mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-25 20:19:21 +02:00
* Updated russian translation by Maxim Ganetsky
git-svn-id: trunk@18478 -
This commit is contained in:
parent
55281f9382
commit
c0da1f9b54
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 04:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 02:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
@ -153,6 +153,30 @@ msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liisaddvalue
|
||||
msgid "Add value"
|
||||
msgstr "Добавить значение"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liiselse
|
||||
msgid "Else"
|
||||
msgstr "Else"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liiselseif
|
||||
msgid "ElseIf"
|
||||
msgstr "ElseIf"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liisif
|
||||
msgid "If"
|
||||
msgstr "If"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liisifdef
|
||||
msgid "IfDef"
|
||||
msgstr "IfDef"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liisifndef
|
||||
msgid "IfNDef"
|
||||
msgstr "IfNDef"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
|
||||
msgid "Add page"
|
||||
msgstr "Добавить страницу"
|
||||
@ -1078,6 +1102,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Новый подэлемент"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
|
||||
msgid "Edit Mask Editor..."
|
||||
msgstr "Редактор маски..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
|
||||
msgid "Panels Editor ..."
|
||||
msgstr "Редактор панелей..."
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 04:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 02:16+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "Автосоздание форм при открытии модуля"
|
||||
msgid "Auto indent"
|
||||
msgstr "Автоматический отступ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods
|
||||
msgid "Auto remove empty methods"
|
||||
msgstr "Автоматически удалять пустые методы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoren
|
||||
msgid "Auto rename file lowercase"
|
||||
msgstr "Переименовать в нижний регистр"
|
||||
@ -118,6 +122,22 @@ msgstr "После методов"
|
||||
msgid "Block indent"
|
||||
msgstr "Отступ блока"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype
|
||||
msgid "Indent method"
|
||||
msgstr "Метод создания отступов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy
|
||||
msgid "Space/tab as prev Line"
|
||||
msgstr "Пробел/ТАБ как на строке ранее"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos
|
||||
msgid "Position only"
|
||||
msgstr "По положению"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Пробелы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb
|
||||
msgid "TP/BP 7.0 Compatible"
|
||||
msgstr "Совместимость с TP/BP 7.0"
|
||||
@ -277,15 +297,31 @@ msgstr "Проверки"
|
||||
msgid "Compilation"
|
||||
msgstr "Компиляция"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoconditionals
|
||||
msgid "Conditionals"
|
||||
msgstr "Режимы сборки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocops
|
||||
msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
|
||||
msgstr "Операторы в стиле C (*=, +=, /= и -=)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatechildnode
|
||||
msgid "Create child node"
|
||||
msgstr "Создать элемент-потомок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Создать Makefile"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodeabove
|
||||
msgid "Create node above"
|
||||
msgstr "Создать элемент выше"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodebelow
|
||||
msgid "Create node below"
|
||||
msgstr "Создать элемент ниже"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodbx
|
||||
msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)"
|
||||
msgstr "Генерировать информацию для DBX (замедляет сборку)"
|
||||
@ -310,10 +346,6 @@ msgstr "Код"
|
||||
msgid "CodeTools Options"
|
||||
msgstr "Параметры CodeTools"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodetoolstab
|
||||
msgid "Code Tools"
|
||||
msgstr "CodeTools"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcofast
|
||||
msgid "Faster Code"
|
||||
msgstr "Быстрый код"
|
||||
@ -372,6 +404,22 @@ msgstr "Параметры командной строки"
|
||||
msgid "Command line parameters (without application name)"
|
||||
msgstr "Параметры командной строки (без имени приложения)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcomovedown
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Переместить вниз"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcomoveleveldown
|
||||
msgid "Move level down"
|
||||
msgstr "Переместить на уровень вниз"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcomovelevelup
|
||||
msgid "Move level up"
|
||||
msgstr "Переместить уровень вверх"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcomoveup
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions"
|
||||
msgid "Compiler Options"
|
||||
@ -459,7 +507,7 @@ msgid "Cursor beyond EOL"
|
||||
msgstr "Курсор вне конца строки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorgroupoptions
|
||||
msgid "Cursor options:"
|
||||
msgid "Cursor:"
|
||||
msgstr "Параметры курсора:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
|
||||
@ -564,7 +612,8 @@ msgid "Code templates"
|
||||
msgstr "Шаблоны кода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedcolor
|
||||
msgid "Syntax highlight"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedcolor"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цвет"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext
|
||||
@ -644,6 +693,10 @@ msgstr "Цвет по умолчанию"
|
||||
msgid "Element Attributes"
|
||||
msgstr "Атрибуты элементов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgendkeyjumpstoneareststart
|
||||
msgid "End key jumps to nearest end"
|
||||
msgstr "End переводит к концу текста в строке"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgentirescope
|
||||
msgid "&Entire Scope"
|
||||
msgstr "С начала &фрагмента"
|
||||
@ -661,6 +714,7 @@ msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Резервирование"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvcolors
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvcolors"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цвета"
|
||||
|
||||
@ -809,6 +863,10 @@ msgstr "Вертикальный шаг сетки"
|
||||
msgid "Codetools"
|
||||
msgstr "CodeTools"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger
|
||||
msgid "Debugger"
|
||||
msgstr "Отладчик"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlggroupeditor
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Редактор"
|
||||
@ -838,6 +896,10 @@ msgstr "Цвет поля (лев)"
|
||||
msgid "Gutter Edge Color"
|
||||
msgstr "Цвет границы поля (лев)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlggutterseparatorindex
|
||||
msgid "Gutter separator index"
|
||||
msgstr "Положение разделителя поля (лев)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlggutterwidth
|
||||
msgid "Gutter width"
|
||||
msgstr "Ширина поля (лев)"
|
||||
@ -912,7 +974,7 @@ msgid "Indent code to"
|
||||
msgstr "Выровнять код по"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions
|
||||
msgid "Indents/Tabs options:"
|
||||
msgid "Indent and Tabs:"
|
||||
msgstr "Параметры отступа/табуляции:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods
|
||||
@ -1048,6 +1110,26 @@ msgstr "Границы"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Цвет маркера"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfull
|
||||
msgid "Current Word match word boundaries"
|
||||
msgstr "Текущее слово задавать границами"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen
|
||||
msgid "Only if shorter than"
|
||||
msgstr "Только если короче, чем"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore Keywords"
|
||||
msgstr "Игнорировать зарезервированные слова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable Timer for Markup Current Word"
|
||||
msgstr "Отключить подсветку текущего слова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim Spaces"
|
||||
msgstr "Обрезать пробелы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr
|
||||
msgid "Maximum counter"
|
||||
msgstr "Максимальный счетчик"
|
||||
@ -1077,7 +1159,7 @@ msgid "Mix methods and properties"
|
||||
msgstr "Смешивать методы и свойства"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmousegroupoptions
|
||||
msgid "Mouse options:"
|
||||
msgid "Mouse:"
|
||||
msgstr "Параметры мыши:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouselinks
|
||||
@ -1380,6 +1462,10 @@ msgstr "Параметры запуска"
|
||||
msgid "Save desktop settings to file"
|
||||
msgstr "Сохранить рабочий стол в файл"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsavedlinecolor
|
||||
msgid "Saved line"
|
||||
msgstr "Сохранённая строка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfo
|
||||
msgid "Save editor info for closed files"
|
||||
msgstr "Сохранять сведения о закрываемых файлах"
|
||||
@ -1397,7 +1483,7 @@ msgid "Scroll by one less"
|
||||
msgstr "Прокручивать на строку меньше"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions
|
||||
msgid "Scroll options:"
|
||||
msgid "Scrolling:"
|
||||
msgstr "Параметры прокрутки:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
@ -1405,7 +1491,7 @@ msgid "Scroll past end of file"
|
||||
msgstr "Прокручивать за конец файла"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline
|
||||
msgid "Scroll past end of line"
|
||||
msgid "Caret past end of line"
|
||||
msgstr "Прокручивать за конец строки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchabort
|
||||
@ -1642,6 +1728,22 @@ msgstr "Верх:"
|
||||
msgid "Template file name"
|
||||
msgstr "Имя файла шаблона"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption
|
||||
msgid "Trim Spaces Style"
|
||||
msgstr "Метод обрезки пробелов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaretmove
|
||||
msgid "Caret or Edit"
|
||||
msgstr "При курсоре или правке"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeeditline
|
||||
msgid "Line Edited"
|
||||
msgstr "При правке строки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline
|
||||
msgid "Leave line"
|
||||
msgstr "Не изменять строку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimtrailingspaces
|
||||
msgid "Trim trailing spaces"
|
||||
msgstr "Обрезать хвостовые пробелы"
|
||||
@ -1655,7 +1757,7 @@ msgid "Undo after save"
|
||||
msgstr "Список отмен после сохранения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions
|
||||
msgid "Undo options:"
|
||||
msgid "Undo / Redo:"
|
||||
msgstr "Параметры отмены:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgundolimit
|
||||
@ -1679,6 +1781,10 @@ msgstr "Обновить"
|
||||
msgid "Unit output directory (-FU):"
|
||||
msgstr "Каталог вывода модулей (-FU):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgunsavedlinecolor
|
||||
msgid "Unsaved line"
|
||||
msgstr "Несохранённая строка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgupword
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgupword"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
@ -1689,7 +1795,7 @@ msgid "Code folding"
|
||||
msgstr "Сворачивание кода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig
|
||||
msgid "Use addional Compiler Config File"
|
||||
msgid "Use additional Compiler Config File"
|
||||
msgstr "Использовать дополнительный конфигурационный файл компилятора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg
|
||||
@ -2156,6 +2262,10 @@ msgstr "%s не может содержать компоненты TControl.%sВ
|
||||
msgid "Acknowledgements"
|
||||
msgstr "Благодарности"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaction
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Действие:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme
|
||||
msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)"
|
||||
msgstr "Активировать синтаксис регулярных выражений для текста и замены (почти как в perl)"
|
||||
@ -2192,6 +2302,10 @@ msgstr "Добавить %s к проекту?"
|
||||
msgid "Add to unit search path?"
|
||||
msgstr "Добавить к путям поиска модулей?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddvalue
|
||||
msgid "Add value:"
|
||||
msgstr "Добавить значение:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage
|
||||
msgid "Add file to a package"
|
||||
msgstr "Добавить файл к пакету"
|
||||
@ -2357,6 +2471,10 @@ msgstr "Файл простой программы на Паскале.%sМож
|
||||
msgid "Ask before replacing each found text"
|
||||
msgstr "Спросить перед заменой каждого фрагмента"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautocontinue
|
||||
msgid "Auto Continue"
|
||||
msgstr "Продолжать автоматически"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak
|
||||
msgid "line break"
|
||||
msgstr "конца строки"
|
||||
@ -3558,6 +3676,10 @@ msgstr "Ошибка записи"
|
||||
msgid "At"
|
||||
msgstr "At"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsbracket
|
||||
msgid "Bracket"
|
||||
msgstr "Скобка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscolon
|
||||
msgid "Colon"
|
||||
msgstr "Колонка"
|
||||
@ -7092,6 +7214,10 @@ msgstr "Быстрая компиляция"
|
||||
msgid "Quick syntax check"
|
||||
msgstr "Быстрая проверка синтаксиса"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheckok
|
||||
msgid "Quick syntax check OK"
|
||||
msgstr "Быстрая проверка синтаксиса прошла успешно."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
@ -7304,6 +7430,7 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateopenrecent
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateopenrecent"
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Открыть недавнее"
|
||||
|
||||
@ -7364,6 +7491,10 @@ msgstr "&Вид"
|
||||
msgid "View Anchor Editor"
|
||||
msgstr "Показать редактор привязок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler
|
||||
msgid "Assembler"
|
||||
msgstr "Ассемблер"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewbreakpoints
|
||||
msgid "BreakPoints"
|
||||
msgstr "Точки останова"
|
||||
@ -9382,6 +9513,10 @@ msgstr "Свойства макросов проекта"
|
||||
msgid "macro ProjectUnitPath"
|
||||
msgstr "макрос ProjectUnitPath"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectoutdir
|
||||
msgid "Project Output directory (e.g. the ppu directory)"
|
||||
msgstr "Каталог вывода проекта (например, каталог с ppu)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath
|
||||
msgid "Project Src Path"
|
||||
msgstr "Путь к исходному коду проекта"
|
||||
@ -9451,6 +9586,10 @@ msgstr "Метка каталога с исходным кодом проект
|
||||
msgid "Prompt for value"
|
||||
msgstr "Подсказка по значению"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispropertiesofconditionalcompileroption
|
||||
msgid "Properties of conditional compiler option"
|
||||
msgstr "Свойства параметра режима сборки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprotected
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
msgstr "Protected"
|
||||
@ -9479,6 +9618,10 @@ msgstr "Неправильный фильтр исключений"
|
||||
msgid "Invalid Include filter"
|
||||
msgstr "Неправильный фильтр включений"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectory
|
||||
msgid "Save .lrs files in the output directory"
|
||||
msgstr "Сохранять файлы .lrs в каталоге вывода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas"
|
||||
msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas"
|
||||
@ -9520,6 +9663,15 @@ msgstr "Новый проект"
|
||||
msgid "Open Project"
|
||||
msgstr "Открыть проект"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject"
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Открыть недавний проект"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispwrecentprojects
|
||||
msgid "Recent Projects"
|
||||
msgstr "Недавние проекты:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
|
||||
msgid "Quit Lazarus"
|
||||
msgstr "Выход из Lazarus"
|
||||
@ -9611,6 +9763,10 @@ msgstr "Ошибка загрузки ресурса"
|
||||
msgid "Resource save error"
|
||||
msgstr "Ошибка сохранения ресурса"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
msgstr "Result :="
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisrevertfailed
|
||||
msgid "Revert failed"
|
||||
msgstr "Возвращение не удалось"
|
||||
@ -11022,6 +11178,10 @@ msgstr "Запускающее приложение"
|
||||
msgid "User's home directory"
|
||||
msgstr "Домашний каталог пользователя"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Значение:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls
|
||||
msgid "Verify method calls"
|
||||
msgstr "Вызовов методов"
|
||||
@ -11187,6 +11347,18 @@ msgstr "Копирайт:"
|
||||
msgid "Create new define"
|
||||
msgstr "Создать новое определение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rscreatingdirfailed
|
||||
msgid "Creating directory \"%s\" failed!"
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rscreatingsymlinkfailed
|
||||
msgid "Creating symbolic link \"%s\" failed!"
|
||||
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rscreatingsymlinknotsupported
|
||||
msgid "Creating symbolic link is not supported on this platform!"
|
||||
msgstr "Создание символических ссылок не поддерживается на данной платформе!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rsenablei18n
|
||||
msgid "Enable i18n"
|
||||
msgstr "Включить i18n"
|
||||
@ -12116,6 +12288,10 @@ msgstr "Просмотр локальных переменных"
|
||||
msgid "Toggle Marker %d"
|
||||
msgstr "Переключить маркер %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarkupword
|
||||
msgid "Toggle Current-Word highlight"
|
||||
msgstr "Переключение режима подсветки текущего слова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages
|
||||
msgid "View messages"
|
||||
msgstr "Просмотр сообщений"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user