mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-10 15:36:01 +02:00
IDE: regenerated translations and updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
e05279af09
commit
c6be70c8f6
@ -576,6 +576,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -621,6 +625,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20182,6 +20191,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -582,6 +582,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -627,6 +631,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20137,6 +20146,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -574,6 +574,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -619,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20680,6 +20689,10 @@ msgstr "Elimina fins el principi de la paraula"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Elimina la línia actual"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Elimina fins al final de la paraula"
|
||||
|
@ -582,6 +582,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Oddělovač žlábku"
|
||||
@ -627,6 +631,11 @@ msgstr "Změněný řádek"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Odkaz myši"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20411,6 +20420,10 @@ msgstr "Odstranit k začátku slova"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Odstranit aktuální řádek"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Odstranit ke konci slova"
|
||||
|
@ -581,6 +581,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Randtrenner"
|
||||
@ -626,6 +630,11 @@ msgstr "Geänderte Zeile"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Maus-Link"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20128,6 +20137,10 @@ msgstr "Bis zum Wortanfang löschen"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Lösche aktuelle Zeile"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Bis zum Wortende löschen"
|
||||
|
@ -582,6 +582,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Separador de la columna de marcas"
|
||||
@ -627,6 +631,11 @@ msgstr "Línea modificada"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Enlace de Ratón"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20549,6 +20558,10 @@ msgstr "Borrar al principio de la palabra"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Borrar línea actual"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Borrar al final de la palabra"
|
||||
|
@ -578,6 +578,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Reunapalkin erotin"
|
||||
@ -623,6 +627,11 @@ msgstr "Muutettu rivi"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Hiiren linkki"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20221,6 +20230,10 @@ msgstr "Poista edellinen sana"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Poista tämä rivi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Poista seuraava sana"
|
||||
|
@ -582,6 +582,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Séparateur de gouttière"
|
||||
@ -627,6 +631,11 @@ msgstr "Ligne modifiée"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Lien souris"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20206,6 +20215,10 @@ msgstr "Supprimer le début du mot"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Supprimer la ligne courante"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Supprimer la fin du mot"
|
||||
|
@ -586,6 +586,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "קו עזר מפריד"
|
||||
@ -631,6 +635,11 @@ msgstr "שורה ששונתה"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "קישור לעכבר"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -21218,6 +21227,10 @@ msgstr "מחק עד תחילת מילה"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "מחק שורה נוכחית"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "מחק עד סוף המילה"
|
||||
|
@ -580,6 +580,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Hasábköz elválasztó"
|
||||
@ -625,6 +629,11 @@ msgstr "Módosított sor"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Egér hivatkozás"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20348,6 +20357,10 @@ msgstr "Törlés kifejezés kezdetéig"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Aktuális sor törlése"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Törlés kifejezés végéig"
|
||||
|
@ -574,6 +574,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -619,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20859,6 +20868,10 @@ msgstr "Hapus sampai awal kata"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Hapus baris saat ini"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Hapus sampai akhir kata"
|
||||
|
@ -588,6 +588,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Separatore gutter"
|
||||
@ -633,6 +637,11 @@ msgstr "Riga modificata"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Collegamento al mouse"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20582,6 +20591,10 @@ msgstr "Cancella fino all'inizio della parola"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Cancella la riga corrente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Cancella fino alla fine della parola"
|
||||
|
@ -580,6 +580,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "ガターセパレータ"
|
||||
@ -625,6 +629,11 @@ msgstr "修正行"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "マウスリンク"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20557,6 +20566,10 @@ msgstr "単語の先頭まで削除"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "現在の行を削除"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "単語の末尾まで削除"
|
||||
|
@ -584,6 +584,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Paraštės skirtukas"
|
||||
@ -629,6 +633,11 @@ msgstr "Pakeista eilutė"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Pelės saitas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20597,6 +20606,10 @@ msgstr "Pašalinti iki žodžio pradžios"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Pašalinti šią veikiamąją eilutę"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Pašalinti iki žodžio pabaigos"
|
||||
|
@ -574,6 +574,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -619,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20759,6 +20768,10 @@ msgstr "Verwijder tot het begin van het woord"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Verwijder huidige regel"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Verwijder tot het eind van het woord"
|
||||
|
@ -590,6 +590,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Separator kolektora"
|
||||
@ -638,6 +642,11 @@ msgstr "Wiersz zmodyfikowany"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Łącz sprytnie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20506,6 +20515,10 @@ msgstr "Usuń do początku słowa"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Usuń bieżący wiersz"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Usuń do końca słowa"
|
||||
|
@ -569,6 +569,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -614,6 +618,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20042,6 +20051,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -580,6 +580,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Separador Medianiz"
|
||||
@ -625,6 +629,11 @@ msgstr "Linha modificada"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Vínculo \"mouse\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20379,6 +20388,10 @@ msgstr "Excluir até o início da palavra"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Excluir linha atual"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Excluir até o final da palavra"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 18:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 22:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -577,6 +577,10 @@ msgstr "(тип элемента списка)"
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr "(расширенные)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr "(вложенные скобки)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Линия отделения бокового поля"
|
||||
@ -622,6 +626,11 @@ msgstr "Изменённая строка"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Ссылка при наведении мыши"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr "Вложенная скобка %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20161,6 +20170,10 @@ msgstr "Удалить до начала слова"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Удалить текущую строку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr "Удалить текущую строку (сохранить позицию по X)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Удалить до конца слова"
|
||||
|
@ -582,6 +582,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -627,6 +631,11 @@ msgstr "Zmenený riadok"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20327,6 +20336,10 @@ msgstr "Zmazať po začiatok slova"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Zmazať aktuálny riadok"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Zmazať do konca slova"
|
||||
|
@ -586,6 +586,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Oluk Ayırıcı"
|
||||
@ -630,6 +634,11 @@ msgstr "Değiştirilmiş satır"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Fare bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20133,6 +20142,10 @@ msgstr "Sözcüğün başlangıcına sil"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Geçerli satırı sil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Sözcüğün sonuna kadar sil"
|
||||
|
@ -583,6 +583,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Роздільна смужка"
|
||||
@ -628,6 +632,11 @@ msgstr "Змінений рядок"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "Посилання при наведенні мишки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20314,6 +20323,10 @@ msgstr "Видалити до початку слова"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Видалити поточний рядок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "Видалити до кінця слова"
|
||||
|
@ -578,6 +578,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
||||
msgid "(Nested Brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "边缝分隔符"
|
||||
@ -623,6 +627,11 @@ msgstr "修改的行"
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr "鼠标链接"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Nested bracket %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
@ -20189,6 +20198,10 @@ msgstr "删除到单词的开始"
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "删除当前行"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
||||
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
||||
msgid "Delete to end of word"
|
||||
msgstr "删除到单词的结尾"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user