali būti mažesnis už ankstesnių menių punktų „GroupIndex“"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtras:" msgstr "Filtras:"

View File

@ -483,10 +483,6 @@ msgstr "Kan geen kolommen invoegen als het rooster geen rijen heeft"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Rooster index buiten bereik" msgstr "Rooster index buiten bereik"
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "De GroupIndex kan niet minder zijn dan de GroupIndex van een vorig item."
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"

View File

@ -482,10 +482,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Rutenettindeks utenfor område." msgstr "Rutenettindeks utenfor område."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex kan ikke være mindre enn et forutgående menyelements GroupIndex"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"

View File

@ -479,10 +479,6 @@ msgstr "Nie można wstawić kolumn do siatki gdy nie ma wierszy"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Indeks siatki poza zakresem." msgstr "Indeks siatki poza zakresem."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex nie może być mniejsza niż poprzednia pozycja menu GroupIndex"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:" msgstr "Filtr:"

View File

@ -457,10 +457,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "" msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -480,10 +480,6 @@ msgstr "Impossível inserir colunas numa grelha sem linhas"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Índice grade fora de faixa." msgstr "Índice grade fora de faixa."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "\"GroupIndex\" não pode ser menor que um \"GroupIndex\" anterior dos itens de menu"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:" msgstr "Filtro:"

View File

@ -472,10 +472,6 @@ msgstr "Impossível inserir colunas na grade quando não há nenhuma linha"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Índice grade fora de faixa." msgstr "Índice grade fora de faixa."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "\"GroupIndex\" não pode ser menor que um \"GroupIndex\" anterior dos itens de menu"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:" msgstr "Filtro:"

View File

@ -464,10 +464,6 @@ msgstr "Невозможно вставить столбцы, если отсу
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Индекс Grid вне диапазона допустимых значений." msgstr "Индекс Grid вне диапазона допустимых значений."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex не может быть меньше GroupIndex для предыдущего элемента меню"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:" msgstr "Фильтр:"

View File

@ -467,10 +467,6 @@ msgstr "පේළි නොමැති විට ජාලයකට තීර
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "ජාල දර්ශකය පරාසයෙන් පිටත." msgstr "ජාල දර්ශකය පරාසයෙන් පිටත."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex පෙර මෙනු අයිතමයේ GroupIndex වලට වඩා අඩු විය නොහැක"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "පෙරහන:" msgstr "පෙරහන:"

View File

@ -468,10 +468,6 @@ msgstr "Nie je možné vložiť stĺpce do mriežky, keď nemá žiadne riadky"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Index mriežky mimo rozsahu." msgstr "Index mriežky mimo rozsahu."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex nemôže byť menší ako GroupIndex predchádzajúcej položky ponuky"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"

View File

@ -472,10 +472,6 @@ msgstr "Izgarada satır yokken sütün eklenemiyor"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Izgara tanımlayıcısı sınırın dışında." msgstr "Izgara tanımlayıcısı sınırın dışında."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex değeri, önceki menü bileşeninin GroupIndex değerinden az olamaz"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Süzgeç:" msgstr "Süzgeç:"

View File

@ -475,10 +475,6 @@ msgstr "Неможливо вставити в сітку стовпчики, я
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "Індекс сітки поза межею допустимих значень." msgstr "Індекс сітки поза межею допустимих значень."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex не може бути менше GroupIndex для попереднього елемента меню"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:" msgstr "Фільтр:"

View File

@ -467,10 +467,6 @@ msgstr "无法在网格没有行时插入列"
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "网格索引越界." msgstr "网格索引越界."
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr "GroupIndex 不能小于前一个菜单项的 GroupIndex"
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "过滤器:" msgstr "过滤器:"

View File

@ -464,10 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "Grid index out of range." msgid "Grid index out of range."
msgstr "" msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsgtkfilter #: lclstrconsts.rsgtkfilter
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "" msgstr ""