Lazutils: regenerated translations and updated Russian translation

This commit is contained in:
Maxim Ganetsky 2021-10-14 00:37:29 +03:00
parent 6b27c973ac
commit cbbe24651e
14 changed files with 463 additions and 85 deletions

View File

@ -84,12 +84,6 @@ msgstr "%s má cyklický symlink"
msgid "insufficient memory"
msgstr "nedostatek paměťi"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Set znaků v masce \"%s\" není validní!"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -201,3 +195,36 @@ msgstr "Není možné vytvořit konfigurační složku \"%s\""
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -84,12 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "insufficient memory"
msgstr "zu wenig Speicher"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Der Zeichensatz in Maske \"%s\" ist ungültig!"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -201,3 +195,36 @@ msgstr "Kann Konfigurationsverzeichnis \"%s\" nicht anlegen"
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht möglich"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -83,12 +83,6 @@ msgstr "%s tiene un enlace simbólico circular"
msgid "insufficient memory"
msgstr "memoria insuficiente"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "El char set en máscara \"%s\" no es válido!"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -200,3 +194,36 @@ msgstr "No se puede crear el directorio de configuración \"%s\""
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "Conversión de %s a %s no es posible"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -86,12 +86,6 @@ msgstr "%s a un lien symbolique circulaire"
msgid "insufficient memory"
msgstr "mémoire insuffisante"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Le jeu de caractères placé dans le masque \"%s\" est incorrect !"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -203,3 +197,36 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration \"%s\""
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "Conversion de %s vers %s impossible"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -85,12 +85,6 @@ msgstr "A(z) %s körkörös szimbolikus hivatkozást tartalmaz"
msgid "insufficient memory"
msgstr "kevés a memória"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "A karakterkészlet a \"%s\" maszkban érvénytelen!"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -202,3 +196,36 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a beállítások könyvtárát: \"%s\""
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "Az átalakítás nem lehetséges erről: %s, erre %s"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -84,12 +84,6 @@ msgstr "%s ha un link simbolico circolare"
msgid "insufficient memory"
msgstr "memoria insufficiente"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Il charset nella maschera \"%s\" non è valido"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -201,3 +195,36 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella di configurazione \"%s\""
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "Conversione da %s a %s impossibile"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -86,12 +86,6 @@ msgstr "%s turi uždarą simbolinį saitą"
msgid "insufficient memory"
msgstr "trūksta atminties"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Klaidinga kaukės „%s“ koduotė!"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -203,3 +197,36 @@ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“ konfigūracijai"
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "„%s“ konvertuoti į „%s“ neįmanoma"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -86,12 +86,6 @@ msgstr "%s ma zapętlone dowązanie symboliczne"
msgid "insufficient memory"
msgstr "brak pamięci"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -201,3 +195,36 @@ msgstr ""
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "Konwersja z %s na %s jest niemożliwa"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -75,12 +75,6 @@ msgstr ""
msgid "insufficient memory"
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -192,3 +186,36 @@ msgstr ""
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -85,12 +85,6 @@ msgstr "%s tem uma referência circular em um vínculo simbólico"
msgid "insufficient memory"
msgstr "memória insuficiente"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Conjunto de caracteres na máscara \"%s\" inválido!"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -202,3 +196,36 @@ msgstr "Incapaz de criar diretório de configuração \"%s\""
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "Conversão impossível de %s para %s"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml
#, object-pascal-format
@ -85,12 +85,6 @@ msgstr "%s имеет циклическую символическую ссыл
msgid "insufficient memory"
msgstr "недостаточно памяти"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Набор символов в маске \"%s\" некорректен!"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -202,3 +196,36 @@ msgstr "Невозможно создать каталог настройки \"
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "Невозможно преобразовать %s в %s"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr "Достигнут конец маски, но не найдена закрывающая/экранирующая последовательность."
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr "Внутренняя ошибка в %s."
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr "Некорректный символ \"%s\" в маске."
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr "Некорректный символ \"%s\" в маске (смещение %d)."
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr "Экранирующий символ должен иметь код ASCII <= 127."
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr "Отсутствует закрывающий символ \"%s\" в маске."
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr "Отсутствует закрывающий символ \"%s\" в маске (смещение %d)."

View File

@ -86,12 +86,6 @@ msgstr "%s dairesel bir sembolik bağa sahip"
msgid "insufficient memory"
msgstr "yetersiz hafıza"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "\"%s\" maskesinde belirtilen karakter geçerli değil!"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -203,3 +197,36 @@ msgstr "\"%s\" yapılandırma dizini oluşturulamıyor"
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "%s den %s ye dönüşüm mümkün değil"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -86,12 +86,6 @@ msgstr "%s має циклічне символьне посилання"
msgid "insufficient memory"
msgstr "нестача пам'яті"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Невірний набір символів по масці \"%s\"!"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -203,3 +197,36 @@ msgstr "Не вдалось створити теку конфігурації \
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "Перетворення з %s до %s неможливе"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""

View File

@ -86,12 +86,6 @@ msgstr "%s有一个循环符号链接(circular)"
msgid "insufficient memory"
msgstr "内存不足"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "字符集在掩码/扩展名\"%s\"不是有效的!"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
#, object-pascal-format
msgid "%s is not a symbolic link"
@ -203,3 +197,36 @@ msgstr "不能创建配置目录\"%s\""
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "不能从%s到%s转换"
#: lazutilsstrconsts.rsincompletemask
msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "Internal error in %s."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar
msgid "Escape character must be ASCII <= 127."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask."
msgstr ""
#: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat
#, object-pascal-format
msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)."
msgstr ""