translations: updates for german from Swen Heinig

git-svn-id: trunk@33182 -
This commit is contained in:
mattias 2011-10-30 17:08:17 +00:00
parent ebffc9ce4a
commit c3252ee544
5 changed files with 144 additions and 175 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
msgid "bracket ) not found"
msgstr ""
msgstr "Klammer ) nicht gefunden"
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
msgid "bracket ] not found"
msgstr ""
msgstr "Klammer ] nicht gefunden"
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
msgid "closing bracket not found"
msgstr ""
msgstr "schließende Klammer nicht gefunden"
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
msgid "%s, found unexpected %s at %s"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound
msgid "record end not found"
msgstr ""
msgstr "Record-Ende nicht gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
msgid "adds %s to IncPath"
@ -286,14 +286,13 @@ msgstr "End-Anweisung des Records nicht gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
msgid "end of file"
msgstr ""
msgstr "Dateiende"
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
msgid "expected end., but %s found"
msgstr "\"End.\" erwartet aber %s gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound
#, fuzzy
#| msgid "End of source not found"
msgid "End of source not found."
msgstr "Ende des Quelltexts nicht gefunden"
@ -328,27 +327,27 @@ msgstr "ausführbarer Zugriff auf %s abgelehnt"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpected
msgid "\"%s\" expected"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" erwartet"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound
msgid "expected (, but found %s"
msgstr ""
msgstr "( erwartet, aber %s gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2
msgid "expected ), but found %s"
msgstr ""
msgstr ") erwartet, aber %s gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3
msgid "expected :=, but %s found"
msgstr ""
msgstr ":= erwartet, aber %s gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound
msgid "expected identifier, but found %s"
msgstr ""
msgstr "Bezeichner erwartet, aber %s gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedstatementbutfound
msgid "expected statement, but found %s"
msgstr ""
msgstr "Anweisung erwartet, aber %s gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
msgid "exports clause only allowed in libraries"
@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Ungültiger Modus-Schalter \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator
msgid "invalid operator %s"
msgstr ""
msgstr "ungültger Operator %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
msgid "invalid subrange"
@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Methodenname"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
msgid "Method signature %s not found in class"
msgstr ""
msgstr "Methodensignatur nicht in Klasse gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
msgid "method type definition not found"
@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "Methodentypdefinition nicht gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsmissing
msgid "missing :="
msgstr ""
msgstr "fehlendes :="
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
msgid "missing enum list"
@ -682,11 +681,11 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound
msgid "operator expected but %s found"
msgstr ""
msgstr "Operator erwartet aber %s gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2
msgid "operator expected, but %s found"
msgstr ""
msgstr "Operator erwartet, aber %s gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines
msgid "%s Compiler Defines"
@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "Laufzeitbibliothek"
#: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles
msgid "Scanned files: %s"
msgstr ""
msgstr "Gescannte Dateien: 5s"
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
@ -822,7 +821,7 @@ msgstr "Term besitzt keinen einfachen Typ"
#: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound
msgid "then expected, but %s found"
msgstr ""
msgstr "then erwartet, aber %s gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory
msgid "Tools Directory"
@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2
msgid "unexpected keyword %s"
msgstr ""
msgstr "unerwartetes Schlüsselwort %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
#: projecttemplates.sbtncancel
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#: projecttemplates.sbtnok
msgid "&OK"
msgstr ""
msgstr "&OK"
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
msgid "Could not create directory \"%s\""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -404,11 +404,10 @@ msgid "Behind methods"
msgstr "Nach Methoden"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
#, fuzzy
#| msgid "Selection:"
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions"
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl:"
msgstr "Auswahl"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
msgid "Block indent"
@ -440,7 +439,7 @@ msgstr "Klammerhervorhebung"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
msgstr "Korrespondierende Klammernpaare"
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Debuggersymbole aus der ausführbaren Datei entfernen"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype
msgid "Chose type of debug info"
msgstr ""
msgstr "Debugging-Info-Typ"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto"
@ -865,25 +864,24 @@ msgstr "Automatisch"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2
msgid "Dwarf2"
msgstr ""
msgstr "Dwarf2"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2set
msgid "Dwarf with Sets"
msgstr ""
msgstr "Dwarf mit Sets"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf3
msgid "Dwarf3 (beta)"
msgstr ""
msgstr "Dwarf3 (Beta)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypestabs
msgid "Stabs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle
#, fuzzy
#| msgid "Unit Style:"
msgid "Unit Style"
msgstr "Unit-Stil:"
msgstr "Unit-Stil"
#: lazarusidestrconsts.dlgcouseasdefault
#| msgid "Use these settings as default for new projects"
@ -1206,7 +1204,7 @@ msgstr "Schriftart"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontsize
msgid "Editor font size"
msgstr ""
msgstr "Editor-Zeichengröße"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions"
@ -1814,10 +1812,9 @@ msgid "Line Splitting"
msgstr "Zeilentrennung"
#: lazarusidestrconsts.dlglinklibraries
#, fuzzy
#| msgid "Link Style:"
msgid "Link Style"
msgstr "Linker-Stil:"
msgstr "Linker-Stil"
#: lazarusidestrconsts.dlglinksmart
msgid "Link Smart"
@ -2299,10 +2296,9 @@ msgid "Pages and Windows"
msgstr "Seiten und Fenster"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup
#, fuzzy
#| msgid "Notebook Tabs:"
msgid "Notebook Tabs"
msgstr "Notebook-Reiter:"
msgstr "Notebook-Reiter"
#: lazarusidestrconsts.dlgnaming
msgid "Naming"
@ -2381,10 +2377,9 @@ msgid "Use default Lazarus settings"
msgstr "Es gelten die Voreinstellungen von Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.dlgoptimiz
#, fuzzy
#| msgid "Optimizations:"
msgid "Optimizations"
msgstr "Optimierungen:"
msgstr "Optimierungen"
#: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles
msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):"
@ -2573,10 +2568,9 @@ msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions
#, fuzzy
#| msgid "&Regular Expressions"
msgid "Regular E&xpressions"
msgstr "&Reguläre Ausdrücke"
msgstr "Reguläre Ausdrücke"
#: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall
msgid "Replace &All"
@ -2715,7 +2709,6 @@ msgid "Search terminated by user."
msgstr "Suche vom Benutzer abgebrochen"
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption
#, fuzzy
#| msgid "Searching..."
msgid "Searching ..."
msgstr "Suche ..."
@ -2920,10 +2913,9 @@ msgid "Target OS"
msgstr "Ziel-Betriebssystem"
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform
#, fuzzy
#| msgid "Target Platform:"
msgid "Target Platform"
msgstr "Zielplattform:"
msgstr "Zielplattform"
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc
msgid "Target processor"
@ -3178,13 +3170,11 @@ msgid "Forward One"
msgstr "Einen weiter"
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback
#, fuzzy
#| msgid "Move to back"
msgid "Move to Back"
msgstr "Nach hinten bewegen"
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront
#, fuzzy
#| msgid "Move to front"
msgid "Move to Front"
msgstr "Nach vorn bewegen"
@ -3251,11 +3241,11 @@ msgstr "Import"
#: lazarusidestrconsts.histdlgbtnmakesnaphint
msgid "Take Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Snapshot nehmen"
#: lazarusidestrconsts.histdlgbtnpowerhint
msgid "Switch on/off automatic snapshots"
msgstr ""
msgstr "Automatische Snapshots ein-/ausschalten"
#: lazarusidestrconsts.histdlgbtnremovehint
msgid "Remove selected entry"
@ -3271,7 +3261,7 @@ msgstr "Snapshots anzeigen"
#: lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Position"
#: lazarusidestrconsts.histdlgcolumntime
msgid "Time"
@ -3353,7 +3343,7 @@ msgstr "Abhängigkeit"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pexistingfile2
msgid "Existing file: %s%s%s"
msgstr ""
msgstr "Existierende Datei: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexists
msgid "File already exists"
@ -3361,7 +3351,7 @@ msgstr "Datei ist bereits vorhanden"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexistsinthepackage
msgid "File %s%s%s already exists in the package."
msgstr ""
msgstr "Datei %s%s%s existiert bereits im Package."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyinpackage
msgid "File already in package"
@ -3687,7 +3677,7 @@ msgstr "Adresse:"
#: lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint"
msgid "&Address Breakpoint ..."
msgstr ""
msgstr "&Adresshaltepunkt ..."
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath
msgid "Add to include search path?"
@ -3821,7 +3811,7 @@ msgstr "Immer"
#: lazarusidestrconsts.lisalwaysconvertsuggesteddefaultfilenametolowercase
msgid "Always convert suggested default file name to lowercase"
msgstr ""
msgstr "Immer den vorgeschlagenen Dateinamen in Kleinbuchstaben umwandeln"
#: lazarusidestrconsts.lisalwaysignore
msgid "Always ignore"
@ -3899,7 +3889,7 @@ msgstr "Build-Flag (-B) auf für die Abhängigkeiten setzen"
#: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions
msgid "Apply conventions"
msgstr ""
msgstr "Konventionen anwenden"
#: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects
msgid "A project unit can not be used by other packages/projects"
@ -4067,7 +4057,6 @@ msgid "Bold non default values"
msgstr "Nicht voreingestellte Werte fett hervorheben"
#: lazarusidestrconsts.lisborderspace
#, fuzzy
#| msgid "BorderSpace"
msgid "Border space"
msgstr "Randbreite"
@ -4632,7 +4621,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent2
msgid "Error creating component: %s%s%s"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Komponente: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponent
msgid "Error destroying component"
@ -4652,7 +4641,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorreading
msgid "Error reading %s"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim lesen von %s"
#: lazarusidestrconsts.liscfeinfile
msgid "%sIn file %s%s"
@ -4864,7 +4853,6 @@ msgid "Class Completion"
msgstr "Klassenvervollständigung"
#: lazarusidestrconsts.lisclassconflictswithlfmfiletheunitusestheunitwhic
#, fuzzy
msgid "Class conflicts with .lfm file:%sThe unit %s%suses the unit %s%swhich contains the class %s,%sbut the .lfm file contains already another class.%sThere can only be one design class per unit.%sPlease move %s to another unit."
msgstr "Die Klasse steht in Konflikt mit der .lfm-Datei:%sDie Unit %s%snutzt die Unit %s%sdie die Klasse %s enthält%saber die .lfm-Datei enthält bereits eine andere Klasse.%sEine Unit darf aber nur eine Design-Klasse enthalten.%sBitte verschieben Sie %s in eine andere Unit."
@ -5257,7 +5245,6 @@ msgid "CodeTools Defines Preview"
msgstr "Vorschau für CodeTools-Einstellungen"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath
#, fuzzy
#| msgid "compiler path"
msgid "Compiler path"
msgstr "Compilerpfad"
@ -5563,20 +5550,18 @@ msgid "The Lazarus main directory."
msgstr "Das Lazarus-Hauptverzeichnis"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
#, fuzzy
#| msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
msgid "The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler.%s Zum Beispiel %s/usr/bin/%s -n%s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler.%s Zum Beispiel %s/usr/bin/%s -n%s oder %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
#, fuzzy
#| msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
msgstr "Der Pfad zum Free-Pascal-Compiler für dieses Projekt. Nur benötigt, wenn unten die FPC-SVN-Quelle gesetzt ist. Wird verwendet, um Makros automatisch zu erzeugen."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthissourceusedtoa
msgid "The path to the Free Pascal compiler for this source.%sUsed to autocreate macros."
msgstr ""
msgstr "Der Pfad zum Free Pascal Compiler für diesen Quellcode.%sWird für die automatische Erzeugung von Makros verwendet."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory
msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
@ -5688,7 +5673,7 @@ msgstr "Vorher ausführen"
#: lazarusidestrconsts.liscollapseall
msgid "Collapse All (/)"
msgstr ""
msgstr "Alle falten (/)"
#: lazarusidestrconsts.liscollapseallclasses
msgid "Collapse all classes"
@ -5986,7 +5971,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifindallunitfiles
msgid "*** Find all unit files ... ***"
msgstr ""
msgstr "*** Alle Unitdateien finden ... ***"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixedunitcase
msgid "Fixed character case of unit \"%s\" to \"%s\"."
@ -5994,7 +5979,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixingusedunits
msgid "* Fixing used units for file %s *"
msgstr ""
msgstr "* Berichtigung der verwendeten Units für Datei %s *"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc
msgid "Delphi Function"
@ -6086,7 +6071,7 @@ msgstr "Projekt oder Package umwandeln"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
msgstr "Der Konverter fügt bedingte Kompilierung zur Unterstützung verschiedener Plattformen hinzu"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetmultiplatform
msgid "Multi-Platform"
@ -6159,7 +6144,7 @@ msgstr "Ersatz-Units"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
msgstr "Unitnamen im uses Abschnitt einer Quelltext-Unit"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
@ -6231,7 +6216,7 @@ msgstr "Nach Make-Meldungen durchsuchen"
#: lazarusidestrconsts.liscoscanformessages
msgid "Scan for messages:"
msgstr ""
msgstr "Nach Meldungen suchen:"
#: lazarusidestrconsts.liscoshowallmessages
msgid "Show all messages"
@ -6382,7 +6367,7 @@ msgstr "Maßgeschneiderte Erstellmakros"
#: lazarusidestrconsts.liscustomopthint
msgid "These options are passed directly to the compiler. Macros are replaced, line breaks are replaced with single spaces."
msgstr ""
msgstr "Diese Einstellungen werden direkt an den Compiler geleitet. Makros werden ersetzt und Zeilenumbrüche durch einzelne Leerzeichen ersetzt."
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions
msgid "custom options"
@ -6470,7 +6455,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointmessage
msgid "Breakpoint Message"
msgstr ""
msgstr "Haltepunkt-Nachricht"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointstackdump
msgid "Breakpoint Stack Dump"
@ -6568,7 +6553,7 @@ msgstr "An/Aus"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpowerhint
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr ""
msgstr "Aktualisierungen für das ganze Fenster de-/aktivieren"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error"
@ -6584,7 +6569,7 @@ msgstr "Debugger-Fehler"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackinformation
msgid "Debugger Information"
msgstr ""
msgstr "Debuggerinformation"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackless
msgid "Less"
@ -6620,7 +6605,7 @@ msgstr "%s (Debuggen...)"
#: lazarusidestrconsts.lisdebughintautotypecastclass
msgid "Automatic type-cast for objects"
msgstr ""
msgstr "Automatische Typumwandlung für Objekte"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmaddexception
msgid "Add Exception"
@ -7127,11 +7112,11 @@ msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttocreatethenewproject
msgid "Do you still want to create the new project?"
msgstr ""
msgstr "Wollen Sie das neue Projekt immer noch erzeugen?"
#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoopenanotherproject
msgid "Do you still want to open another project?"
msgstr ""
msgstr "Wollen Sie immer noch ein anderes Projekt öffnen?"
#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoquit
msgid "Do you still want to quit?"
@ -7383,7 +7368,7 @@ msgstr "In diesen Klassenbereichen suchen:"
#: lazarusidestrconsts.lisemdunabletoshowemptymethodsofthecurrentclassbecause
msgid "Unable to show empty methods of the current class, because%s%s"
msgstr ""
msgstr "Kann keine leeren Methoden der aktuellen Klasse anzeigen weil%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisempty
msgid "Empty"
@ -7646,7 +7631,7 @@ msgstr "Fehler beim Festlegen des Names einer Komponente %s to %s"
#: lazarusidestrconsts.liserrorwritingfile
msgid "Error writing file \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.liserrorwritingpackagelisttofile
msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s"
@ -7671,7 +7656,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liseventlogclear
msgid "Clear Events"
msgstr ""
msgstr "Ereignisse löschen"
#: lazarusidestrconsts.liseventlogoptions
msgid "Event Log Options ..."
@ -7715,7 +7700,7 @@ msgstr "Debuggerausnahmen-Nachricht"
#: lazarusidestrconsts.lisexcludedatruntime
msgid "%s excluded at run time"
msgstr ""
msgstr "&s zur Laufzeit ausgenommen"
#: lazarusidestrconsts.lisexcludefilter
msgid "Exclude Filter"
@ -7938,7 +7923,7 @@ msgstr "Dateieinstellungen"
#: lazarusidestrconsts.lisfileshaverightencoding
msgid "*** All found files already have the right encoding ***"
msgstr ""
msgstr "*** Alle gefundenen Dateien haben bereits die richtige Kodierung ***"
#: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding
msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding"
@ -7970,23 +7955,21 @@ msgstr "Filtergruppen"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectory
msgid "D&irectory"
msgstr ""
msgstr "Verze&ichnis"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectoryoptions
msgid "Directory options"
msgstr "Verzeichniseinstellungen"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilefilemask
#, fuzzy
#| msgid "File mask"
msgid "Fi&le mask"
msgstr "Dateimaske"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories
#, fuzzy
#| msgid "Include sub directories"
msgid "Include &sub directories"
msgstr "Unterverzeichnisse einbeziehen"
msgstr "Unterverzeichni&sse einbeziehen"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilemultilinepattern
msgid "&Multiline pattern"
@ -8232,7 +8215,7 @@ msgstr "Zu Zeile springen"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Zu ausgewählter Quelltextzeile springen"
msgstr "Zu ausgewählter Zeile springen"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -8394,7 +8377,7 @@ msgstr "Erzeuge Makedatei für Package %s"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfoerrorrunningcompileaftertoolfailedforpackage
msgid "Error: running 'compile after' tool failed for package %s"
msgstr ""
msgstr "Fehler: 'Nachher ausführen' für Package %s ist fehlgeschlagen"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide
msgid "Information about the IDE"
@ -8531,7 +8514,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisincludeexamples
msgid "Include Examples"
msgstr ""
msgstr "Beispiele einschließen"
#: lazarusidestrconsts.lisincludefilter
msgid "Include Filter"
@ -8547,7 +8530,7 @@ msgstr "Include-Pfade"
#: lazarusidestrconsts.lisincludetestcases
msgid "Include Testcases"
msgstr ""
msgstr "Testfälle einschließen"
#: lazarusidestrconsts.lisindentation
msgid "Indentation"
@ -8746,7 +8729,7 @@ msgstr "Auswahl installieren"
#: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages"
msgid "Install/Uninstall packages"
msgstr ""
msgstr "Packages de-/installieren"
#: lazarusidestrconsts.lisinsteadofcompilepackagecreateasimplemakefile
msgid "Instead of compile package create a simple Makefile."
@ -8806,7 +8789,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmask
msgid "Invalid Mask"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Maske"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode
msgid "Invalid mode %s"
@ -9068,7 +9051,7 @@ msgstr "Überprüfen/Ändern"
#: lazarusidestrconsts.liskmexampleprojects
msgid "Example Projects"
msgstr ""
msgstr "Beispielprojekte"
#: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings
msgid "External Tools settings"
@ -9229,7 +9212,7 @@ msgstr "Schnelles Kompilieren, kein Linken"
#: lazarusidestrconsts.liskmremoveactivefilefromproject
msgid "Remove active file from project"
msgstr ""
msgstr "Aktive Datei aus Projekt entfernen"
#: lazarusidestrconsts.liskmrunprogram
msgid "Run program"
@ -9549,7 +9532,7 @@ msgstr "Aktion"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildabochooseoutputdir
msgid "Choose output directory of the IDE executable "
msgstr "Ausgabeverzeichnis der ausführbaren IDE wählen"
msgstr "Ausgabeverzeichnis der ausführbaren IDE wählen "
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildadd
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildadd"
@ -9605,10 +9588,9 @@ msgstr "Abbrechen"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcleanallbuild
msgid "Clean All + Build"
msgstr ""
msgstr "Alles säubern und neu erzeugen"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcleanbuild
#, fuzzy
#| msgid "Clean+Build"
msgid "Clean + Build"
msgstr "Säubern und neu erzeugen"
@ -9698,7 +9680,7 @@ msgstr "OK"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptimizedide
msgid "Optimized IDE"
msgstr ""
msgstr "Optimierte IDE"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptions
msgid "Options:"
@ -9736,7 +9718,6 @@ msgid "New name for profile:"
msgstr "Neuer Name für Profil:"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild
#, fuzzy
#| msgid "Restart after building the IDE"
msgid "Restart after building IDE"
msgstr "Nach dem Kompilieren neu starten"
@ -9902,7 +9883,7 @@ msgstr "Liste aller Case-Werte"
#: lazarusidestrconsts.lisloadedsuccessfully
msgid "Loaded successfully"
msgstr ""
msgstr "Erfolgreich geladen"
#: lazarusidestrconsts.lisloadingfailed
msgid "Loading %s failed."
@ -10119,7 +10100,7 @@ msgstr "Neuer Haltepunkt"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg
msgid "Add active file to a package ..."
msgstr ""
msgstr "Aktive Datei zu einem Package hinzufügen ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory
msgid "Add jump point to history"
@ -10392,7 +10373,7 @@ msgstr "Prüfen/Ändern ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuexampleprojects
msgid "Example Projects ..."
msgstr ""
msgstr "Beispielprojekte ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc
msgid "Extract procedure ..."
@ -10485,10 +10466,9 @@ msgid "ChangeLog entry"
msgstr "Eintrag für Änderungsprotokoll"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter
#, fuzzy
#| msgid "Insert from Character Map"
msgid "Insert from Character Map ..."
msgstr "Aus der Zeichentabelle einfügen"
msgstr "Aus der Zeichentabelle einfügen ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword
#, fuzzy
@ -10502,7 +10482,7 @@ msgstr "Aktuelles Datum und Uhrzeit"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename
msgid "Insert full Filename ..."
msgstr ""
msgstr "Vollen Dateinamen einfügen ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral
#, fuzzy
@ -11137,11 +11117,11 @@ msgstr "Objektinspektor"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewprojectsource
msgid "&View Project Source"
msgstr ""
msgstr ".lpr-Datei anzeigen"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal
msgid "Terminal Output"
msgstr ""
msgstr "Terminal-Ausgabe"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters"
@ -11168,7 +11148,7 @@ msgstr "Tabulatorreihenfolge"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads"
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "Threads"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist"
@ -11210,11 +11190,11 @@ msgstr "Andere"
#: lazarusidestrconsts.lismeprojects
msgid "Projects"
msgstr ""
msgstr "Projekte"
#: lazarusidestrconsts.lismessagecontainsnofilepositioninformation
msgid "Message contains no file position information:%s%s"
msgstr ""
msgstr "Nachricht enthält keine Datei-Positionsinformation:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lismessageseditor
msgid "Messages Editor"
@ -11262,7 +11242,7 @@ msgstr "1) Units nur bei Delphi einbinden"
#, fuzzy
#| msgid "2) Select a unit path which will be added to project settings."
msgid "2) Search for units. Found paths are added to project settings."
msgstr "2) Unit-Pfad auswählen, der zu den Projekteinstellungen hunzugefügt wird."
msgstr "2) Unit-Pfad auswählen, der zu den Projekteinstellungen hinzugefügt wird."
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo3
#, fuzzy
@ -12033,7 +12013,6 @@ msgid "Modified: %s"
msgstr "Geändert: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmore
#, fuzzy
#| msgid "More ..."
msgid "More >>"
msgstr "Mehr ..."
@ -12421,7 +12400,7 @@ msgstr "Dateien alphabetisch sortieren"
#: lazarusidestrconsts.lispethefileiscurrentlynotintheincludepathofthepackagea
msgid "The file \"%s\" is currently not in the include path of the package.%sAdd \"%s\" to the include path?"
msgstr ""
msgstr "Die Datei \"%s\" ist aktuell nicht im Include-Pfad des Packages.%sSoll \"%s\" zum Include-Pfad hinzugefügt werden?"
#: lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile"
@ -12546,19 +12525,19 @@ msgstr "Virtuelle Unit"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagedirectoryparameterispackageid
msgid "Package directory. Parameter is package ID"
msgstr ""
msgstr "Package-Verzeichnis. Parameter ist die Package-ID"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageincludefilessearchpathparameterispackageid
msgid "Package include files search path. Parameter is package ID"
msgstr ""
msgstr "Package-Includedateien-Suchpfad. Parameter ist die Package-ID."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagesourcesearchpathparameterispackageid
msgid "Package source search path. Parameter is package ID"
msgstr ""
msgstr "Package-Quellcode-Suchpfad. Parameter ist die Package-ID."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageunitsearchpathparameterispackageid
msgid "Package unit search path. Parameter is package ID"
msgstr ""
msgstr "Package-Unitsuchpfad. Parameter ist die Package-ID."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage
msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s"
@ -12783,7 +12762,6 @@ msgid "Replace File"
msgstr "Ersetze Datei"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage
#, fuzzy
#| msgid "Save Package?"
msgid "Save package?"
msgstr "Package speichern?"
@ -13042,7 +13020,6 @@ msgid "SynEdit - the editor component used by Lazarus. http://sourceforge.net/pr
msgstr "SynEdit - die von Lazarus eingesetzte Editorkomponente. http://sf.net/projects/synedit/"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
#, fuzzy
#| msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal."
msgid "The FCL - Free Pascal Component Library provides the base classes for Object Pascal."
msgstr "Die FCL (Free Pascal Component Library) enthält die Basisklassen für Object Pascal."
@ -13073,12 +13050,12 @@ msgstr "%s%sUnit-Name: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasnotfoundinthelpkfileprobablythislpkfilewasn
msgid "Unit \"%s\" was not found in the lpk file.%sProbably this lpk file was not used for building this IDE. Or the package misuses the procedure RegisterUnit."
msgstr ""
msgstr "Die Unit \"%s\" wurde nicht in der .lpk-Datei gefunden.%sWahrscheinlich wurde diese .lpk-Datei nicht für die Erstellung dieser IDE verwendet. Oder das Package verwendet die Prozedur RegisterUnit falsch."
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk"
msgid "Unit \"%s\" was removed from package (lpk)"
msgstr ""
msgstr "Unit \"%s\" wurde aus Package (lpk) entfernt"
#: lazarusidestrconsts.lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage
msgid "This file is not in any loaded package."
@ -13119,7 +13096,7 @@ msgstr "Benutzer"
#: lazarusidestrconsts.lispleasefixtheerrorinthemessagewindow
msgid "Please fix the error shown in the message window, which is normally below the source editor."
msgstr ""
msgstr "Bitte berichtigen Sie den Fehler, der im Nachrichtenfenster angezeigt wird. Dieses befindet sich normalerweise unterhalb des Quelltexteditors."
#: lazarusidestrconsts.lispleaseopenaunitbeforerun
msgid "Please open a unit before run."
@ -13426,7 +13403,7 @@ msgstr "Projektpfad:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
msgstr "Verzeichnis, in dem sich die Projekt-Hauptdatei befinden muß"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsourcedirectories
msgid "Project source directories"
@ -13434,7 +13411,7 @@ msgstr "Projekt-Quellverzeichnisse"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionataddress
msgid "%0:s%0:s At address %1:x"
msgstr ""
msgstr "%0:s%0:s Bei Adresse %1:x"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
@ -13446,15 +13423,15 @@ msgstr "Projekt %s hat Exception-Klasse »%s« ausgelöst mit der Meldung:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileaddress
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at address %2:x"
msgstr ""
msgstr "%0:s%0:s In Datei '%1:s' bei Adresse %2:x"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileline
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d"
msgstr ""
msgstr "%0:s%0:s In Datei '%1:s' in Zeile %2:d"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfilelinesrc
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d:%0:s%3:s"
msgstr ""
msgstr "%0:s%0:s In Datei '%1:s' in Zeile %2:d:%0:s%3:s"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
@ -13960,7 +13937,7 @@ msgstr "Aktuelle Datei im Editor speichern"
#: lazarusidestrconsts.lissavedsuccessfully
msgid "Saved successfully"
msgstr ""
msgstr "Erfolgreich gespeichert"
#: lazarusidestrconsts.lissaveeditorinfoofnonprojectfiles
msgid "Save editor info of non project files"
@ -14081,11 +14058,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectpathof
msgid "Select path of %s"
msgstr ""
msgstr "Wähle Pfad von %s"
#: lazarusidestrconsts.lisselectpathto
msgid "Select path to %s"
msgstr ""
msgstr "Wähle Pfad zu %s"
#: lazarusidestrconsts.lisselecttheactivebuildmode
msgid "Select the active build mode"
@ -14285,10 +14262,9 @@ msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
msgstr "Quelle und Ziel sind gleich:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lissourcebreakpoint
#, fuzzy
#| msgid "&Source Breakpoint..."
msgid "&Source Breakpoint ..."
msgstr "&Quell-Haltepunkt"
msgstr "&Quelltexthaltepunkt ..."
#: lazarusidestrconsts.lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema
msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it."
@ -14401,7 +14377,7 @@ msgstr "Erfolg"
#: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase
msgid "Suggest default name of new file in lowercase"
msgstr ""
msgstr "Neuen Dateinamen in Kleinbuchstaben vorschlagen"
#: lazarusidestrconsts.lissuspiciousincludepath
msgid "Suspicious include path"
@ -14433,7 +14409,7 @@ msgstr "Syntax-Modus"
#: lazarusidestrconsts.lissystemppunotfoundcheckyourfpccfg
msgid "system.ppu not found. Check your fpc.cfg."
msgstr ""
msgstr "system.ppu nicht gefunden. Prüfen Sie ihre fpc.cfg."
#: lazarusidestrconsts.listab
msgid "Tab"
@ -14445,7 +14421,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listaborderdownhint
msgid "Move the selected control down in tab order"
msgstr ""
msgstr "Bewegt das gewählte Steuerelement in der Tabulatorreihenfolge nach unten"
#: lazarusidestrconsts.listaborderof
#| msgid "Tab Order of"
@ -14458,7 +14434,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listaborderuphint
msgid "Move the selected control up in tab order"
msgstr ""
msgstr "Bewegt das gewählte Steuerelement in der Tabulatorreihenfolge nach oben"
#: lazarusidestrconsts.listakesnapshot
msgid "Take a Snapshot"
@ -14623,11 +14599,11 @@ msgstr "Es gibt das Zielverzeichnis %s%s%s nicht.%sBitte prüfen Sie den Namen d
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"
msgstr ""
msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" enthält keine Projekt-Includedateien mehr. Soll dieses Verzeichnis aus dem Projekt-Includesuchpfad entfernt werden?"
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectunitsanymoreremovethi
msgid "The directory \"%s\" contains no project units any more. Remove this directory from the project's unit search path?"
msgstr ""
msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" enthält keine Projekt-Units mehr. Soll dieses Verzeichnis aus dem Projekt-Unitsuchpfad entfernt werden?"
#: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit
msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?"
@ -14667,11 +14643,11 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s ist kein Lazarus-Projekt.%sEin neues Projekt für %s an
#: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid
msgid "The file mask \"%s\" is invalid."
msgstr ""
msgstr "Die Dateimaske \"%s\" ist ungültig."
#: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisnotavalidregularexpression
msgid "The file mask \"%s\" is not a valid regular expression."
msgstr ""
msgstr "Die Dateimaske \"%s\" ist kein gültiger regulärer Ausdruck."
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
@ -14738,7 +14714,7 @@ msgstr "Das ausführende Programm %s%s%s%sist nicht vorhanden oder nicht ausfüh
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorycontainsthesourcesoftheideandth
msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package files of LCL and many standard packages. For example it contains the file \"ide%slazarus.lpi\". The translation files are located there too."
msgstr ""
msgstr "Das Lazarus Verzeichnis enthält die Quellen der IDE und die Package-Dateien der LCL und vieler Standardpackages. Zum Beispiel enthält es die Datei \"ide%slazarus.lpi\". Die Übersetzungsdateien befinden sich hier ebenfalls."
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
#, fuzzy
@ -14824,7 +14800,7 @@ msgstr "Das Programm %smake%s wurde nicht gefunden.%sEs wird für das Kompiliere
#: lazarusidestrconsts.listheprojectcompileroptionsandthedirectivesinthemain
msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ. For the new unit the mode and string type of the project options are used:"
msgstr ""
msgstr "Die Projekt-Compilereinstellungen unterscheiden sich von den Direktiven in der Hauptquelldatei. Für die neue Unit werden der Modus und der String-Typ der Projekteinstellungen verwendet:"
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusethelclunitinterfacesbutitseems
msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, but it seems it needs it.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL forms without interfaces."
@ -14926,7 +14902,7 @@ msgstr "Diese Units wurden gefunden:"
#: lazarusidestrconsts.listhesourcesofthefreepascalpackagesarerequiredforbro
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Die Quelldateien des Free Pascal Packages werden benötigt für die Codevervollständigung und -durchsuchung. Zum Beispiel enthält es die Datei \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
@ -15001,7 +14977,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads"
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "Threads"
#: lazarusidestrconsts.listhreadscurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent"
@ -15015,7 +14991,7 @@ msgstr "Funktion"
#: lazarusidestrconsts.listhreadsgoto
msgid "Goto"
msgstr ""
msgstr "Gehe zu"
#: lazarusidestrconsts.listhreadsid
msgid "Id"
@ -15285,7 +15261,7 @@ msgstr "%s%sKann die Klasse %s nicht nach %s ändern"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojecttitleinsource
msgid "Unable to change project title in source.%s%s"
msgstr ""
msgstr "Kann den Projekttitel nicht im Quelltext ändern.%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory
msgid "Unable to clean up destination directory"
@ -15419,7 +15395,7 @@ msgstr "Kann Datei:%s%s nicht laden"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile2
msgid "unable to load file %s: %s"
msgstr ""
msgstr "kann Datei %s: %s nicht laden"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis
msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error."
@ -15477,7 +15453,7 @@ msgstr "Die alte Sicherungsdatei %s%s%s kann nicht gelöscht werden."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojecttitlefromsource
msgid "Unable to remove project title from source.%s%s"
msgstr ""
msgstr "Kann den Projekttitel nicht aus dem Quelltext entfernen.%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto
msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s"
@ -15662,7 +15638,7 @@ msgstr "Ausgabe für den Aufruf (Parameter -h)"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use >>"
msgstr ""
msgstr "Nutzung ..."
#: lazarusidestrconsts.lisuseansistrings
msgid "Use Ansistrings"
@ -15769,7 +15745,7 @@ msgstr "Projektunits anzeigen"
#: lazarusidestrconsts.lisviewsource
msgid "View Source"
msgstr ""
msgstr "Quelle anzeigen"
#: lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass
msgid "View Assembler"
@ -15797,7 +15773,7 @@ msgstr "Warnung: Unklarer Dateiname gefunden: %s%s%s. Quelldatei ist: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liswarningthisisthemainunitthenewmainunitwillbepas
msgid "%sWarning: This is the main unit. The new main unit will be %s.pas."
msgstr ""
msgstr "%sWarnung: Dies ist die Hauptunit. Die neue Hauptunit wird %s.pas."
#: lazarusidestrconsts.liswatch
msgid "&Watch"
@ -15825,11 +15801,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswatchpoint
msgid "&Data/Watch Breakpoint ..."
msgstr ""
msgstr "&Datenhaltepunkt ..."
#: lazarusidestrconsts.liswatchpointbreakpoint
msgid "&Data/watch Breakpoint ..."
msgstr ""
msgstr "&Datenhaltepunkt ..."
#: lazarusidestrconsts.liswatchpropert
msgid "Watch Properties"
@ -15850,7 +15826,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswatchtowatchpoint
msgid "Create &Data/Watch Breakpoint ..."
msgstr ""
msgstr "&Datenhaltepunkt erstellen ..."
#: lazarusidestrconsts.liswelcometolazaruside
msgid "Welcome to Lazarus IDE %s"
@ -15884,7 +15860,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr ""
msgstr "Ohne ein passendes Lazarus-Verzeichnis werden Sie eine Menge Warnungen erhalten."
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
@ -16824,7 +16800,7 @@ msgstr "Aktuelles Datum und Uhrzeit einfügen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertfilename
msgid "Insert full Filename"
msgstr ""
msgstr "Vollen Dateinamen einfügen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnotice
msgid "Insert GPL notice"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Kann %s nicht ausführen"
#: lclstrconsts.liscefilter
msgid "(Filter)"
msgstr ""
msgstr "(Filter)"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
@ -267,7 +267,6 @@ msgid "3D Light"
msgstr "3D-Licht"
#: lclstrconsts.rsacontrolcannothaveitselfasparent
#, fuzzy
#| msgid "A control can't have itself as parent"
msgid "A control can't have itself as a parent"
msgstr "Ein Control kann nicht sein eigener Vorfahr sein"
@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "--gdk-no-debug flags Besondere GDK-Trace/Debug-Meldungen abschalten."
#: lclstrconsts.rsgif
msgid "Graphics Interchange Format"
msgstr ""
msgstr "Graphics Interchange Format"
#: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
@ -660,10 +659,9 @@ msgid "A help database was found for this topic, but this topic was not found"
msgstr "Hilfekontext nicht gefunden"
#: lclstrconsts.rshelpdatabasenotfound
#, fuzzy
#| msgid "Help Database not found"
msgid "There is no help database installed for this topic"
msgstr "Hilfedatenbank nicht gefunden"
msgstr "Es ist keine Hilfedatenbank installiert"
#: lclstrconsts.rshelperror
msgid "Help Error"
@ -687,11 +685,11 @@ msgstr "Hilfedatenbank %s%s%s nicht gefunden"
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
msgid "Help for directive %s%s%s not found."
msgstr ""
msgstr "Hilfe für Direktive %s%s%s nicht gefunden."
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfoundindatabase
msgid "Help for directive %s%s%s not found in Database %s%s%s."
msgstr ""
msgstr "Hilfe für Direktive %s%s%s nicht in Datenbank %s%s%s gefunden."
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfound
msgid "Help keyword %s%s%s not found."
@ -710,16 +708,14 @@ msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
msgstr "Keine Hilfe für Zeile %d, Spalte %d von %s gefunden."
#: lclstrconsts.rshelpnohelpnodesavailable
#, fuzzy
#| msgid "No help nodes available"
msgid "No help entries available for this topic"
msgstr "Keine Hilfeknoten verfügbar"
msgstr "Keine Hilfeeinträge verfügbar"
#: lclstrconsts.rshelpnotfound
#, fuzzy
#| msgid "Help not found"
msgid "No help found for this topic"
msgstr "Hilfe nicht gefunden"
msgstr "Hilfe für dieses Thema nicht gefunden"
#: lclstrconsts.rshelpnotregistered
msgid "%s: Not registered"
@ -738,7 +734,6 @@ msgid "Help Viewer Error"
msgstr "Hilfebetrachterfehler"
#: lclstrconsts.rshelpviewernotfound
#, fuzzy
#| msgid "Help Viewer not found"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Hilfebetrachter nicht gefunden"
@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rsqtoptionx11fgcolor
msgid "-fg or -foreground color, sets the default foreground color."
msgstr ""
msgstr "-fg oder -foreground color, setzt die Vorgabe-Vordergrundfarbe."
#: lclstrconsts.rsqtoptionx11font
msgid "-fn or -font font, defines the application font. The font should be specified using an X logical font description."
@ -1140,7 +1135,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rsqtoptionx11title
msgid "-title title, sets the application title."
msgstr ""
msgstr "-title title, setzt den Anwendungstitel."
#: lclstrconsts.rsqtoptionx11visual
msgid "-visual TrueColor, forces the application to use a TrueColor visual on an 8-bit display."
@ -1217,7 +1212,7 @@ msgstr "Text"
#: lclstrconsts.rstiff
msgid "Tagged Image File Format"
msgstr ""
msgstr "Tagged Image File Format"
#: lclstrconsts.rsunabletoloaddefaultfont
msgid "Unable to load default font"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
{ $Id$ }
{
/***************************************************************************
packagesystem.pas