mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-23 05:39:29 +02:00
translations: updates for german from Swen Heinig
git-svn-id: trunk@33182 -
This commit is contained in:
parent
ebffc9ce4a
commit
c3252ee544
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 13:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 10:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
|
||||
msgid "bracket ) not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klammer ) nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
|
||||
msgid "bracket ] not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klammer ] nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
|
||||
msgid "closing bracket not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "schließende Klammer nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
|
||||
msgid "%s, found unexpected %s at %s"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound
|
||||
msgid "record end not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Record-Ende nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
|
||||
msgid "adds %s to IncPath"
|
||||
@ -286,14 +286,13 @@ msgstr "End-Anweisung des Records nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
|
||||
msgid "end of file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateiende"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "expected end., but %s found"
|
||||
msgstr "\"End.\" erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "End of source not found"
|
||||
msgid "End of source not found."
|
||||
msgstr "Ende des Quelltexts nicht gefunden"
|
||||
@ -328,27 +327,27 @@ msgstr "ausführbarer Zugriff auf %s abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpected
|
||||
msgid "\"%s\" expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" erwartet"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound
|
||||
msgid "expected (, but found %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "( erwartet, aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2
|
||||
msgid "expected ), but found %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") erwartet, aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3
|
||||
msgid "expected :=, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":= erwartet, aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound
|
||||
msgid "expected identifier, but found %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichner erwartet, aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedstatementbutfound
|
||||
msgid "expected statement, but found %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anweisung erwartet, aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
||||
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
||||
@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Ungültiger Modus-Schalter \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator
|
||||
msgid "invalid operator %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültger Operator %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
|
||||
msgid "invalid subrange"
|
||||
@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Methodenname"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
|
||||
msgid "Method signature %s not found in class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Methodensignatur nicht in Klasse gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
||||
msgid "method type definition not found"
|
||||
@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "Methodentypdefinition nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmissing
|
||||
msgid "missing :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fehlendes :="
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
|
||||
msgid "missing enum list"
|
||||
@ -682,11 +681,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound
|
||||
msgid "operator expected but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operator erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2
|
||||
msgid "operator expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operator erwartet, aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines
|
||||
msgid "%s Compiler Defines"
|
||||
@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "Laufzeitbibliothek"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles
|
||||
msgid "Scanned files: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gescannte Dateien: 5s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
|
||||
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
||||
@ -822,7 +821,7 @@ msgstr "Term besitzt keinen einfachen Typ"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound
|
||||
msgid "then expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "then erwartet, aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory
|
||||
msgid "Tools Directory"
|
||||
@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2
|
||||
msgid "unexpected keyword %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unerwartetes Schlüsselwort %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 10:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.sbtncancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.sbtnok
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 20:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -404,11 +404,10 @@ msgid "Behind methods"
|
||||
msgstr "Nach Methoden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selection:"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl:"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
|
||||
msgid "Block indent"
|
||||
@ -440,7 +439,7 @@ msgstr "Klammerhervorhebung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korrespondierende Klammernpaare"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Debuggersymbole aus der ausführbaren Datei entfernen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype
|
||||
msgid "Chose type of debug info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debugging-Info-Typ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto"
|
||||
@ -865,25 +864,24 @@ msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2
|
||||
msgid "Dwarf2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dwarf2"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2set
|
||||
msgid "Dwarf with Sets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dwarf mit Sets"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf3
|
||||
msgid "Dwarf3 (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dwarf3 (Beta)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypestabs
|
||||
msgid "Stabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unit Style:"
|
||||
msgid "Unit Style"
|
||||
msgstr "Unit-Stil:"
|
||||
msgstr "Unit-Stil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcouseasdefault
|
||||
#| msgid "Use these settings as default for new projects"
|
||||
@ -1206,7 +1204,7 @@ msgstr "Schriftart"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontsize
|
||||
msgid "Editor font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor-Zeichengröße"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions"
|
||||
@ -1814,10 +1812,9 @@ msgid "Line Splitting"
|
||||
msgstr "Zeilentrennung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinklibraries
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Link Style:"
|
||||
msgid "Link Style"
|
||||
msgstr "Linker-Stil:"
|
||||
msgstr "Linker-Stil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinksmart
|
||||
msgid "Link Smart"
|
||||
@ -2299,10 +2296,9 @@ msgid "Pages and Windows"
|
||||
msgstr "Seiten und Fenster"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Notebook Tabs:"
|
||||
msgid "Notebook Tabs"
|
||||
msgstr "Notebook-Reiter:"
|
||||
msgstr "Notebook-Reiter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgnaming
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
@ -2381,10 +2377,9 @@ msgid "Use default Lazarus settings"
|
||||
msgstr "Es gelten die Voreinstellungen von Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoptimiz
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Optimizations:"
|
||||
msgid "Optimizations"
|
||||
msgstr "Optimierungen:"
|
||||
msgstr "Optimierungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles
|
||||
msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):"
|
||||
@ -2573,10 +2568,9 @@ msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenz"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Regular Expressions"
|
||||
msgid "Regular E&xpressions"
|
||||
msgstr "&Reguläre Ausdrücke"
|
||||
msgstr "Reguläre Ausdrücke"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall
|
||||
msgid "Replace &All"
|
||||
@ -2715,7 +2709,6 @@ msgid "Search terminated by user."
|
||||
msgstr "Suche vom Benutzer abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Searching..."
|
||||
msgid "Searching ..."
|
||||
msgstr "Suche ..."
|
||||
@ -2920,10 +2913,9 @@ msgid "Target OS"
|
||||
msgstr "Ziel-Betriebssystem"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Target Platform:"
|
||||
msgid "Target Platform"
|
||||
msgstr "Zielplattform:"
|
||||
msgstr "Zielplattform"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc
|
||||
msgid "Target processor"
|
||||
@ -3178,13 +3170,11 @@ msgid "Forward One"
|
||||
msgstr "Einen weiter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to back"
|
||||
msgid "Move to Back"
|
||||
msgstr "Nach hinten bewegen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to front"
|
||||
msgid "Move to Front"
|
||||
msgstr "Nach vorn bewegen"
|
||||
@ -3251,11 +3241,11 @@ msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.histdlgbtnmakesnaphint
|
||||
msgid "Take Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snapshot nehmen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.histdlgbtnpowerhint
|
||||
msgid "Switch on/off automatic snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Snapshots ein-/ausschalten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.histdlgbtnremovehint
|
||||
msgid "Remove selected entry"
|
||||
@ -3271,7 +3261,7 @@ msgstr "Snapshots anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.histdlgcolumntime
|
||||
msgid "Time"
|
||||
@ -3353,7 +3343,7 @@ msgstr "Abhängigkeit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pexistingfile2
|
||||
msgid "Existing file: %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existierende Datei: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexists
|
||||
msgid "File already exists"
|
||||
@ -3361,7 +3351,7 @@ msgstr "Datei ist bereits vorhanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexistsinthepackage
|
||||
msgid "File %s%s%s already exists in the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei %s%s%s existiert bereits im Package."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyinpackage
|
||||
msgid "File already in package"
|
||||
@ -3687,7 +3677,7 @@ msgstr "Adresse:"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint"
|
||||
msgid "&Address Breakpoint ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Adresshaltepunkt ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath
|
||||
msgid "Add to include search path?"
|
||||
@ -3821,7 +3811,7 @@ msgstr "Immer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisalwaysconvertsuggesteddefaultfilenametolowercase
|
||||
msgid "Always convert suggested default file name to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Immer den vorgeschlagenen Dateinamen in Kleinbuchstaben umwandeln"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisalwaysignore
|
||||
msgid "Always ignore"
|
||||
@ -3899,7 +3889,7 @@ msgstr "Build-Flag (-B) auf für die Abhängigkeiten setzen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions
|
||||
msgid "Apply conventions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konventionen anwenden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects
|
||||
msgid "A project unit can not be used by other packages/projects"
|
||||
@ -4067,7 +4057,6 @@ msgid "Bold non default values"
|
||||
msgstr "Nicht voreingestellte Werte fett hervorheben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisborderspace
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "BorderSpace"
|
||||
msgid "Border space"
|
||||
msgstr "Randbreite"
|
||||
@ -4632,7 +4621,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent2
|
||||
msgid "Error creating component: %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Komponente: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponent
|
||||
msgid "Error destroying component"
|
||||
@ -4652,7 +4641,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorreading
|
||||
msgid "Error reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim lesen von %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeinfile
|
||||
msgid "%sIn file %s%s"
|
||||
@ -4864,7 +4853,6 @@ msgid "Class Completion"
|
||||
msgstr "Klassenvervollständigung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclassconflictswithlfmfiletheunitusestheunitwhic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class conflicts with .lfm file:%sThe unit %s%suses the unit %s%swhich contains the class %s,%sbut the .lfm file contains already another class.%sThere can only be one design class per unit.%sPlease move %s to another unit."
|
||||
msgstr "Die Klasse steht in Konflikt mit der .lfm-Datei:%sDie Unit %s%snutzt die Unit %s%sdie die Klasse %s enthält%saber die .lfm-Datei enthält bereits eine andere Klasse.%sEine Unit darf aber nur eine Design-Klasse enthalten.%sBitte verschieben Sie %s in eine andere Unit."
|
||||
|
||||
@ -5257,7 +5245,6 @@ msgid "CodeTools Defines Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau für CodeTools-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "compiler path"
|
||||
msgid "Compiler path"
|
||||
msgstr "Compilerpfad"
|
||||
@ -5563,20 +5550,18 @@ msgid "The Lazarus main directory."
|
||||
msgstr "Das Lazarus-Hauptverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
|
||||
msgid "The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
|
||||
msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler.%s Zum Beispiel %s/usr/bin/%s -n%s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
|
||||
msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler.%s Zum Beispiel %s/usr/bin/%s -n%s oder %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
|
||||
msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
|
||||
msgstr "Der Pfad zum Free-Pascal-Compiler für dieses Projekt. Nur benötigt, wenn unten die FPC-SVN-Quelle gesetzt ist. Wird verwendet, um Makros automatisch zu erzeugen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthissourceusedtoa
|
||||
msgid "The path to the Free Pascal compiler for this source.%sUsed to autocreate macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Pfad zum Free Pascal Compiler für diesen Quellcode.%sWird für die automatische Erzeugung von Makros verwendet."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory
|
||||
msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
|
||||
@ -5688,7 +5673,7 @@ msgstr "Vorher ausführen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscollapseall
|
||||
msgid "Collapse All (/)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle falten (/)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscollapseallclasses
|
||||
msgid "Collapse all classes"
|
||||
@ -5986,7 +5971,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifindallunitfiles
|
||||
msgid "*** Find all unit files ... ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Alle Unitdateien finden ... ***"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixedunitcase
|
||||
msgid "Fixed character case of unit \"%s\" to \"%s\"."
|
||||
@ -5994,7 +5979,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixingusedunits
|
||||
msgid "* Fixing used units for file %s *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Berichtigung der verwendeten Units für Datei %s *"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc
|
||||
msgid "Delphi Function"
|
||||
@ -6086,7 +6071,7 @@ msgstr "Projekt oder Package umwandeln"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Konverter fügt bedingte Kompilierung zur Unterstützung verschiedener Plattformen hinzu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetmultiplatform
|
||||
msgid "Multi-Platform"
|
||||
@ -6159,7 +6144,7 @@ msgstr "Ersatz-Units"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unitnamen im uses Abschnitt einer Quelltext-Unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
@ -6231,7 +6216,7 @@ msgstr "Nach Make-Meldungen durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoscanformessages
|
||||
msgid "Scan for messages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach Meldungen suchen:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoshowallmessages
|
||||
msgid "Show all messages"
|
||||
@ -6382,7 +6367,7 @@ msgstr "Maßgeschneiderte Erstellmakros"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomopthint
|
||||
msgid "These options are passed directly to the compiler. Macros are replaced, line breaks are replaced with single spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Einstellungen werden direkt an den Compiler geleitet. Makros werden ersetzt und Zeilenumbrüche durch einzelne Leerzeichen ersetzt."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions
|
||||
msgid "custom options"
|
||||
@ -6470,7 +6455,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointmessage
|
||||
msgid "Breakpoint Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haltepunkt-Nachricht"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointstackdump
|
||||
msgid "Breakpoint Stack Dump"
|
||||
@ -6568,7 +6553,7 @@ msgstr "An/Aus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpowerhint
|
||||
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualisierungen für das ganze Fenster de-/aktivieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
|
||||
msgid "Debugger error"
|
||||
@ -6584,7 +6569,7 @@ msgstr "Debugger-Fehler"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackinformation
|
||||
msgid "Debugger Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debuggerinformation"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackless
|
||||
msgid "Less"
|
||||
@ -6620,7 +6605,7 @@ msgstr "%s (Debuggen...)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebughintautotypecastclass
|
||||
msgid "Automatic type-cast for objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Typumwandlung für Objekte"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmaddexception
|
||||
msgid "Add Exception"
|
||||
@ -7127,11 +7112,11 @@ msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttocreatethenewproject
|
||||
msgid "Do you still want to create the new project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wollen Sie das neue Projekt immer noch erzeugen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoopenanotherproject
|
||||
msgid "Do you still want to open another project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wollen Sie immer noch ein anderes Projekt öffnen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoquit
|
||||
msgid "Do you still want to quit?"
|
||||
@ -7383,7 +7368,7 @@ msgstr "In diesen Klassenbereichen suchen:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisemdunabletoshowemptymethodsofthecurrentclassbecause
|
||||
msgid "Unable to show empty methods of the current class, because%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann keine leeren Methoden der aktuellen Klasse anzeigen weil%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisempty
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
@ -7646,7 +7631,7 @@ msgstr "Fehler beim Festlegen des Names einer Komponente %s to %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserrorwritingfile
|
||||
msgid "Error writing file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserrorwritingpackagelisttofile
|
||||
msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s"
|
||||
@ -7671,7 +7656,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liseventlogclear
|
||||
msgid "Clear Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ereignisse löschen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liseventlogoptions
|
||||
msgid "Event Log Options ..."
|
||||
@ -7715,7 +7700,7 @@ msgstr "Debuggerausnahmen-Nachricht"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisexcludedatruntime
|
||||
msgid "%s excluded at run time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&s zur Laufzeit ausgenommen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisexcludefilter
|
||||
msgid "Exclude Filter"
|
||||
@ -7938,7 +7923,7 @@ msgstr "Dateieinstellungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfileshaverightencoding
|
||||
msgid "*** All found files already have the right encoding ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Alle gefundenen Dateien haben bereits die richtige Kodierung ***"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding
|
||||
msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding"
|
||||
@ -7970,23 +7955,21 @@ msgstr "Filtergruppen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectory
|
||||
msgid "D&irectory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verze&ichnis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectoryoptions
|
||||
msgid "Directory options"
|
||||
msgstr "Verzeichniseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilefilemask
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File mask"
|
||||
msgid "Fi&le mask"
|
||||
msgstr "Dateimaske"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include sub directories"
|
||||
msgid "Include &sub directories"
|
||||
msgstr "Unterverzeichnisse einbeziehen"
|
||||
msgstr "Unterverzeichni&sse einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilemultilinepattern
|
||||
msgid "&Multiline pattern"
|
||||
@ -8232,7 +8215,7 @@ msgstr "Zu Zeile springen"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Zu ausgewählter Quelltextzeile springen"
|
||||
msgstr "Zu ausgewählter Zeile springen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -8394,7 +8377,7 @@ msgstr "Erzeuge Makedatei für Package %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideinfoerrorrunningcompileaftertoolfailedforpackage
|
||||
msgid "Error: running 'compile after' tool failed for package %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler: 'Nachher ausführen' für Package %s ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide
|
||||
msgid "Information about the IDE"
|
||||
@ -8531,7 +8514,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisincludeexamples
|
||||
msgid "Include Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beispiele einschließen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisincludefilter
|
||||
msgid "Include Filter"
|
||||
@ -8547,7 +8530,7 @@ msgstr "Include-Pfade"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisincludetestcases
|
||||
msgid "Include Testcases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testfälle einschließen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisindentation
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
@ -8746,7 +8729,7 @@ msgstr "Auswahl installieren"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages"
|
||||
msgid "Install/Uninstall packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packages de-/installieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsteadofcompilepackagecreateasimplemakefile
|
||||
msgid "Instead of compile package create a simple Makefile."
|
||||
@ -8806,7 +8789,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmask
|
||||
msgid "Invalid Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Maske"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode
|
||||
msgid "Invalid mode %s"
|
||||
@ -9068,7 +9051,7 @@ msgstr "Überprüfen/Ändern"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmexampleprojects
|
||||
msgid "Example Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beispielprojekte"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings
|
||||
msgid "External Tools settings"
|
||||
@ -9229,7 +9212,7 @@ msgstr "Schnelles Kompilieren, kein Linken"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmremoveactivefilefromproject
|
||||
msgid "Remove active file from project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktive Datei aus Projekt entfernen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmrunprogram
|
||||
msgid "Run program"
|
||||
@ -9549,7 +9532,7 @@ msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildabochooseoutputdir
|
||||
msgid "Choose output directory of the IDE executable "
|
||||
msgstr "Ausgabeverzeichnis der ausführbaren IDE wählen"
|
||||
msgstr "Ausgabeverzeichnis der ausführbaren IDE wählen "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildadd
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildadd"
|
||||
@ -9605,10 +9588,9 @@ msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcleanallbuild
|
||||
msgid "Clean All + Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alles säubern und neu erzeugen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcleanbuild
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Clean+Build"
|
||||
msgid "Clean + Build"
|
||||
msgstr "Säubern und neu erzeugen"
|
||||
@ -9698,7 +9680,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptimizedide
|
||||
msgid "Optimized IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimierte IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptions
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
@ -9736,7 +9718,6 @@ msgid "New name for profile:"
|
||||
msgstr "Neuer Name für Profil:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restart after building the IDE"
|
||||
msgid "Restart after building IDE"
|
||||
msgstr "Nach dem Kompilieren neu starten"
|
||||
@ -9902,7 +9883,7 @@ msgstr "Liste aller Case-Werte"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisloadedsuccessfully
|
||||
msgid "Loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfolgreich geladen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisloadingfailed
|
||||
msgid "Loading %s failed."
|
||||
@ -10119,7 +10100,7 @@ msgstr "Neuer Haltepunkt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg
|
||||
msgid "Add active file to a package ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktive Datei zu einem Package hinzufügen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory
|
||||
msgid "Add jump point to history"
|
||||
@ -10392,7 +10373,7 @@ msgstr "Prüfen/Ändern ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuexampleprojects
|
||||
msgid "Example Projects ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beispielprojekte ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc
|
||||
msgid "Extract procedure ..."
|
||||
@ -10485,10 +10466,9 @@ msgid "ChangeLog entry"
|
||||
msgstr "Eintrag für Änderungsprotokoll"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Insert from Character Map"
|
||||
msgid "Insert from Character Map ..."
|
||||
msgstr "Aus der Zeichentabelle einfügen"
|
||||
msgstr "Aus der Zeichentabelle einfügen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -10502,7 +10482,7 @@ msgstr "Aktuelles Datum und Uhrzeit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename
|
||||
msgid "Insert full Filename ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vollen Dateinamen einfügen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -11137,11 +11117,11 @@ msgstr "Objektinspektor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewprojectsource
|
||||
msgid "&View Project Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".lpr-Datei anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal
|
||||
msgid "Terminal Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminal-Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters"
|
||||
@ -11168,7 +11148,7 @@ msgstr "Tabulatorreihenfolge"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads"
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Threads"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist"
|
||||
@ -11210,11 +11190,11 @@ msgstr "Andere"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismeprojects
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekte"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismessagecontainsnofilepositioninformation
|
||||
msgid "Message contains no file position information:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachricht enthält keine Datei-Positionsinformation:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismessageseditor
|
||||
msgid "Messages Editor"
|
||||
@ -11262,7 +11242,7 @@ msgstr "1) Units nur bei Delphi einbinden"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "2) Select a unit path which will be added to project settings."
|
||||
msgid "2) Search for units. Found paths are added to project settings."
|
||||
msgstr "2) Unit-Pfad auswählen, der zu den Projekteinstellungen hunzugefügt wird."
|
||||
msgstr "2) Unit-Pfad auswählen, der zu den Projekteinstellungen hinzugefügt wird."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -12033,7 +12013,6 @@ msgid "Modified: %s"
|
||||
msgstr "Geändert: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmore
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "More ..."
|
||||
msgid "More >>"
|
||||
msgstr "Mehr ..."
|
||||
@ -12421,7 +12400,7 @@ msgstr "Dateien alphabetisch sortieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispethefileiscurrentlynotintheincludepathofthepackagea
|
||||
msgid "The file \"%s\" is currently not in the include path of the package.%sAdd \"%s\" to the include path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Datei \"%s\" ist aktuell nicht im Include-Pfad des Packages.%sSoll \"%s\" zum Include-Pfad hinzugefügt werden?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile"
|
||||
@ -12546,19 +12525,19 @@ msgstr "Virtuelle Unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagedirectoryparameterispackageid
|
||||
msgid "Package directory. Parameter is package ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Package-Verzeichnis. Parameter ist die Package-ID"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageincludefilessearchpathparameterispackageid
|
||||
msgid "Package include files search path. Parameter is package ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Package-Includedateien-Suchpfad. Parameter ist die Package-ID."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagesourcesearchpathparameterispackageid
|
||||
msgid "Package source search path. Parameter is package ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Package-Quellcode-Suchpfad. Parameter ist die Package-ID."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageunitsearchpathparameterispackageid
|
||||
msgid "Package unit search path. Parameter is package ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Package-Unitsuchpfad. Parameter ist die Package-ID."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage
|
||||
msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s"
|
||||
@ -12783,7 +12762,6 @@ msgid "Replace File"
|
||||
msgstr "Ersetze Datei"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Package?"
|
||||
msgid "Save package?"
|
||||
msgstr "Package speichern?"
|
||||
@ -13042,7 +13020,6 @@ msgid "SynEdit - the editor component used by Lazarus. http://sourceforge.net/pr
|
||||
msgstr "SynEdit - die von Lazarus eingesetzte Editorkomponente. http://sf.net/projects/synedit/"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal."
|
||||
msgid "The FCL - Free Pascal Component Library provides the base classes for Object Pascal."
|
||||
msgstr "Die FCL (Free Pascal Component Library) enthält die Basisklassen für Object Pascal."
|
||||
@ -13073,12 +13050,12 @@ msgstr "%s%sUnit-Name: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasnotfoundinthelpkfileprobablythislpkfilewasn
|
||||
msgid "Unit \"%s\" was not found in the lpk file.%sProbably this lpk file was not used for building this IDE. Or the package misuses the procedure RegisterUnit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Unit \"%s\" wurde nicht in der .lpk-Datei gefunden.%sWahrscheinlich wurde diese .lpk-Datei nicht für die Erstellung dieser IDE verwendet. Oder das Package verwendet die Prozedur RegisterUnit falsch."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk"
|
||||
msgid "Unit \"%s\" was removed from package (lpk)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unit \"%s\" wurde aus Package (lpk) entfernt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage
|
||||
msgid "This file is not in any loaded package."
|
||||
@ -13119,7 +13096,7 @@ msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispleasefixtheerrorinthemessagewindow
|
||||
msgid "Please fix the error shown in the message window, which is normally below the source editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte berichtigen Sie den Fehler, der im Nachrichtenfenster angezeigt wird. Dieses befindet sich normalerweise unterhalb des Quelltexteditors."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispleaseopenaunitbeforerun
|
||||
msgid "Please open a unit before run."
|
||||
@ -13426,7 +13403,7 @@ msgstr "Projektpfad:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzeichnis, in dem sich die Projekt-Hauptdatei befinden muß"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsourcedirectories
|
||||
msgid "Project source directories"
|
||||
@ -13434,7 +13411,7 @@ msgstr "Projekt-Quellverzeichnisse"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionataddress
|
||||
msgid "%0:s%0:s At address %1:x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%0:s%0:s Bei Adresse %1:x"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
@ -13446,15 +13423,15 @@ msgstr "Projekt %s hat Exception-Klasse »%s« ausgelöst mit der Meldung:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileaddress
|
||||
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at address %2:x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%0:s%0:s In Datei '%1:s' bei Adresse %2:x"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileline
|
||||
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%0:s%0:s In Datei '%1:s' in Zeile %2:d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfilelinesrc
|
||||
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d:%0:s%3:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%0:s%0:s In Datei '%1:s' in Zeile %2:d:%0:s%3:s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath
|
||||
msgid "Project Src Path"
|
||||
@ -13960,7 +13937,7 @@ msgstr "Aktuelle Datei im Editor speichern"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissavedsuccessfully
|
||||
msgid "Saved successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfolgreich gespeichert"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissaveeditorinfoofnonprojectfiles
|
||||
msgid "Save editor info of non project files"
|
||||
@ -14081,11 +14058,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectpathof
|
||||
msgid "Select path of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle Pfad von %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectpathto
|
||||
msgid "Select path to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle Pfad zu %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselecttheactivebuildmode
|
||||
msgid "Select the active build mode"
|
||||
@ -14285,10 +14262,9 @@ msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
msgstr "Quelle und Ziel sind gleich:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissourcebreakpoint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Source Breakpoint..."
|
||||
msgid "&Source Breakpoint ..."
|
||||
msgstr "&Quell-Haltepunkt"
|
||||
msgstr "&Quelltexthaltepunkt ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema
|
||||
msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it."
|
||||
@ -14401,7 +14377,7 @@ msgstr "Erfolg"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase
|
||||
msgid "Suggest default name of new file in lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuen Dateinamen in Kleinbuchstaben vorschlagen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissuspiciousincludepath
|
||||
msgid "Suspicious include path"
|
||||
@ -14433,7 +14409,7 @@ msgstr "Syntax-Modus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissystemppunotfoundcheckyourfpccfg
|
||||
msgid "system.ppu not found. Check your fpc.cfg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "system.ppu nicht gefunden. Prüfen Sie ihre fpc.cfg."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listab
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
@ -14445,7 +14421,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listaborderdownhint
|
||||
msgid "Move the selected control down in tab order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewegt das gewählte Steuerelement in der Tabulatorreihenfolge nach unten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listaborderof
|
||||
#| msgid "Tab Order of"
|
||||
@ -14458,7 +14434,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listaborderuphint
|
||||
msgid "Move the selected control up in tab order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewegt das gewählte Steuerelement in der Tabulatorreihenfolge nach oben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listakesnapshot
|
||||
msgid "Take a Snapshot"
|
||||
@ -14623,11 +14599,11 @@ msgstr "Es gibt das Zielverzeichnis %s%s%s nicht.%sBitte prüfen Sie den Namen d
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
|
||||
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" enthält keine Projekt-Includedateien mehr. Soll dieses Verzeichnis aus dem Projekt-Includesuchpfad entfernt werden?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectunitsanymoreremovethi
|
||||
msgid "The directory \"%s\" contains no project units any more. Remove this directory from the project's unit search path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" enthält keine Projekt-Units mehr. Soll dieses Verzeichnis aus dem Projekt-Unitsuchpfad entfernt werden?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit
|
||||
msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?"
|
||||
@ -14667,11 +14643,11 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s ist kein Lazarus-Projekt.%sEin neues Projekt für %s an
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid
|
||||
msgid "The file mask \"%s\" is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Dateimaske \"%s\" ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisnotavalidregularexpression
|
||||
msgid "The file mask \"%s\" is not a valid regular expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Dateimaske \"%s\" ist kein gültiger regulärer Ausdruck."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
|
||||
msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
|
||||
@ -14738,7 +14714,7 @@ msgstr "Das ausführende Programm %s%s%s%sist nicht vorhanden oder nicht ausfüh
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorycontainsthesourcesoftheideandth
|
||||
msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package files of LCL and many standard packages. For example it contains the file \"ide%slazarus.lpi\". The translation files are located there too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Lazarus Verzeichnis enthält die Quellen der IDE und die Package-Dateien der LCL und vieler Standardpackages. Zum Beispiel enthält es die Datei \"ide%slazarus.lpi\". Die Übersetzungsdateien befinden sich hier ebenfalls."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14824,7 +14800,7 @@ msgstr "Das Programm %smake%s wurde nicht gefunden.%sEs wird für das Kompiliere
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectcompileroptionsandthedirectivesinthemain
|
||||
msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ. For the new unit the mode and string type of the project options are used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Projekt-Compilereinstellungen unterscheiden sich von den Direktiven in der Hauptquelldatei. Für die neue Unit werden der Modus und der String-Typ der Projekteinstellungen verwendet:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusethelclunitinterfacesbutitseems
|
||||
msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, but it seems it needs it.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL forms without interfaces."
|
||||
@ -14926,7 +14902,7 @@ msgstr "Diese Units wurden gefunden:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhesourcesofthefreepascalpackagesarerequiredforbro
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Quelldateien des Free Pascal Packages werden benötigt für die Codevervollständigung und -durchsuchung. Zum Beispiel enthält es die Datei \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
@ -15001,7 +14977,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhreads
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads"
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Threads"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhreadscurrent
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent"
|
||||
@ -15015,7 +14991,7 @@ msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhreadsgoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehe zu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhreadsid
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -15285,7 +15261,7 @@ msgstr "%s%sKann die Klasse %s nicht nach %s ändern"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojecttitleinsource
|
||||
msgid "Unable to change project title in source.%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann den Projekttitel nicht im Quelltext ändern.%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory
|
||||
msgid "Unable to clean up destination directory"
|
||||
@ -15419,7 +15395,7 @@ msgstr "Kann Datei:%s%s nicht laden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile2
|
||||
msgid "unable to load file %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kann Datei %s: %s nicht laden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis
|
||||
msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error."
|
||||
@ -15477,7 +15453,7 @@ msgstr "Die alte Sicherungsdatei %s%s%s kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojecttitlefromsource
|
||||
msgid "Unable to remove project title from source.%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann den Projekttitel nicht aus dem Quelltext entfernen.%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto
|
||||
msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s"
|
||||
@ -15662,7 +15638,7 @@ msgstr "Ausgabe für den Aufruf (Parameter -h)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use >>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutzung ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseansistrings
|
||||
msgid "Use Ansistrings"
|
||||
@ -15769,7 +15745,7 @@ msgstr "Projektunits anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisviewsource
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelle anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass
|
||||
msgid "View Assembler"
|
||||
@ -15797,7 +15773,7 @@ msgstr "Warnung: Unklarer Dateiname gefunden: %s%s%s. Quelldatei ist: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswarningthisisthemainunitthenewmainunitwillbepas
|
||||
msgid "%sWarning: This is the main unit. The new main unit will be %s.pas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sWarnung: Dies ist die Hauptunit. Die neue Hauptunit wird %s.pas."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswatch
|
||||
msgid "&Watch"
|
||||
@ -15825,11 +15801,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswatchpoint
|
||||
msgid "&Data/Watch Breakpoint ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Datenhaltepunkt ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswatchpointbreakpoint
|
||||
msgid "&Data/watch Breakpoint ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Datenhaltepunkt ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswatchpropert
|
||||
msgid "Watch Properties"
|
||||
@ -15850,7 +15826,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswatchtowatchpoint
|
||||
msgid "Create &Data/Watch Breakpoint ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Datenhaltepunkt erstellen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswelcometolazaruside
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus IDE %s"
|
||||
@ -15884,7 +15860,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
|
||||
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohne ein passendes Lazarus-Verzeichnis werden Sie eine Menge Warnungen erhalten."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
|
||||
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
|
||||
@ -16824,7 +16800,7 @@ msgstr "Aktuelles Datum und Uhrzeit einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertfilename
|
||||
msgid "Insert full Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vollen Dateinamen einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnotice
|
||||
msgid "Insert GPL notice"
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 10:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Kann %s nicht ausführen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.liscefilter
|
||||
msgid "(Filter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Filter)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
@ -267,7 +267,6 @@ msgid "3D Light"
|
||||
msgstr "3D-Licht"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsacontrolcannothaveitselfasparent
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A control can't have itself as parent"
|
||||
msgid "A control can't have itself as a parent"
|
||||
msgstr "Ein Control kann nicht sein eigener Vorfahr sein"
|
||||
@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "--gdk-no-debug flags Besondere GDK-Trace/Debug-Meldungen abschalten."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgif
|
||||
msgid "Graphics Interchange Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graphics Interchange Format"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings
|
||||
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
|
||||
@ -660,10 +659,9 @@ msgid "A help database was found for this topic, but this topic was not found"
|
||||
msgstr "Hilfekontext nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpdatabasenotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help Database not found"
|
||||
msgid "There is no help database installed for this topic"
|
||||
msgstr "Hilfedatenbank nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Es ist keine Hilfedatenbank installiert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelperror
|
||||
msgid "Help Error"
|
||||
@ -687,11 +685,11 @@ msgstr "Hilfedatenbank %s%s%s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
|
||||
msgid "Help for directive %s%s%s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilfe für Direktive %s%s%s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfoundindatabase
|
||||
msgid "Help for directive %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilfe für Direktive %s%s%s nicht in Datenbank %s%s%s gefunden."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfound
|
||||
msgid "Help keyword %s%s%s not found."
|
||||
@ -710,16 +708,14 @@ msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
|
||||
msgstr "Keine Hilfe für Zeile %d, Spalte %d von %s gefunden."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpnohelpnodesavailable
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No help nodes available"
|
||||
msgid "No help entries available for this topic"
|
||||
msgstr "Keine Hilfeknoten verfügbar"
|
||||
msgstr "Keine Hilfeeinträge verfügbar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpnotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help not found"
|
||||
msgid "No help found for this topic"
|
||||
msgstr "Hilfe nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Hilfe für dieses Thema nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpnotregistered
|
||||
msgid "%s: Not registered"
|
||||
@ -738,7 +734,6 @@ msgid "Help Viewer Error"
|
||||
msgstr "Hilfebetrachterfehler"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpviewernotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help Viewer not found"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Hilfebetrachter nicht gefunden"
|
||||
@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsqtoptionx11fgcolor
|
||||
msgid "-fg or -foreground color, sets the default foreground color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-fg oder -foreground color, setzt die Vorgabe-Vordergrundfarbe."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsqtoptionx11font
|
||||
msgid "-fn or -font font, defines the application font. The font should be specified using an X logical font description."
|
||||
@ -1140,7 +1135,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsqtoptionx11title
|
||||
msgid "-title title, sets the application title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-title title, setzt den Anwendungstitel."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsqtoptionx11visual
|
||||
msgid "-visual TrueColor, forces the application to use a TrueColor visual on an 8-bit display."
|
||||
@ -1217,7 +1212,7 @@ msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstiff
|
||||
msgid "Tagged Image File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagged Image File Format"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsunabletoloaddefaultfont
|
||||
msgid "Unable to load default font"
|
||||
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
{ $Id$ }
|
||||
{
|
||||
/***************************************************************************
|
||||
packagesystem.pas
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user