* Updated russian translation by Maxim Ganetsky

git-svn-id: trunk@18478 -
This commit is contained in:
marc 2009-01-28 23:34:58 +00:00
parent 55281f9382
commit c0da1f9b54
2 changed files with 218 additions and 14 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 04:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 02:09+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -153,6 +153,30 @@ msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: objinspstrconsts.liisaddvalue
msgid "Add value"
msgstr "Добавить значение"
#: objinspstrconsts.liiselse
msgid "Else"
msgstr "Else"
#: objinspstrconsts.liiselseif
msgid "ElseIf"
msgstr "ElseIf"
#: objinspstrconsts.liisif
msgid "If"
msgstr "If"
#: objinspstrconsts.liisifdef
msgid "IfDef"
msgstr "IfDef"
#: objinspstrconsts.liisifndef
msgid "IfNDef"
msgstr "IfNDef"
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
msgid "Add page"
msgstr "Добавить страницу"
@ -1078,6 +1102,10 @@ msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr "Новый подэлемент"
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
msgid "Edit Mask Editor..."
msgstr "Редактор маски..."
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
msgid "Panels Editor ..."
msgstr "Редактор панелей..."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 02:16+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "Автосоздание форм при открытии модуля"
msgid "Auto indent"
msgstr "Автоматический отступ"
#: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods
msgid "Auto remove empty methods"
msgstr "Автоматически удалять пустые методы"
#: lazarusidestrconsts.dlgautoren
msgid "Auto rename file lowercase"
msgstr "Переименовать в нижний регистр"
@ -118,6 +122,22 @@ msgstr "После методов"
msgid "Block indent"
msgstr "Отступ блока"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype
msgid "Indent method"
msgstr "Метод создания отступов"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy
msgid "Space/tab as prev Line"
msgstr "Пробел/ТАБ как на строке ранее"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos
msgid "Position only"
msgstr "По положению"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace
msgid "Spaces"
msgstr "Пробелы"
#: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb
msgid "TP/BP 7.0 Compatible"
msgstr "Совместимость с TP/BP 7.0"
@ -277,15 +297,31 @@ msgstr "Проверки"
msgid "Compilation"
msgstr "Компиляция"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoconditionals
msgid "Conditionals"
msgstr "Режимы сборки"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocops
msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
msgstr "Операторы в стиле C (*=, +=, /= и -=)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatechildnode
msgid "Create child node"
msgstr "Создать элемент-потомок"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
msgid "Create Makefile"
msgstr "Создать Makefile"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodeabove
msgid "Create node above"
msgstr "Создать элемент выше"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodebelow
msgid "Create node below"
msgstr "Создать элемент ниже"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodbx
msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)"
msgstr "Генерировать информацию для DBX (замедляет сборку)"
@ -310,10 +346,6 @@ msgstr "Код"
msgid "CodeTools Options"
msgstr "Параметры CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodetoolstab
msgid "Code Tools"
msgstr "CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.dlgcofast
msgid "Faster Code"
msgstr "Быстрый код"
@ -372,6 +404,22 @@ msgstr "Параметры командной строки"
msgid "Command line parameters (without application name)"
msgstr "Параметры командной строки (без имени приложения)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomovedown
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomoveleveldown
msgid "Move level down"
msgstr "Переместить на уровень вниз"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomovelevelup
msgid "Move level up"
msgstr "Переместить уровень вверх"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomoveup
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions"
msgid "Compiler Options"
@ -459,7 +507,7 @@ msgid "Cursor beyond EOL"
msgstr "Курсор вне конца строки"
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorgroupoptions
msgid "Cursor options:"
msgid "Cursor:"
msgstr "Параметры курсора:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
@ -564,7 +612,8 @@ msgid "Code templates"
msgstr "Шаблоны кода"
#: lazarusidestrconsts.dlgedcolor
msgid "Syntax highlight"
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedcolor"
msgid "Colors"
msgstr "Цвет"
#: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext
@ -644,6 +693,10 @@ msgstr "Цвет по умолчанию"
msgid "Element Attributes"
msgstr "Атрибуты элементов"
#: lazarusidestrconsts.dlgendkeyjumpstoneareststart
msgid "End key jumps to nearest end"
msgstr "End переводит к концу текста в строке"
#: lazarusidestrconsts.dlgentirescope
msgid "&Entire Scope"
msgstr "С начала &фрагмента"
@ -661,6 +714,7 @@ msgid "Backup"
msgstr "Резервирование"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvcolors
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvcolors"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@ -809,6 +863,10 @@ msgstr "Вертикальный шаг сетки"
msgid "Codetools"
msgstr "CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
#: lazarusidestrconsts.dlggroupeditor
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@ -838,6 +896,10 @@ msgstr "Цвет поля (лев)"
msgid "Gutter Edge Color"
msgstr "Цвет границы поля (лев)"
#: lazarusidestrconsts.dlggutterseparatorindex
msgid "Gutter separator index"
msgstr "Положение разделителя поля (лев)"
#: lazarusidestrconsts.dlggutterwidth
msgid "Gutter width"
msgstr "Ширина поля (лев)"
@ -912,7 +974,7 @@ msgid "Indent code to"
msgstr "Выровнять код по"
#: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions
msgid "Indents/Tabs options:"
msgid "Indent and Tabs:"
msgstr "Параметры отступа/табуляции:"
#: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods
@ -1048,6 +1110,26 @@ msgstr "Границы"
msgid "Marker color"
msgstr "Цвет маркера"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfull
msgid "Current Word match word boundaries"
msgstr "Текущее слово задавать границами"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen
msgid "Only if shorter than"
msgstr "Только если короче, чем"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
msgid "Ignore Keywords"
msgstr "Игнорировать зарезервированные слова"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
msgid "Disable Timer for Markup Current Word"
msgstr "Отключить подсветку текущего слова"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
msgid "Trim Spaces"
msgstr "Обрезать пробелы"
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr
msgid "Maximum counter"
msgstr "Максимальный счетчик"
@ -1077,7 +1159,7 @@ msgid "Mix methods and properties"
msgstr "Смешивать методы и свойства"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousegroupoptions
msgid "Mouse options:"
msgid "Mouse:"
msgstr "Параметры мыши:"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouselinks
@ -1380,6 +1462,10 @@ msgstr "Параметры запуска"
msgid "Save desktop settings to file"
msgstr "Сохранить рабочий стол в файл"
#: lazarusidestrconsts.dlgsavedlinecolor
msgid "Saved line"
msgstr "Сохранённая строка"
#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfo
msgid "Save editor info for closed files"
msgstr "Сохранять сведения о закрываемых файлах"
@ -1397,7 +1483,7 @@ msgid "Scroll by one less"
msgstr "Прокручивать на строку меньше"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions
msgid "Scroll options:"
msgid "Scrolling:"
msgstr "Параметры прокрутки:"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
@ -1405,7 +1491,7 @@ msgid "Scroll past end of file"
msgstr "Прокручивать за конец файла"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline
msgid "Scroll past end of line"
msgid "Caret past end of line"
msgstr "Прокручивать за конец строки"
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchabort
@ -1642,6 +1728,22 @@ msgstr "Верх:"
msgid "Template file name"
msgstr "Имя файла шаблона"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption
msgid "Trim Spaces Style"
msgstr "Метод обрезки пробелов"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaretmove
msgid "Caret or Edit"
msgstr "При курсоре или правке"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeeditline
msgid "Line Edited"
msgstr "При правке строки"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline
msgid "Leave line"
msgstr "Не изменять строку"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimtrailingspaces
msgid "Trim trailing spaces"
msgstr "Обрезать хвостовые пробелы"
@ -1655,7 +1757,7 @@ msgid "Undo after save"
msgstr "Список отмен после сохранения"
#: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions
msgid "Undo options:"
msgid "Undo / Redo:"
msgstr "Параметры отмены:"
#: lazarusidestrconsts.dlgundolimit
@ -1679,6 +1781,10 @@ msgstr "Обновить"
msgid "Unit output directory (-FU):"
msgstr "Каталог вывода модулей (-FU):"
#: lazarusidestrconsts.dlgunsavedlinecolor
msgid "Unsaved line"
msgstr "Несохранённая строка"
#: lazarusidestrconsts.dlgupword
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgupword"
msgid "Up"
@ -1689,7 +1795,7 @@ msgid "Code folding"
msgstr "Сворачивание кода"
#: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig
msgid "Use addional Compiler Config File"
msgid "Use additional Compiler Config File"
msgstr "Использовать дополнительный конфигурационный файл компилятора"
#: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg
@ -2156,6 +2262,10 @@ msgstr "%s не может содержать компоненты TControl.%sВ
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Благодарности"
#: lazarusidestrconsts.lisaction
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"
#: lazarusidestrconsts.lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme
msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)"
msgstr "Активировать синтаксис регулярных выражений для текста и замены (почти как в perl)"
@ -2192,6 +2302,10 @@ msgstr "Добавить %s к проекту?"
msgid "Add to unit search path?"
msgstr "Добавить к путям поиска модулей?"
#: lazarusidestrconsts.lisaddvalue
msgid "Add value:"
msgstr "Добавить значение:"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage
msgid "Add file to a package"
msgstr "Добавить файл к пакету"
@ -2357,6 +2471,10 @@ msgstr "Файл простой программы на Паскале.%sМож
msgid "Ask before replacing each found text"
msgstr "Спросить перед заменой каждого фрагмента"
#: lazarusidestrconsts.lisautocontinue
msgid "Auto Continue"
msgstr "Продолжать автоматически"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak
msgid "line break"
msgstr "конца строки"
@ -3558,6 +3676,10 @@ msgstr "Ошибка записи"
msgid "At"
msgstr "At"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsbracket
msgid "Bracket"
msgstr "Скобка"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscolon
msgid "Colon"
msgstr "Колонка"
@ -7092,6 +7214,10 @@ msgstr "Быстрая компиляция"
msgid "Quick syntax check"
msgstr "Быстрая проверка синтаксиса"
#: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheckok
msgid "Quick syntax check OK"
msgstr "Быстрая проверка синтаксиса прошла успешно."
#: lazarusidestrconsts.lismenuquit
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@ -7304,6 +7430,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateopenrecent
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateopenrecent"
msgid "Open Recent"
msgstr "Открыть недавнее"
@ -7364,6 +7491,10 @@ msgstr "&Вид"
msgid "View Anchor Editor"
msgstr "Показать редактор привязок"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler
msgid "Assembler"
msgstr "Ассемблер"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewbreakpoints
msgid "BreakPoints"
msgstr "Точки останова"
@ -9382,6 +9513,10 @@ msgstr "Свойства макросов проекта"
msgid "macro ProjectUnitPath"
msgstr "макрос ProjectUnitPath"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectoutdir
msgid "Project Output directory (e.g. the ppu directory)"
msgstr "Каталог вывода проекта (например, каталог с ppu)"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Путь к исходному коду проекта"
@ -9451,6 +9586,10 @@ msgstr "Метка каталога с исходным кодом проект
msgid "Prompt for value"
msgstr "Подсказка по значению"
#: lazarusidestrconsts.lispropertiesofconditionalcompileroption
msgid "Properties of conditional compiler option"
msgstr "Свойства параметра режима сборки"
#: lazarusidestrconsts.lisprotected
msgid "Protected"
msgstr "Protected"
@ -9479,6 +9618,10 @@ msgstr "Неправильный фильтр исключений"
msgid "Invalid Include filter"
msgstr "Неправильный фильтр включений"
#: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectory
msgid "Save .lrs files in the output directory"
msgstr "Сохранять файлы .lrs в каталоге вывода"
#: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas"
msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas"
@ -9520,6 +9663,15 @@ msgstr "Новый проект"
msgid "Open Project"
msgstr "Открыть проект"
#: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject"
msgid "Open Recent"
msgstr "Открыть недавний проект"
#: lazarusidestrconsts.lispwrecentprojects
msgid "Recent Projects"
msgstr "Недавние проекты:"
#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
msgid "Quit Lazarus"
msgstr "Выход из Lazarus"
@ -9611,6 +9763,10 @@ msgstr "Ошибка загрузки ресурса"
msgid "Resource save error"
msgstr "Ошибка сохранения ресурса"
#: lazarusidestrconsts.lisresult
msgid "Result :="
msgstr "Result :="
#: lazarusidestrconsts.lisrevertfailed
msgid "Revert failed"
msgstr "Возвращение не удалось"
@ -11022,6 +11178,10 @@ msgstr "Запускающее приложение"
msgid "User's home directory"
msgstr "Домашний каталог пользователя"
#: lazarusidestrconsts.lisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
#: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls
msgid "Verify method calls"
msgstr "Вызовов методов"
@ -11187,6 +11347,18 @@ msgstr "Копирайт:"
msgid "Create new define"
msgstr "Создать новое определение"
#: lazarusidestrconsts.rscreatingdirfailed
msgid "Creating directory \"%s\" failed!"
msgstr "Не удалось создать каталог \"%s\"!"
#: lazarusidestrconsts.rscreatingsymlinkfailed
msgid "Creating symbolic link \"%s\" failed!"
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку \"%s\"!"
#: lazarusidestrconsts.rscreatingsymlinknotsupported
msgid "Creating symbolic link is not supported on this platform!"
msgstr "Создание символических ссылок не поддерживается на данной платформе!"
#: lazarusidestrconsts.rsenablei18n
msgid "Enable i18n"
msgstr "Включить i18n"
@ -12116,6 +12288,10 @@ msgstr "Просмотр локальных переменных"
msgid "Toggle Marker %d"
msgstr "Переключить маркер %d"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarkupword
msgid "Toggle Current-Word highlight"
msgstr "Переключение режима подсветки текущего слова"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages
msgid "View messages"
msgstr "Просмотр сообщений"