Finnish translation improvements

git-svn-id: trunk@34103 -
This commit is contained in:
juha 2011-12-11 15:12:37 +00:00
parent cd574d69d2
commit c596657f60
2 changed files with 349 additions and 1045 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,19 +6,19 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
msgid "Browser %s%s%s not executable."
msgstr ""
msgstr "Selain %s%s%s ei ole suoritettava ohjelma."
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotfound
msgid "Browser %s%s%s not found."
msgstr ""
msgstr "Selainta %s%s%s ei löydy."
#: lclstrconsts.hhshelperrorwhileexecuting
msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
msgstr ""
msgstr "Virhe suoritettaessa %s%s%s:%s%s"
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfound
msgid "Unable to find a HTML browser."
msgstr ""
msgstr "HTML selainta ei löydy."
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
@ -132,23 +132,21 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr ""
msgstr "Hiiren vasen nappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Vasen"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr ""
msgstr "vasen windows nappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr ""
msgstr "Hiiren keskinappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr ""
@ -158,12 +156,11 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr ""
msgstr "Tilan vaihto"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Seuraava"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
@ -186,26 +183,24 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr ""
msgstr "Edellinen"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr ""
msgstr "Hiiren oikea nappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Oikea"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr ""
msgstr "oikea windows nappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
@ -213,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Valitse"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
@ -225,42 +220,40 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr ""
msgstr "Välilyöntipainike"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Tuntematon"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Ylös"
#: lclstrconsts.liscannotexecute
msgid "can not execute %s"
msgstr ""
msgstr "ei voi suorittaa %s"
#: lclstrconsts.liscefilter
msgid "(Filter)"
msgstr ""
msgstr "(Suodatin)"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
msgstr ""
msgstr "Resurssia %s ei löydy"
#: lclstrconsts.lisprogramfilenotfound
msgid "program file not found %s"
msgstr ""
msgstr "ohjelmatiedostoa %s ei löydy"
#: lclstrconsts.rs3ddkshadowcolorcaption
msgid "3D Dark Shadow"
@ -296,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rsbackgroundcolorcaption
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgstr "Työpöytä"
#: lclstrconsts.rsbackward
msgid "Backward"
@ -312,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rsblank
msgid "Blank"
msgstr ""
msgstr "Tyhjä"
#: lclstrconsts.rsbluecolorcaption
msgid "Blue"
@ -341,7 +334,7 @@ msgstr "Laskin"
#: lclstrconsts.rscancelrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rscancelrecordhint"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Peruuta"
#: lclstrconsts.rscannotfocus
msgid "Can not focus"
@ -385,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rsdefaultcolorcaption
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Oletus"
#: lclstrconsts.rsdefaultfileinfovalue
msgid "permissions user group size date time"
@ -393,12 +386,12 @@ msgstr "oikeudet käyttäjä ryhmä koko päivä aika"
#: lclstrconsts.rsdeleterecord
msgid "Delete record?"
msgstr ""
msgstr "Poista tietue?"
#: lclstrconsts.rsdeleterecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rsdeleterecordhint"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Poista"
#: lclstrconsts.rsdirection
msgid "Direction"
@ -406,7 +399,7 @@ msgstr "Suunta"
#: lclstrconsts.rsdirectory
msgid "&Directory"
msgstr ""
msgstr "&Hakemisto"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
@ -418,16 +411,15 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa"
#: lclstrconsts.rsentirescope
msgid "Search entire file"
msgstr ""
msgstr "Etsi koko tiedostosta"
#: lclstrconsts.rserror
msgctxt "lclstrconsts.rserror"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Virhe"
#: lclstrconsts.rserrorcreatingdevicecontext
msgid "Error creating device context for %s.%s"
@ -435,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rserrorinlcl
msgid "ERROR in LCL: "
msgstr ""
msgstr "VIRHE LCL:ssä"
#: lclstrconsts.rserroroccurredinataddressframe
msgid "Error occurred in %s at %sAddress %s%s Frame %s"
@ -443,31 +435,31 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rserrorreadingproperty
msgid "Error reading %s%s%s: %s"
msgstr ""
msgstr "Virhe luettaessa %s%s%s: %s"
#: lclstrconsts.rserrorwhilesavingbitmap
msgid "Error while saving bitmap."
msgstr ""
msgstr "Virhe talletettaessa bittikarttaa."
#: lclstrconsts.rsexception
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Poikkeus"
#: lclstrconsts.rsfddirectorymustexist
msgid "Directory must exist"
msgstr ""
msgstr "Hakemiston pitää olla olemassa"
#: lclstrconsts.rsfddirectorynotexist
msgid "The directory \"%s\" does not exist."
msgstr ""
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei ole olemassa."
#: lclstrconsts.rsfdfilealreadyexists
msgid "The file \"%s\" already exists. Overwrite ?"
msgstr ""
msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?"
#: lclstrconsts.rsfdfilemustexist
msgid "File must exist"
msgstr "Tiedosto täytyy olla olemassa"
msgstr "Tiedoston pitää olla olemassa"
#: lclstrconsts.rsfdfilenotexist
msgid "The file \"%s\" does not exist."
@ -475,15 +467,15 @@ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei ole olemassa."
#: lclstrconsts.rsfdfilereadonly
msgid "The file \"%s\" is not writable."
msgstr ""
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa."
#: lclstrconsts.rsfdfilereadonlytitle
msgid "File is not writable"
msgstr ""
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
#: lclstrconsts.rsfdfilesaveas
msgid "Save file as"
msgstr "Tallenna nimellä"
msgstr "Tallenna tiedosto nimellä"
#: lclstrconsts.rsfdopenfile
msgid "Open existing file"
@ -491,19 +483,19 @@ msgstr "Avaa tiedosto"
#: lclstrconsts.rsfdoverwritefile
msgid "Overwrite file ?"
msgstr "Tallennetaanko vanhan päälle ?"
msgstr "Tallennetaanko tiedoston päälle ?"
#: lclstrconsts.rsfdpathmustexist
msgid "Path must exist"
msgstr ""
msgstr "Polun pitää olla olemassa"
#: lclstrconsts.rsfdpathnoexist
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr ""
msgstr "Polkua \"%s\" ei ole olemassa."
#: lclstrconsts.rsfdselectdirectory
msgid "Select Directory"
msgstr "Valitse kansio"
msgstr "Valitse hakemisto"
#: lclstrconsts.rsfileinfofilenotfound
msgid "(file not found: \"%s\")"
@ -519,11 +511,11 @@ msgstr "Etsi"
#: lclstrconsts.rsfindmore
msgid "Find more"
msgstr ""
msgstr "Etsi lisää"
#: lclstrconsts.rsfirstrecordhint
msgid "First"
msgstr ""
msgstr "Ensimmäinen"
#: lclstrconsts.rsfixedcolstoobig
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
@ -535,7 +527,7 @@ msgstr "FixedRows ei voi olla suurempi kuin kaikkien rivien määrä (RowCount)"
#: lclstrconsts.rsformcolorcaption
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "Lomake"
#: lclstrconsts.rsformresourcesnotfoundforresourcelessformscreatenew
msgid "Form resource %s not found. For resourceless forms CreateNew constructor must be used. See the global variable RequireDerivedFormResource."
@ -651,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rshelpalreadyregistered
msgid "%s: Already registered"
msgstr ""
msgstr "%s: jo rekisteröity"
#: lclstrconsts.rshelpcontextnotfound
msgid "A help database was found for this topic, but this topic was not found"
@ -814,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rsinvaliddate
msgid "Invalid Date : %s"
msgstr "Laiton päivämäärä: %s"
msgstr "Kelvoton päivämäärä: %s"
#: lclstrconsts.rsinvaliddaterangehint
msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s"